<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">scidial</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Научный диалог</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Nauchnyi dialog</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2225-756X</issn><issn pub-type="epub">2227-1295</issn><publisher><publisher-name>Limited Liability Company "Center for Scientific and Educational Projects" (CSEP)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.24224/2227-1295-2021-8-129-148</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">scidial-3029</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ. ЖУРНАЛИСТИКА. ФОЛЬКЛОРИСТИКА</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>LITERARY STUDIES. JOURNALISM. FOLKLORE</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>«Иногда чувствую себя Шекспиром…» (интертекстуальные пласты «Пилигримов» И. Бродского)</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>“Sometimes I Feel Like Shakespeare...” (Intertextual Layers of “Pilgrims” by I. Brodsky)</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0001-6007-7657</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Богданова</surname><given-names>О. В.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Bogdanova</surname><given-names>O. V.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Богданова Ольга Владимировна - доктор филологических наук, профессор.</p><p>Санкт-Петербург.</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Olga V. Bogdanova - Doctor of Philology, Professor.</p><p>Saint Petersburg.</p></bio><email xlink:type="simple">olgabogdanova03@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0001-5781-7466</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Власова</surname><given-names>Е. А.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Vlasova</surname><given-names>E. A.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Власова Елизавета Алексеевна - кандидат филологических наук.</p><p>Санкт-Петербург.</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Elizaveta A. Vlasova - PhD in Philology.</p><p>Saint Petersburg.</p></bio><email xlink:type="simple">kealis@gmail.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>The Herzen State Pedagogical University of Russia</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2021</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>23</day><month>08</month><year>2021</year></pub-date><volume>0</volume><issue>8</issue><fpage>129</fpage><lpage>148</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Богданова О.В., Власова Е.А., 2021</copyright-statement><copyright-year>2021</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Богданова О.В., Власова Е.А.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Bogdanova O.V., Vlasova E.A.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.nauka-dialog.ru/jour/article/view/3029">https://www.nauka-dialog.ru/jour/article/view/3029</self-uri><abstract><p>Рассматривается хрестоматийно известное стихотворение И. Бродского «Пилигримы» (1958). Предлагается его новая, углубленная интерпретация. Авторы работы акцентируют внимание на «втором» варианте текста Бродского, в 1959 году дополненного эпиграфом из сонета У. Шекспира. Отталкиваясь от эпиграфических строк, авторы статьи вместо общепринятой трактовки стихотворения (через традиционный мотив скитальчества пилигримов как бесконечного движения человека по жизни) выводят на первый план образ (пост)шекспировских пилигримов-мыслей, пилигримов-чувств. Изменение ракурса восприятия позволяет увидеть более глубокие пласты стихотворения Бродского и реинтерпретировать уже привычные образы и мотивы. Так, находит объяснение заглавная лексема текста — пилигримы, переосмысляется «странный» образ «синего солнца», трактуемый критиками как элемент «из научной фанта-стики». Рассматривается семантика мотива современного «бара», читаемого исследователями «как символ загадочной за-граничной роскоши». Получает объяснение «неожиданное» цитирование в тексте стихотворения нелюбимого Бродским Н. Некрасова и др. Выявление широких интертекстуальных пластов «Пилигримов» — стихов К. Бальмонта, В. Брюсова, Ф. Сологуба, А. Ахматовой, О. Мандельштама, М. Лохвицкой и др. — позволяет авторам работы продемонстрировать умноженный потенциал стихотворения, усилить накал трагического осмысления мира лирическим героем Бродского.