<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">scidial</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Научный диалог</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Nauchnyi dialog</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2225-756X</issn><issn pub-type="epub">2227-1295</issn><publisher><publisher-name>Limited Liability Company "Center for Scientific and Educational Projects" (CSEP)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.24224/2227-1295-2020-2-178-193</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">scidial-166</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ЯЗЫКОЗНАНИЕ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>LINGUISTICS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Прескриптивные признаки англоязычного научного медицинского текста XVIII века</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Prescriptive Signs of an 18th Century English-Language Scientific Medical Text</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Ягенич</surname><given-names>Л. В.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Yagenich</surname><given-names>L. V.</given-names></name></name-alternatives><email xlink:type="simple">yagenich@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования «Крымский федеральный университет имени В. И. Вернадского»</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>V .I. Vernadsky Crimean Federal University</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2020</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>28</day><month>02</month><year>2020</year></pub-date><volume>0</volume><issue>2</issue><fpage>178</fpage><lpage>193</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Ягенич Л.В., 2020</copyright-statement><copyright-year>2020</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Ягенич Л.В.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Yagenich L.V.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.nauka-dialog.ru/jour/article/view/166">https://www.nauka-dialog.ru/jour/article/view/166</self-uri><abstract><p>Статья посвящена проблеме изучения письменного научного англоязычного текста по медицине. Уделяется внимание особенностям его формирования в результате длительного исторического развития. Раскрывается вопрос о закономерностях представления прескриптивной информации в медицинском тексте XVIII века, который считается завершающим этапом национализации языка науки. Автор определяет, что медицинский текст, обладающий признаками выражения прескриптивности, выполняет функции информирования, регулирования и воздействия на адресата с целью выражения смыслов долженствования, рекомендации, разрешения и запрета. В статье содержится определение прескрипции применительно к медицинскому тексту. Представлено описание способов выражения прескрипций посредством языковых единиц: глаголов, используемых в страдательном залоге, имен существительных, прилагательных и причастий. Показано, что такие тексты ориентированы на то, чтобы побудить адресата к точному исполнению инструкций врача и не допустить возможности двойного толкования. Определены основные прескрипции медицинского письменного англоязычного научного текста XVIII века, используемые врачами по отношению к адресатам, как имеющие характер не принудительно-обязующий, а вежливо-рекомендательный.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article is devoted to the problem of studying a written scientific English text in medicine. Attention is paid to the features of its formation as a result of long historical development. The question of the patterns of presentation of prescriptive information in the medical text of the XVIII century, which is considered the final stage of the nationalization of the language of science, is revealed. The author determines that a medical text possessing signs of expressing prescriptiveness functions as informing, regulating and influencing the addressee with the aim of expressing the meanings of duty, recommendation, permission and prohibition. The article contains a definition of prescription in relation to a medical text. The description of the ways of expressing prescriptions by means of linguistic units is presented: verbs used in the passive voice, nouns, adjectives and participles. It is shown that such texts are intended to induce the recipient to accurately follow the instructions of the doctor and to prevent the possibility of double interpretation. The main prescriptions of the medical written English-language scientific text of the XVIII century, used by doctors in relation to the recipients, are identified as having a character that is not compulsory, but politely recommended.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>научный текст</kwd><kwd>медицинский письменный текст</kwd><kwd>прескрипции</kwd><kwd>долженствование</kwd><kwd>рекомендация</kwd><kwd>разрешение</kwd><kwd>запрет</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>scientific text</kwd><kwd>medical written text</kwd><kwd>prescriptions</kwd><kwd>obligation</kwd><kwd>recommendation</kwd><kwd>resolution</kwd><kwd>prohibition</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
