<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">scidial</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Научный диалог</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Nauchnyi dialog</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2225-756X</issn><issn pub-type="epub">2227-1295</issn><publisher><publisher-name>Limited Liability Company "Center for Scientific and Educational Projects" (CSEP)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.24224/2227-1295-2017-4-9-19</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">scidial-344</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ЯЗЫКОЗНАНИЕ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>LINGUISTICS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Межличностные отношения в шведской лингвокультуре сквозь призму устойчивых сравнений (на фоне русского языка)</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Interpersonal Relations in Swedish Linguistic Culture through the Prism of Stable Similes (in Background of the Russian Language)</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Алёшин</surname><given-names>А. С.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Alyoshin</surname><given-names>A. S.</given-names></name></name-alternatives><email xlink:type="simple">alexis001@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Санкт-Петербургский государственный университет телекоммуникаций им. проф. М. А. Бонч-Бруевича</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Bonch-Bruevich Saint Petersburg State University of Telecommunications</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2017</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>30</day><month>04</month><year>2017</year></pub-date><volume>0</volume><issue>4</issue><fpage>9</fpage><lpage>19</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Алёшин А.С., 2017</copyright-statement><copyright-year>2017</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Алёшин А.С.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Alyoshin A.S.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.nauka-dialog.ru/jour/article/view/344">https://www.nauka-dialog.ru/jour/article/view/344</self-uri><abstract><p>Изложены результаты анализа устойчивых сравнений шведского языка, характеризующих межличностные отношения. Цель статьи - выявить национальное своеобразие способов выражения представлений о межличностных отношениях в шведской лингвокультуре. Материалом для исследования послужили устойчивые выражения, извлеченные из фразеологических словарей шведского языка; текстовые фрагменты из шведской художественной литературы и публицистики, включающие анализируемые лексические единицы; результаты опроса носителей шведского языка, а также данные словарей устойчивых сравнений русского языка. Анализ шведской фразеологии проводится на фоне соответствующего фрагмента языковой картины мира в русской лингвокультуре. Актуальность и новизна исследования обусловлены отсутствием на данный момент масштабных исследований, посвященных анализу шведских устойчивых сравнений в лингвокультурологическом аспекте, а также отсутствием словаря шведских устойчивых сравнений и русско-шведского словаря устойчивых сравнений. В результате проведенного анализа можно констатировать, что рассмотренное идеографическое поле устойчивых сравнений шведского языка существенно отличается по своему составу от соответствующего поля в русском языке. Только языковые факты трех идеографических групп данного поля имеют полные или частичные русские эквиваленты. Единицы остальных групп рассмотренного поля требуют подробного лингвокультурологического, а в некоторых случаях и историко-этимологического комментария при представлении их в русскоязычной аудитории.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The results of the analysis of stable similes of the Swedish language that characterize interpersonal relationships are presented. The purpose of this article is to reveal the national identity of the ways of expressing ideas about interpersonal relationships in the Swedish linguistic culture. Material for the study consists of expressions extracted from phraseological dictionaries of Swedish language; texts from Swedish literature and journalism, including the analyzed lexical units; the results of a survey of native speakers of the Swedish language, as well as data of the dictionaries of sustainable similes of the Russian language. Analysis of the Swedish phraseology is made against the corresponding fragment of the language picture of the world in Russian linguistic culture. The relevance and novelty of research is caused by absence at the moment of large-scale studies devoted to the analysis of Swedish stable similes in linguistic and cultural aspect, as well as the lack of the dictionary of Swedish stable similes and Russian-Swedish dictionary of stable similes. In the result of the analysis it can be stated that the ideographic field of stable similes of the Swedish language is significantly different in composition from the corresponding field in the Russian language. The linguistic facts of only three ideographic groups in this field have full or partial Russian equivalents. Units of other groups of considered field require detailed linguistic and cultural, and in some cases historical and etymological review when submitting them to the Russian-speaking audience.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>межличностные отношения</kwd><kwd>устойчивые сравнения шведского языка</kwd><kwd>языковая картина мира</kwd><kwd>лингвокультура</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>interpersonal relations</kwd><kwd>similes of Swedish language</kwd><kwd>language picture of the world</kwd><kwd>linguistic culture</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">GP 2009 - Göteborgs Posten 2009 [Electronic resource]. - Access mode : http://www.saob.se/.