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article examines the well-known poem by I. Brodsky “Pilgrims” (1958), and offers a new, in-depth interpretation of it. The authors of the work focus on the “second” version of Brodsky’s text, supplemented in 1959 with an epigraph from a sonnet by W. Shakespeare. Starting from the epigraphic lines, the authors of the article instead of the generally accepted interpretation of the poem (through the traditional motif of the pilgrim’s wanderings as the endless movement of a person through life) bring to the fore the image (post)Shakespeare’s pilgrims-thoughts, pilgrims-feelings. Changing the perspective of perception allows them to see deeper layers of Brodsky’s poem and re-interpret already familiar images and motifs. Thus, the title lexeme of the text — “pilgrims” — is explained; the “strange” image of the “blue sun”, interpreted by critics as an element “from science fiction”, is reinterpret-ed; the semantics of the motif of the modern “bar”, read by researchers “as a symbol of mysterious foreign luxury”, is explained; the “unexpected” quotation in the text of a poem by N. Nekrasov, unloved by Brodsky, analyzed and explained; etc. Identification of broad intertextual layers of “Pilgrims” — poems by K. Balmont, V. Bryusov, F. Sologub, A. Akhmatova, O. Mandelstam, M. Lokhvitskaya, etc. — allows the authors of the work to demonstrate the multiplied potential of the poem, to in-crease the intensity of the tragic understanding of the world by the lyrical hero of Brodsky.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>И.А. Бродский</kwd><kwd>«Пилигримы»</kwd><kwd>интертекст</kwd><kwd>образно-мотивная система</kwd><kwd>философский ракурс</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>I. Brodsky</kwd><kwd>“Pilgrims”</kwd><kwd>intertext</kwd><kwd>figurative-motivic system</kwd><kwd>philosophical perspective</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Блок А. Собрание сочинений : в 6 томах / А. Блок. — Москва : Правда, 1971. — Т. 1 : Стихотворения : 1897—1903. — 480 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Blok, A. (1971). Collected works: Vol. 1: Poems. 1897—1903. Moscow: Pravda. 480 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бродский И. Книга интервью / И. Бродский ; сост. В. Полухина. — 3-е изд., испр., доп. — Москва : Захаров, 2005. — 784 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Brodsky, I. (1998). The works of Joseph Brodsky: Vol. 1. St. Petersburg: Pushkinskiy fond. 304 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бродский И. Пилигримы / И. Бродский // Сочинения Иосифа Бродского. — Санкт-Петербург : Пушкинский фонд, 1998. — 2-е изд. — Т. 1. — 304 с. — С. 21.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Brodsky, I. (2005). Interview Book. Moscow: Zaharov. 784 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Брюсов В. Собрание сочинений : в 7 томах / В. Брюсов. — Москва : Художественная литература, 1973. — Т. 1 : 1892—1909. — 670 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bryusov, V. (1973). Collected works: in 7 vol.; Vol. 1: 1892—1909. Moscow: Hudozhestvennaya literatura. 670 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Брюсов В. Стихотворения / В. Брюсов. — Минск : Наука и техника, 1981. — 558 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bryusov, V. (1981). Poems. Minsk: Nauka i tekhnika. 558 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бунин И. Стихотворения / И. Бунин. — 2-е изд. — Ленинград : Советский писатель, 1956. — 427 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bunin, I. (1956). Poems. Leningrad: Sovetskiy pisatel. 427 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Есенин С. Собрание сочинений : в 2 томах / С. Есенин. — Москва : Советская Россия, 1990. — Т. 1 : Стихотворения. Поэмы. — 415 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Esenin, S. (1990). Collected works. Vol. 1: Poems. Moscow: Sovetskaya Rossiya. 415 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лохвицкая М. Песнь любви : стихотворения, поэма / М. Лохвицкая. — Москва : Летопись, 1999. — 412 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lokhvitskaya, M. (1999). Love Songs: Poems. Moscow: Letopis’. 412 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мандельштам О. Сочинения : в 2 томах / О. Мандельштам. — Москва : Художественная литература, 1990. — Т. 1 : Стихотворения. Переводы. — 637 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mandelshtam, O. (1990). Collected works. Vol. 1: Poems. Translation. Moscow: Hudozhestvennaya literatura. 