<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">scidial</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Научный диалог</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Nauchnyi dialog</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2225-756X</issn><issn pub-type="epub">2227-1295</issn><publisher><publisher-name>Limited Liability Company "Center for Scientific and Educational Projects" (CSEP)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.24224/2227-1295-2017-3-31-44</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">scidial-321</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ЯЗЫКОЗНАНИЕ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>LINGUISTICS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Модели семантической деривации в классе предикатов сожаления и раскаяния</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Models of Semantic Derivation in Class of Predicates of Regret and Remorse</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Иоанесян</surname><given-names>Е. Р.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Ioanesyan</surname><given-names>E. R.</given-names></name></name-alternatives><email xlink:type="simple">ioanevg@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Федеральное государственное бюджетное учреждение науки Институт языкознания Российской академии наук</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Institute of Linguistics, Russian Academy of Sciences</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2017</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>30</day><month>03</month><year>2017</year></pub-date><volume>0</volume><issue>3</issue><fpage>31</fpage><lpage>44</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Иоанесян Е.Р., 2017</copyright-statement><copyright-year>2017</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Иоанесян Е.Р.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Ioanesyan E.R.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.nauka-dialog.ru/jour/article/view/321">https://www.nauka-dialog.ru/jour/article/view/321</self-uri><abstract><p>Статья продолжает серию работ, посвященных изучению способов номинации эмоций в языке. Термин семантическая деривация используется для отношений семантической производности, связывающих между собой разные значения одного слова на уровне синхронной полисемии, и для отношений между значениями слова в разные моменты его истории. Предметом исследования являются предикаты, обозначающие сожаление и раскаяние в разных языках. Изучаются способы номинации сожаления и раскаяния, которые прослеживаются во внутренней форме слов, синхронной полисемии и фразеологии. Исследование опирается на большой корпус толковых и этимологических словарей. Описание строится с помощью инвентаря семантических переходов. Составление инвентаря семантических переходов является насущной задачей для семантической типологии. Актуальность исследования определяется и тем, что изучение внутренней формы слова является одним из способов изучения языковой картины мира, поскольку внутренняя форма отражает способ построения концепта. Интерес к диахроническим исследованиям в области лексической семантики определяется также целями построения объяснительных моделей языка. Данные, полученные в результате исследования способов номинации эмоций сожаления и раскаяния, могут быть также использованы при составлении «Каталога семантических переходов», разрабатываемого в настоящее время российскими лингвистами.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article continues a series of works devoted to the study of naming of emotions in language. The term semantic derivation is used for semantic derivatives that links the different meanings of the same word at the level of synchronous polysemy, and for the relations between meanings of word in different moments of its history. The predicates denoting the regret and remorse in different languages are the subject of the study. Methods of nominating the categories of regret and remorse are studied, which can be traced in the internal form of words, synchronous polysemy and phraseology. The study is based on a large corpus of explanatory and etymological dictionaries. The description is constructed using the inventory of semantic transitions. The compilation of the inventory of semantic transitions is an urgent task for semantic typology. The relevance of the study is determined by the fact that the study of inner forms of the word is one of the ways of studying the linguistic picture of the world because the inner form reflects the method of concept construction. Interest in diachronic studies of lexical semantics is also determined by the aims of constructing the explanatory models of language. Data obtained in the study of naming of emotions of regret and remorse can also be used in the preparation of the “Catalogue of semantic transitions,” which is currently being developed by Russian linguists.