<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">scidial</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Научный диалог</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Nauchnyi dialog</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2225-756X</issn><issn pub-type="epub">2227-1295</issn><publisher><publisher-name>Limited Liability Company "Center for Scientific and Educational Projects" (CSEP)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.24224/2227-1295-2022-11-6-218-234</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">scidial-3967</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>МЕДИАКОММУНИКАЦИИ И ЖУРНАЛИСТИКА </subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>MEDIA COMMUNICATIONS AND JOURNALISM</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Пандемия COVID-19 cквозь призму немецкоязычного юмора</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>COVID-19 Pandemic in German Humor</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-6117-8166</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Манукян</surname><given-names>Я. А.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Manukyan</surname><given-names>Ya. A.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Манукян Янис Ашотович - кандидат филологических наук, старший преподаватель, кафедра немецкого языка.</p><p>Санкт-Петербург</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Yanis A. Manukyan - PhD in Philology, Senior Lecturer, Department of German Language.</p><p>Saint Petersburg</p></bio><email xlink:type="simple">manukyanyanis@rambler.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-4088-0730</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Трофимова</surname><given-names>Н. А.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Trofimova</surname><given-names>N. A.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Трофимова Нэлла Аркадьевна - доктор филологических наук, доцент, заведующая кафедрой немецкого языка.</p><p>Санкт-Петербург</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Nella A. Trofimova - Doctor of Philology, Associate Professor, Head of the German Language Department.</p><p>Saint Petersburg</p></bio><email xlink:type="simple">nelart@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Санкт-Петербургский государственный университет</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>St. Petersburg State University</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2022</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>31</day><month>08</month><year>2022</year></pub-date><volume>11</volume><issue>6</issue><fpage>218</fpage><lpage>234</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Манукян Я.А., Трофимова Н.А., 2022</copyright-statement><copyright-year>2022</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Манукян Я.А., Трофимова Н.А.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Manukyan Y.A., Trofimova N.A.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.nauka-dialog.ru/jour/article/view/3967">https://www.nauka-dialog.ru/jour/article/view/3967</self-uri><abstract><p>Рассматриваются вербальные средства отражения ситуации пандемии коронавируса сквозь призму немецкого юмора. Актуальность исследования обусловлена интересом современной науки о языке к изучению дискурсов как своеобразных маркеров языкового сознания и речевого поведения. Новизна исследования состоит в том, что немецкие юмористические тексты о пандемии еще не становились предметом специального научного исследования. Цель исследования — описать и интерпретировать мотивы, реакции, оценки, репрезентирующие основные сферы жизни, которые изменились в условиях пандемии. Показано, что пандемия предстает в шутках как дискурсивное пространство, предопределяющее и моделирующее шутливо-ироничную оценку текущей ситуации: вынужденная самоизоляция послужила поводом для ироничного переосмысления супружеских, детско-родительские отношений, дается общественная негативная оценка дистанционному образованию, состояние некоторых членов социума осмысливается как психическое заболевание. Репрезентация действительности конструируется не без влияния этнокультурных факторов и стереотипов: немецкое осмысливается и оценивается в рамках модуса «свое — другое — чужое». Исследование может быть продолжено в рамках межъязыкового описания юмора в период пандемии коронавируса с целью изучения лингвокогнитивной, лингвокультурологической сторон языковой деятельности.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>Verbal means of reflecting the situation of the coronavirus pandemic through the prism of German humor are considered. The relevance of the study is due to the interest of modern language science in the study of discourses as a kind of markers of linguistic consciousness and speech behavior. The novelty of the study lies in the fact that German humorous texts about the pandemic have not yet become the subject of a special scientific study. The purpose of the study is to describe and interpret the motives, reactions, assessments that represent the main areas of life that have changed during the pandemic. It is shown that the pandemic appears in jokes as a discursive space that predetermines and models a jokingly ironic assessment of the current situation: forced self-isolation served as a pretext for an ironic rethinking of marital, parent-child relationships, a public negative assessment of distance education is given, the state of some members of the society is comprehended as a mental illness. The representation of reality is constructed not without the influence of ethno-cultural factors and stereotypes: the German is comprehended and evaluated within the framework of the “own — different — alien” modus. The study can be continued as part of an interlingual description of humor during the coronavirus pandemic in order to study the linguocognitive, linguocultural aspects of language activity. </p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>пандемический дискурс</kwd><kwd>юмор</kwd><kwd>шутливо-ироничная оценка</kwd><kwd>коронавирус</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>pandemic discourse</kwd><kwd>humor</kwd><kwd>playfully ironic assessment</kwd><kwd>coronavirus</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бахтин М. М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса / М. М. Бахтин // «Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса» (1965). «Рабле и Гоголь (Искусство слова и народная смеховая культура)» (1940, 1970). — Москва : Языки славянской культуры, 2010. — Т. 4 (2). — 752 с. — ISBN 978-5-9551-0326-6.