637 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Сологуб Ф. Полное собрание стихотворений и поэм : в 3 томах / Ф. Сологуб. — Санкт-Петербург : Наука, 2012—2020. — Т. 2. Кн. 1 : Стихотворения и поэмы : 1893—1899. — Санкт-Петербург, 2014. — 990 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sologub, F. (2014). Complete works and poems. 2-2: Poems. 1893—1899. St. Petersburg: Nauka. 990 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Фасмер М. Этимологический словарь русского языка : в 4 томах / М. Фасмер. — Изд. 2-е, стер. — Москва : Прогресс, 1987. — Т. III (Муза — Сят). — 832 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Fasmer, M. (1987). Etymological Dictionary of the Russian language: in 4 vol. 3: (M—S). Moscow: Progress. 832 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шекспир В. Собрание избранных произведений : в 5 томах / В. Шекспир. — Санкт-Петербург : Terra Fantastica, КЭМ, 1993. — Т. V : Сонеты. — 384 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shekspir, V. (1993). Collection of selected works: in 5 vol. 5: Sonnets. St. Petersburg: Terra Fantastica, KEM. 384 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ахапкин Д. Н. Иосиф Бродский после России : комментарии к стихам, 1972—1996 / Д. Н. Ахапкин. — Санкт-Петербург : Журнал «Звезда», 2009. — 131 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Akhapkin, D. N. (2009). Iosif Brodsky after Russia: comments on poems, 1972—1996. St. Petersburg: Journal Zvezda. 131 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гордин Я. Рыцарь и смерть, или Жизнь как замысел : о судьбе Иосифа Брод-ского / Я. Гордин. — Москва : Время, 2010. — 256 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gordin, Ya. (2010). Knight and death, or Life as a plan. About the fate of Joseph Brodsky. Moscow: Vremya. 256 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Крепс М. О поэзии Иосифа Бродского / М. Крепс. — Санкт-Петербург : Жур-нал «Звезда», 2007. — 200 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kreps, M. (2007). On the poetry of Joseph Brodsky. St. Petersburg: Journal Zvezda. 200 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Куллэ В. А. Поэтическая эволюция Иосифа Бродского в России (1957—1972) : диссертация … кандидата филологических наук / В. А. Куллэ. — Москва, 1996. — 246 c.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kulle, V. A. (1996). The poetic evolution of Joseph Brodsky in Russia (1957—1972): PhD. Diss.. Moscow. 246 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лосев Л. Иосиф Бродский : опыт литературной биографии / Л. Лосев. — Москва : Молодая гвардия, 2008. — 446 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Losev, L. (2008). Joseph Brodsky. Experience of literary biography. Moscow: Molodaya Gvardiya. 446 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Плеханова И. И. Преображение трагического : метафизическая мистерия Иосифа Бродского : диссертация … доктора филологических наук : 10.01.01 — русская литература / И. И. Плеханова. — Иркутск, 2002. — 429 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Plekhanova, I. I. (2002). The Transfiguration of the Tragic: the metaphysical mystery of Joseph Brodsky: Doct. Diss. Irkutsk. 429 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Полухина В. Иосиф Бродский глазами современников : в 2 книгах / В. Полухина. — Изд. 2-е. — Санкт-Петербург : Журнал «Звезда», 2006. — Кн. 1 : 1987—1992. — 384 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Polukhina, V. (2006). Joseph Brodsky through the eyes of contemporaries: in 2 books. 1: 1987—1992. St. Petersburg: Journal Zvezda. 384 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ранчин A. M. О Бродском : размышления и разборы / А. М. Ранчин. — Москва : Водолей, 2016. — 246 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ranchin, A. M. (2016). About Brodsky: reflections and analyses. Moscow: Aquarius. 246 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Стрижевская Н. Письмена перспективы : О поэзии Иосифа Бродского / Н. Стрижевская. — Москва : ГРААЛЬ, 1997. — 375 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Strizhevskaya, N. (1997). The writing of perspective. On the poetry of Joseph Brodsky. Moscow: GRAAL. 375 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