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>языковая картина мира</kwd><kwd>семантические переходы</kwd><kwd>семантическая типология</kwd><kwd>внутренняя форма слов</kwd><kwd>полисемия</kwd><kwd>фразеология</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>language picture of the world</kwd><kwd>semantic transitions</kwd><kwd>semantic typology</kwd><kwd>internal form of words</kwd><kwd>polysemy</kwd><kwd>phraseology</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">ЛРС - Дворецкий И. Х. Латинско-русский словарь / И. Х. Дворецкий. - Изд. 2-е, переработ. и доп. - Москва : Русский язык, 1976. - 1096 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">ЛРС - Дворецкий И. Х. Латинско-русский словарь / И. Х. Дворецкий. - Изд. 2-е, переработ. и доп. - Москва : Русский язык, 1976. - 1096 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">НКРЯ - Национальный корпус русского языка [Электронный ресурс]. - Режим доступа : //http://ruscorpora.ru.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">НКРЯ - Национальный корпус русского языка [Электронный ресурс]. - Режим доступа : //http://ruscorpora.ru.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">УШ - Ушаков Д. Н. Толковый словарь русского языка [Электронный ресурс] / Д. Н. Ушаков. - Режим доступа : // http://www.classes.ru.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">УШ - Ушаков Д. Н. Толковый словарь русского языка [Электронный ресурс] / Д. Н. Ушаков. - Режим доступа : // http://www.classes.ru.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">ФЭ - Фасмер М. Этимологический словарь русского языка : в 4 т. / М. Фасмер. - Москва : Прогресс, 1986-1987.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">ФЭ - Фасмер М. Этимологический словарь русского языка : в 4 т. / М. Фасмер. - Москва : Прогресс, 1986-1987.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">ЭССЯ - Этимологический словарь славянских языков : праславянский лексический фонд / под ред. О. Н. Трубачева. - Москва : Наука, 1974-2014. - Вып. 1-39.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">ЭССЯ - Этимологический словарь славянских языков : праславянский лексический фонд / под ред. О. Н. Трубачева. - Москва : Наука, 1974-2014. - Вып. 1-39.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">CED - Collins English Dictionary. Copyright © Harper Collins Publishers [Electronic resource]. - Access mode : //http: //www.collinsdictionary.com.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">CED - Collins English Dictionary. Copyright © Harper Collins Publishers [Electronic resource]. - Access mode : //http: //www.collinsdictionary.com.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">DLFG - Gaffiot F. Dictionnaire latin-français [Electronic resource] / F. Gaffiot. - Access mode : //http://www.lexilogos.com/latin/gaffiot.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">DLFG - Gaffiot F. Dictionnaire latin-français [Electronic resource] / F. Gaffiot. - Access mode : //http://www.lexilogos.com/latin/gaffiot.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">DRAE - Real Academia Española : Diccionario de la lengua española [Electronic resource]. - Access mode : http: //lema.rae.es/drae.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">DRAE - Real Academia Española : Diccionario de la lengua española [Electronic resource]. - Access mode : http: //lema.rae.es/drae.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">GCD - Gutiérres Cuadrado J. Diccionario Salamanca de la Lengua Española [Electronic resource] / J. Gutiérres Cuadrado. - Access mode : http://sal_es.esacademic.com.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">GCD - Gutiérres Cuadrado J. Diccionario Salamanca de la Lengua Española [Electronic resource] / J. Gutiérres Cuadrado. - Access mode : http://sal_es.esacademic.com.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">GDL - Grand dictionnaire de la langue latine par Napoléon Theil, d’après le dictionnaire de William Freund (1929). Traduit en Francais. Paris, Librairie de Firmin-Didot et //http://www.lexilogos.com./latin_dictionnaire П A-F - G-P - Q-Z &amp; édition de 1862 [Electronic resource] / Theil N. - Access mode : // http://gallica.bnf.fr/ark.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">GDL - Grand dictionnaire de la langue latine par Napoléon Theil, d’après le dictionnaire de William Freund (1929). Traduit en Francais. Paris, Librairie de Firmin-Didot et //http://www.lexilogos.com./latin_dictionnaire П A-F - G-P - Q-Z &amp; édition de 1862 [Electronic resource] / Theil N. - Access mode : // http://gallica.bnf.fr/ark.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">JWH - Jeanneau G. Dictionnaire Latin-Français Edition [Electronic resource] / G. Jeanneau, J.-P. Woitrain, J.-C. Hassid. - Access mode : // http://www.prima-elementa.fr.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">JWH - Jeanneau G. Dictionnaire Latin-Français Edition [Electronic resource] / G. Jeanneau, J.-P. Woitrain, J.