<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">scidial</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Научный диалог</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Nauchnyi dialog</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2225-756X</issn><issn pub-type="epub">2227-1295</issn><publisher><publisher-name>Limited Liability Company "Center for Scientific and Educational Projects" (CSEP)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.24224/2227-1295-2017-3-82-91</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">scidial-325</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>10.01.00 ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>LITERARY STUDIES</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Любовная лирика Геворка Эмина в переводах Веры Звягинцевой</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Love Lyrics Gevorg Emin in Translations by Vera Zvyagintseva</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Айрян</surname><given-names>З. Г.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Ayryan</surname><given-names>Z. G.</given-names></name></name-alternatives><email xlink:type="simple">nerses91@rambler.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Институт литературы им. М. Абегяна, Национальная академия наук (НАН) Республики Армения</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Abegyan Institute of Literature, National Academy of Sciences of Republic of Armenia</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2017</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>30</day><month>03</month><year>2017</year></pub-date><volume>0</volume><issue>3</issue><fpage>82</fpage><lpage>91</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Айрян З.Г., 2017</copyright-statement><copyright-year>2017</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Айрян З.Г.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Ayryan Z.G.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.nauka-dialog.ru/jour/article/view/325">https://www.nauka-dialog.ru/jour/article/view/325</self-uri><trans-abstract xml:lang="en"><p>The peculiarities of the translations from the love poetry of the Armenian poet G. Emin made by V. Zvyagintseva are considered. It is noted that G. Emin is one of the brightest and most distinctive poets of Armenian literature of the 20th century, whose poetry reflected the poet’s deep philosophical thinking. It is shown that with the end of the first half of the 20th century the poetry by G. Emin attracted the attention of such famous Russian poets-translators as V. Zvyagintseva, I. Snegova, E. M. Dudin, D. Samoilov, Yu. Levitansky, L. Ozerov and others. It is noted that the lyrics by Gevorg Emin was translated by whole cycles. It is argued that the richness of the inner world of Emin, the stylistic features of his love lyrics are vividly transmitted in the translations of Vera Zvyagintseva, which are included in almost all collections of the poet. The analysis of translations from the love poetry of the Armenian poet by Zvyagintseva is presented. The author comes to the conclusion that these translations are great examples of poetry, made at the highest professional level; they convey the meaning and the stylistic richness of the original as close as possible; they are made in accordance with the requirements of the theory of art translation, which allowed Zvyagintseva to recreate the Armenian poet’s originality of creativity.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>армянская поэзия</kwd><kwd>перевод</kwd><kwd>сопоставительный анализ</kwd><kwd>оригинал</kwd><kwd>смысл</kwd><kwd>стиль</kwd><kwd>тема любви</kwd><kwd>газель</kwd><kwd>строфа</kwd><kwd>мастерство перевода</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Armenian poetry</kwd><kwd>translation</kwd><kwd>comparative analysis</kwd><kwd>original</kwd><kwd>meaning</kwd><kwd>style</kwd><kwd>love theme</kwd><kwd>Gazelle</kwd><kwd>stanza</kwd><kwd>skills of translation</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Эмин Г. Век. Земля. Любовь / Г. Эмин. - Москва : Советский писатель, 1974. - 247 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Эмин Г. Век. Земля. Любовь / Г. Эмин. - Москва : Советский писатель, 1974. - 247 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Эмин Г. Весенние воды / Г. Эмин. - Москва : Советский писатель, 1952. - 180 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Эмин Г. Весенние воды / Г. Эмин. - Москва : Советский писатель, 1952. - 180 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Эмин Г. В этом возрасте / Г. Эмин. - Ереван : Советский писатель, 1968. - 180 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Эмин Г. В этом возрасте / Г. Эмин. - Ереван : Советский писатель, 1968. - 180 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Эмин Г. В этом возрасте / Г. Эмин. - Москва : Художественная литература, 1972. - 180 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Эмин Г. В этом возрасте / Г. Эмин. - Москва : Художественная литература, 1972. - 180 