<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">scidial</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Научный диалог</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Nauchnyi dialog</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2225-756X</issn><issn pub-type="epub">2227-1295</issn><publisher><publisher-name>Limited Liability Company "Center for Scientific and Educational Projects" (CSEP)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.24224/2227-1295-2020-2-9-20</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">scidial-155</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ЯЗЫКОЗНАНИЕ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>LINGUISTICS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Названия болезней и болезненных состояний в издании В. М. Флоринского «Русские простонародные травники и лечебники»: состав, словообразовательные модели</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Names of Diseases and Painful Conditions in Publication of V. M. Florinsky “Russian Common Folk Herbalists and Healers”: Composition, Word-Formation Models</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Анциферова</surname><given-names>О. Н.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Antsiferova</surname><given-names>O. N.</given-names></name></name-alternatives><email xlink:type="simple">antsiferovaon@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Федеральное Государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Уральский государственный медицинский университет» Министерства здравоохранения Российской Федерации</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Federal State Budgetary Institution of Higher Education “Urals State Medical University” of the Ministry of Healthcare of the Russian Federation</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2020</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>28</day><month>02</month><year>2020</year></pub-date><volume>0</volume><issue>2</issue><fpage>9</fpage><lpage>20</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Анциферова О.Н., 2020</copyright-statement><copyright-year>2020</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Анциферова О.Н.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Antsiferova O.N.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.nauka-dialog.ru/jour/article/view/155">https://www.nauka-dialog.ru/jour/article/view/155</self-uri><abstract><p>Осуществляется анализ книги «Русские простонародные травники и лечебники: собрание медицинских рукописей XVI и XVII столетия», изданной профессором В. М. Флоринским (Казань, 1879). Подчеркивается важность исследования письменных памятников медицинского содержания для изучения истории формирования русской медицинской терминологии. Обосновывается важность изучения «Травника» и «Книги, глаголемой Прохладный вертоград», входящих в сборник Флоринского. Отмечается уникальность языковой ситуации, в которой создавались названные памятники, - конец XVII - начало XVIII веков. Перечисляются задачи исследования, в число которых входит выявление названий болезней и болезненных состояний. Описываются словообразовательные модели, характерные для данных наименований. Рассматриваются словосочетания номинативного типа, выполняющие роль предтерминов в профессиональной речи медиков. Делается вывод о том, что процессы терминообразования в русской врачебной сфере, а также описания болезненных состояний осуществлялись сначала за счет ресурсов родного языка, что совпадало с представлением о национально-языковой норме. Обращается внимание на то, что сочетание русизмов, славянизмов и заимствованных слов в исследуемых источниках может служить подтверждением гипотезы о формировании нового книжного типа языка, в котором начинается стилистическая нейтрализация генетических различий лексем.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The book “Russian common folk herbalists and healers: a collection of medical manuscripts of the 16th and 17th centuries”, published by Professor V. M. Florinsky (Kazan, 1879) is analyzed. The importance of the study of written monuments of medical content for studying the history of the formation of Russian medical terminology is emphasized. The importance of studying the “Herbalist” and the “Book called cool garden” included in the collection of Florinsky is substantiated. The uniqueness of the language situation in which the named monuments were created is noted - the end of the XVII - the beginning of the XVIII centuries. The objectives of the study are listed. They include identifying the names of diseases and disease states. Word-formation models characteristic of these items are described. Nominative phrases are considered, which play the role of preterm in the professional speech of physicians. It is concluded that the processes of term formation in the Russian medical field, as well as descriptions of painful conditions, were carried out at first using the resources of the mother tongue, which coincided with the idea of the national language norm. Attention is drawn to the fact that the combination of Russianisms, Slavisms and borrowed words in the sources studied can serve as confirmation of the hypothesis about the formation of a new book type of language in which the stylistic neutralization of the genetic differences of lexemes begins.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>история русской медицинской терминологии</kwd><kwd>наименования болезней</kwd><kwd>памятники письменности XVII-XVIII веков</kwd><kwd>процессы терминообразования</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>written monuments of the XVII-XVIII</kwd><kwd>names of diseases</kwd><kwd>terminology processes</kwd><kwd>history of Russian medical terminology</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
