<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">scidial</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Научный диалог</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Nauchnyi dialog</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2225-756X</issn><issn pub-type="epub">2227-1295</issn><publisher><publisher-name>Limited Liability Company "Center for Scientific and Educational Projects" (CSEP)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.24224/2227-1295-2021-10-117-133</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">scidial-3276</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ЯЗЫКОЗНАНИЕ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>LINGUISTICS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Словарная репрезентация лингвокультурных стереотипов: коммуникативное поведение русских в тематическом словаре пословиц</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Dictionary Representation of Linguocultural Stereotypes: Communicative Behavior of Russians in Thematic Dictionary of Proverbs</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0001-9006-9738</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Никитина</surname><given-names>Т. Г.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Nikitina</surname><given-names>T. G.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Никитина Татьяна Геннадьевна – доктор филологических наук, профессор</p><p>Псков</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Tatiana G. Nikitina – Doctor of Philology, Professor</p><p>Pskov</p><p> </p></bio><email xlink:type="simple">cambala2007@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0001-9963-4203</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Рогалева</surname><given-names>В. И.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Rogaleva</surname><given-names>E. I.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Рогалёва Елена Ивановна – доктор филологических наук, профессор</p><p>Псков</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Elena I. Rogaleva – Doctor of Philology, Professor</p><p>Pskov</p></bio><email xlink:type="simple">cambala2010@list.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0003-1790-7031</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Пяо</surname><given-names>Лисян</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Piao</surname><given-names>Lixiang</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Пяо Лисян – аспирант</p><p>Санкт-Петербург</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Piao Lixiang – Postgraduate student</p><p>Saint Petersburg</p></bio><email xlink:type="simple">huhu558892@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-2"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Псковский государственный университет</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Pskov State University</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><aff-alternatives id="aff-2"><aff xml:lang="ru"><institution>Санкт-Петербургский государственный университет</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>St. Petersburg State University</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2021</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>28</day><month>10</month><year>2021</year></pub-date><volume>0</volume><issue>10</issue><fpage>117</fpage><lpage>133</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Никитина Т.Г., Рогалева В.И., Пяо Л., 2021</copyright-statement><copyright-year>2021</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Никитина Т.Г., Рогалева В.И., Пяо Л.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Nikitina T.G., Rogaleva E.I., Piao L.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.nauka-dialog.ru/jour/article/view/3276">https://www.nauka-dialog.ru/jour/article/view/3276</self-uri><abstract><p>Рассматривается проблема оптимизации словарного описания стереотипов русской лингвокультуры, отраженных языковыми единицами. Показаны возможности решения данной проблемы при тематической словарной систематизации пословиц, регламентирующих коммуникативное поведение русских. Выполнен обзор современных лингвокультурологических и лингвоаксиологических исследований таких паремий в их проекции на лексикографическую практику. Показано развитие идей паремиографов XIX века в современных концепциях тематических словарей, особое внимание уделяется рубрикации разделов и приемам комментирования пословиц речеповеденческой тематики. Приводится авторский вариант классификации пословичного материала, отражающего коммуникативное поведение русских. Обосновывается целесообразность рассредоточенного расположения паремий в рубриках, представляющих речевые жанры и особенности общения в определенных социокультурных сферах. В соответствии с данной концепцией модифицирована и разработанная авторами ранее система лингвоаксиологической параметризации пословиц. Приводятся образцы словарных макростатей, репрезентирующих аксиологемы речеповеденческой сферы. Привлекается не получивший на данный момент отражения в словарях пословичный материал интернет-коммуникации. Представлена концепция лингвоаксиологической параметризации материала в двуязычном тематическом словаре пословиц.