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Эмин Г. Двадцатый век / Г. Эмин. - Ереван : Советский писатель, 1970. - 107 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Эмин Г. Двадцатый век / Г. Эмин. - Ереван : Советский писатель, 1970. - 107 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Эмин Г. Избранные произведения в 2-х томах. Том 1. Стихи / Г. Эмин. - Москва : Художественная литература, 1979. - 342 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Эмин Г. Избранные произведения в 2-х томах. Том 1. Стихи / Г. Эмин. - Москва : Художественная литература, 1979. - 342 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Эмин Г. Нахашавиг / Г. Эмин. - Ереван : Советский писатель, 1940. - 80 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Эмин Г. Нахашавиг / Г. Эмин. - Ереван : Советский писатель, 1940. - 80 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Эмин Г. Новая дорога : Стихи / Г. Эмин. - Ереван : Советский писатель, 1950. - 90 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Эмин Г. Новая дорога : Стихи / Г. Эмин. - Ереван : Советский писатель, 1950. - 90 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Эмин Г. Норк / Г. Эмин. - Ереван : Советский писатель, 1946. - 120 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Эмин Г. Норк / Г. Эмин. - Ереван : Советский писатель, 1946. - 120 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Эмин Г. Перед часами / Г. Эмин. - Москва : Художественная литература, 1963. - 150 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Эмин Г. Перед часами / Г. Эмин. - Москва : Художественная литература, 1963. - 150 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Эмин Г. Песни мира / Г. Эмин. - Москва : Советский писатель, 1952. - 120 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Эмин Г. Песни мира / Г. Эмин. - Москва : Советский писатель, 1952. - 120 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Эмин Г. Привет тебе, радость / Г. Эмин. - Москва : Советский писатель, 1978. - 120 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Эмин Г. Привет тебе, радость / Г. Эмин. - Москва : Советский писатель, 1978. - 120 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Эмин Г. Стихи / Г. Эмин. - Москва : Советский писатель, 1947. - 90 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Эмин Г. Стихи / Г. Эмин. - Москва : Советский писатель, 1947. - 90 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Эмин Г. Трубка мира / Г. Эмин. - Ереван : Советский писатель, 1943. - 100 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Эмин Г. Трубка мира / Г. Эмин. - Ереван : Советский писатель, 1943. - 100 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Эмин Г. Исход из Египта / Г. Эмин. - Ереван : Советский писатель, 1989. - 319 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Эмин Г. Исход из Египта / Г. Эмин. - Ереван : Советский писатель, 1989. - 319 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Emin G. Erkeri johovacu erec hatorov. Hator aragin / G. Emin. - Yerevan, 1985. - 383 р.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Emin G. Erkeri johovacu erec hatorov. Hator aragin / G. Emin. - Yerevan, 1985. - 383 р.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Антокольский П. Г. Переписка по вопросам перевода / П. Антокольский, М. Волчек // Мастерство перевода : сборник статей / редкол. П. Г. Антокольский и др.]. - Москва : Советский писатель, 1959. - 509 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Антокольский П. Г. Переписка по вопросам перевода / П. Антокольский, М. Волчек // Мастерство перевода : сборник статей / редкол. П. Г. Антокольский и др.]. - Москва : Советский писатель, 1959. - 509 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Брюсов В. Я. Собрание сочинений : в 7-и томах / А. Я. Брюсов. - Москва : Художественная литература, 1975. - Т. 3. - 543 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Брюсов В. Я. Собрание сочинений : в 7-и томах / А. Я. Брюсов. - Москва : Художественная литература, 1975. - Т. 3. - 543 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Комиссаров В. Н. Слово о переводе (Очерк лингвистического учения о переводе) / В. Н. Комиссаров. - Москва : Международные отношения, 1973. - 216 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Комиссаров В. Н. Слово о переводе (Очерк лингвистического учения о переводе) / В. Н. Комиссаров. - Москва : Международные отношения, 1973. - 216 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Латынина А. Богатство и щедрость / А. Латынина // Журнал “Знамя”. - 1964. - № 5. - С. 245.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Латынина А. Богатство и щедрость / А. Латынина // Журнал “Знамя”. - 1964. - № 5. - С. 245.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лилова А. Введение в общую теорию перевода / А. Лилова. - Москва : Высшая школа, 1985. - 255 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Лилова А. Введение в общую теорию перевода / А. Лилова. - Москва : Высшая школа, 1985. - 255 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