-C. Hassid. - Access mode : // http://www.prima-elementa.fr.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">MWD - Merriam-Webster’s Online Dictionary, 11th Edition [Electronic resource]. - Access mode : //http://www.m.-w.com.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">MWD - Merriam-Webster’s Online Dictionary, 11th Edition [Electronic resource]. - Access mode : //http://www.m.-w.com.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">NDL - Nouveau dictionnaire latin-français par Edouard de Suckau. P., 1865 [Electronic resource] / Suckau E. de. - Access mode : // https://books.google.fr/books.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">NDL - Nouveau dictionnaire latin-français par Edouard de Suckau. P., 1865 [Electronic resource] / Suckau E. de. - Access mode : // https://books.google.fr/books.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">OED - Harper D. Online Etymology Dictionary 2011-2015 [Electronic resource] / Duglas Harper. - Access mode : http://www.etymonline.com/.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">OED - Harper D. Online Etymology Dictionary 2011-2015 [Electronic resource] / Duglas Harper. - Access mode : http://www.etymonline.com/.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">OLD - Olivetti E. Grand Dictionnaire Latin Olivetti - Français [Electronic resource] / E. Olivetti, F. Olivetti. - Access mode : // http://www.grand-dictionnaire-latin.com.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">OLD - Olivetti E. Grand Dictionnaire Latin Olivetti - Français [Electronic resource] / E. Olivetti, F. Olivetti. - Access mode : // http://www.grand-dictionnaire-latin.com.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">PR - Le Petit Robert. Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française / P. Robert, J. Rey-Debov, A. Rey. - Paris : Dictionnaires LE ROBERT, 1970. - 1967 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">PR - Le Petit Robert. Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française / P. Robert, J. Rey-Debov, A. Rey. - Paris : Dictionnaires LE ROBERT, 1970. - 1967 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">RHU - Random House Unabridged Dictionary [Electronic resource]. - 1997. - Access mode : //http://dictionary.infoplease.com.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">RHU - Random House Unabridged Dictionary [Electronic resource]. - 1997. - Access mode : //http://dictionary.infoplease.com.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">TR - Le Trésor de la langue française informatisé [Electronic resource]. - Access mode : http://atilf.atilf.fr.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">TR - Le Trésor de la langue française informatisé [Electronic resource]. - Access mode : http://atilf.atilf.fr.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">VT - Vocabolario Treccani. Istituto dell'Enciclopedia Italiana [Electronic resource]. - 2013. - Access mode : //http://www.treccani.it/ vocabolario.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">VT - Vocabolario Treccani. Istituto dell'Enciclopedia Italiana [Electronic resource]. - 2013. - Access mode : //http://www.treccani.it/ vocabolario.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">WA - Wailly Alfred de. Nouveau dictionnaire latin-français [Electronic resource] / A. Wailly de. - Paris, 1861. - Access mode : http://gallica.bnf.fr/ark.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">WA - Wailly Alfred de. Nouveau dictionnaire latin-français [Electronic resource] / A. Wailly de. - Paris, 1861. - Access mode : http://gallica.bnf.fr/ark.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">WED - The Wordsmyth English Dictionary-Thesaurus [Electronic resource]. - Access mode : //http://www.wordsmyth.net.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">WED - The Wordsmyth English Dictionary-Thesaurus [Electronic resource]. - Access mode : //http://www.wordsmyth.net.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit22"><label>22</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">WNW - Webster’s New World College Dictionary. Fourth Edition [Electronic resource]. - Access mode : // http://websters. yourdictionary.com.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">WNW - Webster’s New World College Dictionary. Fourth Edition [Electronic resource]. - Access mode : // http://websters. yourdictionary.com.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit23"><label>23</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">WRU 1828- Webster’s Revised Unabridged Dictionary (1913) [Electronic resource]. - Access mode : // 1828.mshaffer.com.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">WRU 1828- Webster’s Revised Unabridged Dictionary (1913) [Electronic resource]. - Access mode : // 1828.mshaffer.com.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit24"><label>24</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">WRU 1913 - Webster’s Revised Unabridged Dictionary (1913) [Electronic resource]. - Access mode : //1828.mshaffer.com.