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article deals with the problem of optimization of the dictionary description of the stereotypes of the Russian linguoculture, reflected by linguistic units, which is relevant for Russian cultural linguistics and lexicography. The possibilities of solving this problem are shown with a thematic vocabulary systematization of proverbs regulating the communicative behavior of Russians. A review of modern linguoculturological and linguoaxiological studies of paremias reflecting communicative behavior in their projection onto lexicographic practice is carried out. The development of the ideas of paremiographers of the 19th century in modern concepts of thematic dictionaries is shown, special attention is paid to the rubrication of sections and methods of commenting on proverbs of speech-behavioral topics. The author’s version of the classification of proverbial material reflecting the communicative behavior of Russians is given, the expediency of the dispersed arrangement of paremias in the headings representing speech genres and features of communication in certain socio-cultural spheres is substantiated. In accordance with this concept, the system of linguoaxiological parameterization of proverbs, developed by the authors earlier, has been modified. Samples of dictionary macrostates representing the axiologems of the speech-behavioral sphere are given; proverbial material of Internet communication that has not been reflected in dictionaries at the moment is used. The possibilities of using the proposed linguoaxiological parameterization of the material in the bilingual thematic dictionary of proverbs are shown.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>коммуникативное поведение</kwd><kwd>лингвокультурный стереотип</kwd><kwd>пословица</kwd><kwd>лексикография</kwd><kwd>паремиологический словарь</kwd><kwd>тематический словарь</kwd><kwd>лингвоаксиология</kwd><kwd>аксиологема</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>communicative behavior</kwd><kwd>linguocultural stereotype</kwd><kwd>proverb</kwd><kwd>lexicography</kwd><kwd>paremiological dictionary</kwd><kwd>thematic dictionary</kwd><kwd>linguoaxiology</kwd><kwd>axiologeme</kwd></kwd-group><funding-group><funding-statement xml:lang="ru">Исследование выполнено при финансовой поддержке Российского научного фонда, проект № 20-18-00091 «Мир восточных славян в паремиологической интерпретации: аксиологические доминанты и их лингвокультурографическая репрезентация», реализуемый в Санкт-Петербургском государственном университете)</funding-statement><funding-statement xml:lang="en">The reported study was funded by Russian Science Foundation, project number 20-18-00091 “The world of the Eastern Slavs in paremiological interpretation: axiological dominants and their linguoculturographic representation”, implemented at the St. Petersburg State University</funding-statement></funding-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Андрианова Д. В. Пословицы восточных славян в сопоставительной лексикографической репрезентации / Д. В. Андрианова, Н. Д. Игнатьева, Т. Г. Никитина // Научный диалог. — 2020. — № 7. — С. 9—23. — DOI: 10.24224/2227-1295-2020-7-9-23.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Andrianova, D. V., Ignatieva, N. D., Nikitina, T. G. (2020). Proverbs of the Eastern Slavs in a Comparative Lexicographic Representation. Nauchnyi dialog, 7: 9—23. DOI: 10.24224/2227-1295-2020-7-9-23. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ая У. Русские пословицы на фоне эстонских: к концепции тематического лингвокультурологического словаря / Урве Ая // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. — 2011. — № 5 (59). — С. 43—47.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Aya, U. (2011). Russian proverbs against the background of Estonian: towards the concept of a thematic linguoculturological dictionary. Bulletin of the Volgograd State Pedagogical University, 5 (59): 43—47. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ван Вэньцзя. Культурный сценарий «Супружеская ссора» в зеркале русских паремий / Ван Вэньцзя // Научный диалог. — 2017. — № 1. — С. 22—34.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Chernogrudova, E. P. (2012). The rules of communication in Russian paremias and in the postulates of modern rhetoric. Philology issues, 3: 20—30. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Грачев М. А. «Несносно честный Даль» / М. А. Грачев. — Нижний Новгород : Книги, 2013. — 228 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Dementyev, V. V. (2020). “Questionnaire of a speech genre” of T. V. Shmeleva: past, present, future (for the 30th anniversary of the genre model). Speech genres, 4 (28): 252—262. DOI: 10.18500/2311-0740-2020-4-28-252-262. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Дементьев В. В. “Анкета речевого жанра” Т. В. Шмелёвой: прошлое, настоящее, будущее (К 30-летию жанроведческой модели) / В. В. Дементьев // Жанры речи. — 2020. — № 4 (28). — С. 252—262. — DOI: 10.18500/2311-0740-2020-4-28-252-262.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Eremina, S. A., Orlova, A. P. (2009). The stereotype of "speech activity" in the people’s linguistic consciousness (according to proverbs collected by V. I. Dal). Linguoculturology, 3: 68—83. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Еремина С. А. Стереотип «речевая деятельность» в народном языковом сознании (по данным пословиц, собранных В. И. Далем) / С. А. Еремина, А. П. Орлова // Лингвокультурология. — 2009. — № 3. — С. 68—83.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Fedorova, N. N. (2007). Modern transformations of Russian proverbs. Pskov: Gimeney. 226 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Задачи базы данных фразеологического словаря и стадии ее проектирования / В. В. Вакуленко, А. А. Гончаров, А. А. Дурново, М. И. Зацман // Средства и системы информатики. — 2020. — Т. 30, № 2. — С. 113—123.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Grachev, M. A. (2013). «Unbearably honest Dahl». Nizhniy Novgorod: Knigi. 228 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Зимин В. И. Словарь-тезаурус русских пословиц, поговорок и метких выражений / В. И. Зимин. — Москва : АСТ-Пресс, 2019. — 736 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Koval, O. V., Mikhay, F. (2017). Strategies and tactics within the speech genre. Bulletin of the Kostanay State Pedagogical Institute, 2 (46): 44—51. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Зимин В. И. Пословицы и поговорки русского народа : объяснительный словарь / В. И. Зимин, А. С. Спирин. — Москва : Сюита, 1996. — 544 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kugotova, M. S. (2012). Paremias of the Russian and Karachai-Balkarian languages about speech behavior. Bulletin of the Kabardino-Balkarian Scientific Center of the Russian Academy of Sciences, 1 (45): 174—179. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Коваль О. В. Стратегии и тактики в рамках речевого жанра / О. В. Коваль, Ф. Михай // Вестник Костанайского Государственного Педагогического Института. — 2017. — № 2 (46). — С. 44—51.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Nikitina, T. G. (2018). Phraseological transformations in lexicographic display (You cannot erase a word from a song). In: The life of phraseology — phraseology in life: a collection of scientific articles for the anniversary of Professor A. M. Melerovich. Kostroma: KGU. 236—243. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Куготова М. С. Паремии русского и карачаево-балкарского языков о речевом поведении / М. С. Куготова // Известия Кабардино-Балкарского научного центра РАН. — 2012. — № 1 (45). — С. 174—179.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Prokhorov, Yu. E., Sternin, I. A. (2006). Russians: communicative behavior. Moscow: Flinta; Nauka. 328 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Никитина Т. Г. Фразеологические трансформации в лексикографическом отображении (Из песни слова не выкинешь) / Т. Г. Никитина // Жизнь фразеологии — фразеология в жизни : сборник научных статей к юбилею профессора А. М. Мелерович. — Кострома : КГУ, 2018. — С. 236—243.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Prozorov, V. V. (2020). On the reliability and consistency of speech genre communication. Genres of speech, 3 (27): 195—204. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Прозоров В. В. О надёжности и состоятельности речежанровой коммуникации / В. В. Прозоров // Жанры речи. — 2020. — № 3 (27). — С. 195—204.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sokolova, L. V. (2015). Russian proverbs and sayings about language and speech etiquette. Innovative Science, 2 (6): 162—166. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Прохоров Ю. Е. Русские: коммуникативное поведение / Ю. Е. Прохоров, И. А. Стернин. — Москва : Флинта; Наука, 2006. — 328 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Spivakova, E. M., Abdurazakova, D. S. (2017). Stereotype about a woman in Russian and Chinese linguistic pictures of the world (based on proverbs). In: Trends in the innovative development of science and practice: a collection of scientific articles based on the materials of the International Scientific and Practical Conference. Smolensk: NOVALENSO. 136—141. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Соколова Л. В. Русские пословицы и поговорки о языке и речевом этикете / Л. В. Соколова // Инновационная наука. — 2015. — Т. 2, № 6. — С. 162—166.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shcheglova, I. V. (2018). Complex of questionnaires for natural bilinguals’ communication behavior research. Philology. Theory &amp; Practice, 9 (87)—2: 410—414. DOI: 10.30853/filnauki.2018-9-2.42. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Спивакова Е. М. Стереотип о женщине в русской и китайской языковых картинах мира (на материале пословиц) / Е. М. Спивакова, Д. С. Абдуразакова // Тенденции инновационного развития науки и практики : сборник научных статей по материалам Международной научно-практической конференции. — Смоленск : НОВАЛЕНСО, 2017. — С. 136—141.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Umirzakova, Z. A. (2018). On the study of communicative behavior in linguistics. Norwegian Journal of development of the International Science, 16: 59—61. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Умирзакова З. А. Об изучении коммуникативного поведения в лингвистике / З. А. Умирзакова // Norwegian Journal of development of the International Science. — 2018. — № 16. — С. 59—61.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Vakulenko, V. V., Goncharov, A. A., Durnovo, A. A., Zatsman, M. I. (2020). The tasks of the phraseological dictionary database and the stages of its design. Means and systems of informatics, 30 (2): 113—123. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Федорова Н. Н. Современные трансформации русских пословиц / Н. Н. Федорова. — Псков : Гименей, 2007. — 226 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Van Ventszya. (2017). Cultural Scenario “Martial Quarrel” in Russian Proverbs. Nauchnyi dialog, 1: 22—34. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Черногрудова Е. П. Правила коммуникации в русских паремиях и в постулатах современной риторики / Е. П. Черногрудова // Вопросы филологии. — 2012. — № 3. — С. 20—30.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zimin, V. I. (2019). Dictionary-thesaurus of Russian proverbs, sayings and apt expressions. Moscow: AST-Press. 736 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Щеглова И. В. Комплекс анкет для исследования коммуникативного поведения естественных билингвов / И. В. Щеглова // Филологические науки. Вопросы теории и практики. — 2018. — № 9 (87), Ч. 2. — C. 410—414. — DOI: 10.30853/filnauki.2018-9-2.42.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zimin, V. I., Spirin, A. S. (1996). Proverbs and sayings of the Russian people: about the explanatory dictionary. Moscow: Syuita. 544 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
