<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">scidial</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Научный диалог</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Nauchnyi dialog</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2225-756X</issn><issn pub-type="epub">2227-1295</issn><publisher><publisher-name>Limited Liability Company "Center for Scientific and Educational Projects" (CSEP)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.24224/2227-1295-2019-7-156-169</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">scidial-1249</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ. ЖУРНАЛИСТИКА. ФОЛЬКЛОРИСТИКА</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>LITERARY STUDIES. JOURNALISM. FOLKLORE</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Поиски путей преодоления косной оболочки мира в ранних текстах Ф. М. Достоевского</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Search for Ways to Overcome the Rigid Shell of the World in Early Texts by F. M. Dostoevsky</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Магарил-Ильяева</surname><given-names>Т. Г.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Magaril-Ilyaeva</surname><given-names>T. G.</given-names></name></name-alternatives><email xlink:type="simple">vutka@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Институт мировой литературы им. А. М. Горького Российской академии наук</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>A. M. Gorky Institute of World Literature of the Russian Academy of Sciences</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2019</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>30</day><month>07</month><year>2019</year></pub-date><volume>0</volume><issue>7</issue><fpage>156</fpage><lpage>169</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Магарил-Ильяева Т.Г., 2019</copyright-statement><copyright-year>2019</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Магарил-Ильяева Т.Г.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Magaril-Ilyaeva T.G.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.nauka-dialog.ru/jour/article/view/1249">https://www.nauka-dialog.ru/jour/article/view/1249</self-uri><abstract><p>Рассматриваются темы, поднимаемые юным Ф. М. Достоевским в его переписке с братом Михаилом 1838-1839 годов. Автор останавливается на том, что именно в этих письмах дискурсивно выражена центральная тема всего раннего творчества писателя - поиски путей преодоления косной оболочки мира. Приводятся размышления Достоевского об окружающем его мире как о мире, скованном косной оболочкой материи, не пропускающей истинный божественный свет и не дающей человеку соединиться с этим светом. Отмечается, что такое понимание мироустройства соотносится с центральными философскими идеями того времени, Достоевский разделяет взгляды мыслителей своей эпохи, выбравших для себя путь духовных поисков в противовес позитивистскому знанию. Подчеркивается, что Достоевский принимал позицию тех мыслителей, кто полагает истинным познание не разумом, а чувствами, то есть сердцем. Этим объясняется один из центральных мотивов всего раннего творчества Достоевского - тема живого сердца. Также автор статьи обращается к письмам и к некоторым фрагментам выполненного Достоевским перевода «Евгении Гранде» Бальзака, чтобы показать понимание Достоевским роли поэта: вдохновение поэта оказывается сродни небесному откровению, которое прорывает косную материю и соединяет человека с Богом.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The topics raised by young F. M. Dostoevsky in his correspondence of 1838-1839 with his brother Mikhail are considered. The author dwells on the fact that these letters discursively express the central theme of the early work of the writer - the search for ways to overcome the rigid shell of the world. Dostoevsky’s reflections on the world around him as a world bound by a rigid shell of matter that does not allow the true divine light to pass through and does not allow a person to connect with this light are given. It is noted that this understanding of the world order correlates with the central philosophical ideas of the time, Dostoevsky shares the views of thinkers of his era, who chose the path of spiritual search as opposed to positivist knowledge. It is emphasized that Dostoevsky took the position of those thinkers who believe the true knowledge is not in the mind, but through feelings, that is, through the heart. This explains one of the central motives of Dostoevsky’ early work - the theme of the living heart. Also, the author refers to the letters and to some fragments of Dostoevsky’s translation of Balzac’s “Eugenia Grande” to show Dostoevsky’s understanding of the poet’s role: the poet’s inspiration turns out to be akin to a heavenly revelation that breaks through rigid matter and connects man with God.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>раннее творчества Ф. М. Достоевского</kwd><kwd>письма Ф. М. Достоевского</kwd><kwd>преодоление косной оболочки мира</kwd><kwd>тема сердца</kwd><kwd>человек есть тайна</kwd><kwd>Карл Эккартсгаузен</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>F. M. Dostoevsky’s early works</kwd><kwd>F. M. Dostoevsky’s letters</kwd><kwd>overcoming the rigid shell of the world</kwd><kwd>theme of the heart</kwd><kwd>man is a mystery</kwd><kwd>Karl Eckartshausen</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