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">WRU 1913 - Webster’s Revised Unabridged Dictionary (1913) [Electronic resource]. - Access mode : //1828.mshaffer.com.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit25"><label>25</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Апресян Ю. Д. Избранные труды. Том II : Интегральное описание и системная лексикография / Ю. Д. Апресян. - Москва : Школа «Языки русской культуры», 1995. - 767 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Апресян Ю. Д. Избранные труды. Том II : Интегральное описание и системная лексикография / Ю. Д. Апресян. - Москва : Школа «Языки русской культуры», 1995. - 767 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit26"><label>26</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Апресян Ю. Д. Каяться, виниться / Ю. Д. Апресян, М. Я. Гловинская // Новый объяснительный словарь синонимов русского языка : третий выпуск / под общ. рук. Ю. Д. Апресяна. - Москва : Языки русской культуры, 2003. - 624 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Апресян Ю. Д. Каяться, виниться / Ю. Д. Апресян, М. Я. Гловинская // Новый объяснительный словарь синонимов русского языка : третий выпуск / под общ. рук. Ю. Д. Апресяна. - Москва : Языки русской культуры, 2003. - 624 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit27"><label>27</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Виноградов В. В. История слов / В. В. Виноградов. - Москва : Толк, 1994. - 1138 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Виноградов В. В. История слов / В. В. Виноградов. - Москва : Толк, 1994. - 1138 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit28"><label>28</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Зализняк Анна А. Многозначность в языке и способы ее представления / Анна А. Зализняк. - Москва : Языки славянских культур, 2006. - 672 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Зализняк Анна А. Многозначность в языке и способы ее представления / Анна А. Зализняк. - Москва : Языки славянских культур, 2006. - 672 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit29"><label>29</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Зализняк Анна А. Семантический переход как объект типологии / Анна А. Зализняк // Вопросы языкознания. - 2013. - № 2. - С. 32-51.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Зализняк Анна А. Семантический переход как объект типологии / Анна А. Зализняк // Вопросы языкознания. - 2013. - № 2. - С. 32-51.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit30"><label>30</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Изард К. Психология эмоций / К. Изард. - Санкт-Петербург : Питер, 1999. - 464 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Изард К. Психология эмоций / К. Изард. - Санкт-Петербург : Питер, 1999. - 464 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit31"><label>31</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Иоанесян Е. Р. Семантические переходы в лексическом поле страха / Е. Р. Иоанесян // Научный диалог. - 2015. - № 12 (48). - С. 81-92.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Иоанесян Е. Р. Семантические переходы в лексическом поле страха / Е. Р. Иоанесян // Научный диалог. - 2015. - № 12 (48). - С. 81-92.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit32"><label>32</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Иоанесян Е. Р. Предикаты эмоционального состояния : прототипический сценарий и семантическая эволюция / Е. Р. Иоанесян // Ученые записки Орловского государственного университета. - 2016. - № 3 (72). - С. 160-166.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Иоанесян Е. Р. Предикаты эмоционального состояния : прототипический сценарий и семантическая эволюция / Е. Р. Иоанесян // Ученые записки Орловского государственного университета. - 2016. - № 3 (72). - С. 160-166.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit33"><label>33</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кустова Г. И. Когнитивные модели в семантической деривации и система производных значений / Г. И. Кустова // Вопросы языкознания. - 2000. - № 4. - С. 85-109.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Кустова Г. И. Когнитивные модели в семантической деривации и система производных значений / Г. И. Кустова // Вопросы языкознания. - 2000. - № 4. - С. 85-109.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit34"><label>34</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Падучева Е. В. Динамические модели в семантике лексики / Е. В. Падучева. - Москва : Языки славянской культуры, 2004. - 608 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Падучева Е. В. Динамические модели в семантике лексики / Е. В. Падучева. - Москва : Языки славянской культуры, 2004. - 608 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit35"><label>35</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Руссо М. М. Локализация эмоций в языках мира [Электронный ресурс] / М. М. Руссо // Лингвистика и методика преподавания иностранных языков : периодический сборник научных трудов ИЯз РАН (электронное научное издание). - 2010. - Вып. 2. - Режим доступа : http://www.iling-ran.ru/library/sborniki/for_lang 2010_02.