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">GP 2009 - Göteborgs Posten 2009 [Electronic resource]. - Access mode : http://www.saob.se/.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Press 96 - Swedish Press 1996 [Electronic resource]. - Access mode : http://www.swedishpress.com.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Press 96 - Swedish Press 1996 [Electronic resource]. - Access mode : http://www.swedishpress.com.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">SAOB - Svenska Akademiens Ordbok [Electronic resource]. - Access mode : http://www.svenskaakademien.se.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">SAOB - Svenska Akademiens Ordbok [Electronic resource]. - Access mode : http://www.svenskaakademien.se.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Språkbanken - En forskningsenhet vid institutionen för svenska språket, Göteborgs universitet [Electronic resource]. - Access mode : https://spraakbanken.gu.se/swe.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Språkbanken - En forskningsenhet vid institutionen för svenska språket, Göteborgs universitet [Electronic resource]. - Access mode : https://spraakbanken.gu.se/swe.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лебедева Л. А. Устойчивые сравнения русского языка : Краткий тематический словарь / Л. А. Лебедева. - Краснодар : КГУ, 2003. - 300 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Лебедева Л. А. Устойчивые сравнения русского языка : Краткий тематический словарь / Л. А. Лебедева. - Краснодар : КГУ, 2003. - 300 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мокиенко В. М. Словарь сравнений русского языка / В. М. Мокиенко. - Санкт-Петербург : Норинт, 2003. - 608 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Мокиенко В. М. Словарь сравнений русского языка / В. М. Мокиенко. - Санкт-Петербург : Норинт, 2003. - 608 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Огольцев В. М. Словарь устойчивых сравнений русского языка / В. М. Огольцев. - Москва : Русские словари, 2001. - 800 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Огольцев В. М. Словарь устойчивых сравнений русского языка / В. М. Огольцев. - Москва : Русские словари, 2001. - 800 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Телия В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты / В. Н. Телия. - Москва : Школа. Языки русской культуры, 1996. - 230 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Телия В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты / В. Н. Телия. - Москва : Школа. Языки русской культуры, 1996. - 230 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Федуленкова Т. Н. Универсалии в германской фразеологии (на материале английского, немецкого и шведского языков) / Т. Н. Федуленкова // Вестник Тюменского государственного университета. Социально-экономические и правовые исследования. - 2005. - № 2. - С. 206-212.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Федуленкова Т. Н. Универсалии в германской фразеологии (на материале английского, немецкого и шведского языков) / Т. Н. Федуленкова // Вестник Тюменского государственного университета. Социально-экономические и правовые исследования. - 2005. - № 2. - С. 206-212.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Федуленкова Т. Н. Изоморфизм генетических связей фразеологии английского, немецкого, шведского языков / Т. Н. Федуленкова, А. С. Попова // Lingua mobilis. - 2010. - № 4 (23). - С. 89-94.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Федуленкова Т. Н. Изоморфизм генетических связей фразеологии английского, немецкого, шведского языков / Т. Н. Федуленкова, А. С. Попова // Lingua mobilis. - 2010. - № 4 (23). - С. 89-94.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Black M. Perplexities : Rational Choice, the Prisonerʼs Dilemma, Metaphor, Poetic Ambiguity, and Other Puzzles / M. Black. - Ithaca : Cornell University Press, 1990. - 201 р.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Black M. Perplexities : Rational Choice, the Prisonerʼs Dilemma, Metaphor, Poetic Ambiguity, and Other Puzzles / M. Black. - Ithaca : Cornell University Press, 1990. - 201 р.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Larsen J. Listig som en räv och arg som ett bi. Jämförelsekonstruktioner som uttrycker mänskliga egenskaper i ryskan och svenskan. En kontrastiv lingvistisk analys / J. Larsen. - Göteborg, 2007. - 54 s.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Larsen J. Listig som en räv och arg som ett bi. Jämförelsekonstruktioner som uttrycker mänskliga egenskaper i ryskan och svenskan. En kontrastiv lingvistisk analys / J. Larsen. - Göteborg, 2007. - 54 s.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Sköldberg E. Bland nötkärnor, fyrbåkar och skållade råttor. Om konventionaliserade liknelser i svenskan / E. Sköldberg // Meijerbergs arkiv för svensk ordforskning. Festskrift till Bo Ralph. - Göteborg, 2010. - S. 363-371.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sköldberg E. Bland nötkärnor, fyrbåkar och skållade råttor. Om konventionaliserade liknelser i svenskan / E. Sköldberg // Meijerbergs arkiv för svensk ordforskning. Festskrift till Bo Ralph. - Göteborg, 2010. - S. 363-371.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Svensk handordbok. Konstruktioner och fraseologi. - Nacka : Esselte studium, 1966. - 891 s.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Svensk handordbok. Konstruktioner och fraseologi. - Nacka : Esselte studium, 1966. - 891 s.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Svenskt språkbruk. Ordbok över konstruktioner och fraser. - Stockholm : Norstedts, 2003. - 1433 s.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Svenskt språkbruk. Ordbok över konstruktioner och fraser. - Stockholm : Norstedts, 2003. - 1433 s.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