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Руссо М. М. Локализация эмоций в языках мира [Электронный ресурс] / М. М. Руссо // Лингвистика и методика преподавания иностранных языков : периодический сборник научных трудов ИЯз РАН (электронное научное издание). - 2010. - Вып. 2. - Режим доступа : http://www.iling-ran.ru/library/sborniki/for_lang 2010_02.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit36"><label>36</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Руссо М. М. Неогумбольдтианская лингвистика и рамки «языковой картины мира [Электронный ресурс] / М. М. Руссо // Лингвистика и методика преподавания иностранных языков : периодический сборник научных трудов ИЯз РАН (электронное научное издание). - 2012. - Вып. 4. - Режим доступа : http://www.iling-ran.ru/library/sborniki/for_lang/2012_04/9.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Руссо М. М. Неогумбольдтианская лингвистика и рамки «языковой картины мира [Электронный ресурс] / М. М. Руссо // Лингвистика и методика преподавания иностранных языков : периодический сборник научных трудов ИЯз РАН (электронное научное издание). - 2012. - Вып. 4. - Режим доступа : http://www.iling-ran.ru/library/sborniki/for_lang/2012_04/9.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit37"><label>37</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Седакова О. А. Словарь трудных слов из богослужения : Церковнославяно-русские паронимы / О. А. Седакова. - Москва : Греко-латинский кабинет Ю. А. Шичалина, 2008. - 432 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Седакова О. А. Словарь трудных слов из богослужения : Церковнославяно-русские паронимы / О. А. Седакова. - Москва : Греко-латинский кабинет Ю. А. Шичалина, 2008. - 432 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit38"><label>38</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Толстая С. М. Мотивационные семантические модели и картина мира / С. М. Толстая // Русский язык в научном освещении. - 2002. - No 1 (3). - C. 112-127.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Толстая С. М. Мотивационные семантические модели и картина мира / С. М. Толстая // Русский язык в научном освещении. - 2002. - No 1 (3). - C. 112-127.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit39"><label>39</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Трубачев О. Н. Этимологические исследования и лексическая семантика / О. Н. Трубачев // Принципы и методы семантических исследований. - Москва : Наука, 1976. - С. 147-179.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Трубачев О. Н. Этимологические исследования и лексическая семантика / О. Н. Трубачев // Принципы и методы семантических исследований. - Москва : Наука, 1976. - С. 147-179.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit40"><label>40</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Яковлева Е. С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия) / Е. С. Яковлева. - Москва : Гнозис, 1994. - 344 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Яковлева Е. С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия) / Е. С. Яковлева. - Москва : Гнозис, 1994. - 344 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit41"><label>41</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Black M. Models and Metaphor : Studies in Language and Philosophy / M. Black. - Ithaca ; London : Cornell University Press, 1962. - 267 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Black M. Models and Metaphor : Studies in Language and Philosophy / M. Black. - Ithaca ; London : Cornell University Press, 1962. - 267 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit42"><label>42</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">The Catalogue of Semantic Shifts as a Database for Lexical Semantic Typology / Anna A. Zalizniak, M. Bulakh, D. Ganenkov, I. Gruntov, T. Maisak, M. Russo // Linguistics. - 2012. - No 3. - Рp. 633-669.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">The Catalogue of Semantic Shifts as a Database for Lexical Semantic Typology / Anna A. Zalizniak, M. Bulakh, D. Ganenkov, I. Gruntov, T. Maisak, M. Russo // Linguistics. - 2012. - No 3. - Рp. 633-669.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit43"><label>43</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Wierzbicka A. Russian cultural scripts : The theory of cultural scripts and its applications / A. Wierzbicka // Ethos. - 2002. - No 30 (4). - Pp. 401-432.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Wierzbicka A. Russian cultural scripts : The theory of cultural scripts and its applications / A. Wierzbicka // Ethos. - 2002. - No 30 (4). - Pp. 401-432.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