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bakhtin, M. M. (2010). Creativity of Francois Rabelais and folk culture of the Middle Ages and Renaissance. In: “Creativity of Francois Rabelais and folk culture of the Middle Ages and Renaissance” (1965). “Rabelais and Gogol (The Art of Words and folk laughter culture)” (1940, 1970), 4 (2). Moscow: Languages of Slavic Culture. 752 p. ISBN 978-5-9551-0326-6. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Вальтер Х. Аксиологическое пространство коронавирусной паремиологии (на славянском фоне) / Х. Вальтер, В. М. Мокиенко // Новые слова и словари новых слов. 2020. — Санкт-Петербург : ИЛИ РАН, 2020. — С. 33—44. — ISBN 978-5-6044838-6-2.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Frumkin, K. (2010). About the mysterious pleasure of talking. Neva, 12: 139—146. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Вальтер Х. Коронавирус и его оценка в зеркале современной паремиологии / Х. Вальтер, В. М. Мокиенко // Русский язык коронавирусной эпохи. — Санкт-Петербург : ИЛИ РАН, 2021. — С. 563—572. — ISBN 978-5-6044839-1-6.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Karasik, V. I. (2002). Language circle: personality, concepts, discourse. Volgograd: Peremena. 477 p. ISBN 5-88234-552-2. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Завьялова Е. Е. Российские анекдоты на «Коронную» тему : проблематика и поэтика / Е. Е. Завьялова // Galactica Media : Journal of Media Studies. — 2021. — № 3. — С. 259—295. — DOI: 10.46539/gmd.v3i3.221.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kharchenko, V. K. (2013). Mosaic of colloquial speech: aspects of research, electronic database of statements. Moscow: Publishing House of the Gorky Literary Institute. 192 p. ISBN 978-5-7060-0140-7. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Карасик В. И. Языковой круг : личность, концепты, дискурс / В. И. Карасик. — Волгоград : Перемена, 2002. — 477 с. — ISBN 5–88234–552–2.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kulinich, M. A. (2021). Pandemic in the mirror of English-speaking and Russian-speaking humor. Actual problems of philology and pedagogical linguistics, 3: 99—110. DOI: DOI: 10.29025/2079-6021-2021-3-99-110. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кулинич М. А. Пандемия в зеркале англоязычного и русскоязычного юмора / М. А. Кулинич // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. — 2021. — № 3. — С. 99—110. — DOI: DOI: 10.29025/2079-6021-2021-3-99-110.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kusseh, X. (2020). The linguistic landscape of the coronacrisis in Germany. Communicative research, 7 (4): 814—845. DOI: 10.24147/2413- 6182.2020.7(4). (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Куссе Х. Языковой ландшафт коронакризиса в Германии / Х. Куссе // Коммуникативные исследования. — 2020. — № 7 (4). — С. 814—845. — DOI: 10.24147/2413- 6182.2020.7(4).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mayer, V. S. (2020). The coronavirus pandemic as a linguistic marker of modernity (based on the material of the German language). Humanities and Social Sciences, 4: 124—137. DOI: 10.18522/2070-1403-2020-81-4-124-137. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Майер В. С. Пандемия коронавируса как языковой маркер современности (на материале немецкого языка) / В. С. Майер // Гуманитарные и социальные науки. — 2020. — № 4. — С. 124—137. — DOI: 10.18522/2070-1403-2020-81-4-124-137.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Moskvitin, E. V. (2021). German neologisms during the SARS-COV-2 coronavirus pandemic. Philological Sciences. Questions of theory and practice, 14 (9): 2792—2796. DOI: 10.30853/phil210464. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Москвитин Е. В. Немецкие неологизмы в период пандемии коронавируса SARS-COV-2 / Е. В. Москвитин // Филологические науки. Вопросы теории и практики. — 2021. — № 14 (9). — С. 2792—2796. — DOI: 10.30853/phil210464.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mukhametzyanova, D. R., Bolotova, E. V. (2021). Pandemic and neologization in the German language. Bulletin of Bashkir University, 4: 1044—1047. DOI: 10.33184/bulletin-bsu-2021.4.33. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мухаметзянова Д. Р. Пандемия и неологизация в немецком языке / Д. Р. Мухаметзянова, Е. В. Болотова // Вестник Башкирского университета. — 2021. — № 4. — С. 1044—1047. — DOI: 10.33184/bulletin-bsu-2021.4.33.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Nefedova, L. A. (2021). Active processes in the vocabulary of the German language 2020-2021. Crede Experto: transport, society, education, language, 3: 151—166. DOI: DOI 10.51955/2312-1327_2021_3_151. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Нефедова Л. А. Активные процессы в лексике немецкого языка 2020—2021 гг. / Л. А Нефедова // Crede Experto : транспорт, общество, образование, язык. — 2021. — № 3. — С. 151—166. — DOI: DOI 10.51955/2312-1327_2021_3_151.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Nikitina, O. A., Gudkova, O. A. (2020). Contamination as a manifestation of playful word-making in the discourse about the COVID-19 pandemic (based on the material of neoplasms of the German language). Topical issues of modern philology and journalism, 4 (39): 123—132. DOI: 10.36622/AQMPJ.2020.39.4.017. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Никитина О. А. Контаминация как проявление игрового словотворчества в дискурсе о пандемии COVID-19 (на материале новообразований немецкого языка) / О. А. Никитина, О. А. Гудкова // Актуальные вопросы современной филологии и журналистики. — 2020. — № 4 (39). — С. 123—132. — DOI: 10.36622/AQMPJ.2020.39.4.017.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Orekhova, O. E. (2022). Analysis of German-language neologisms associated with the coronavirus pandemic. MNKO, 1 (92): 378—380. DOI: 10.24412/1991-5497-2022-192-378-380. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Орехова О. Е. Анализ немецкоязычных неологизмов, связанных с пандемией коронавируса / О. Е. Орехова // МНКО. — 2022. — № 1 (92). — С. 378—380. — DOI: 10.24412/1991-5497-2022-192-378-380.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Pavlova, A. S. (2021). “Covid lexicon” of the German language as a fragment of the national linguistic picture of the world. In: Russian language of the coronavirus era. Saint Petersburg: Institute of Linguistic Research of the Russian Academy of Sciences. 533—549. ISBN 978-5-6044839-1-6. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Павлова А. С. «Ковидный лексикон» немецкого языка как фрагмент национальной языковой картины мира / А. С. Павлова // Русский язык коронавирусной эпохи. — Санкт-Петербург : Институт лингвистических исследований РАН, 2021. — С. 533—549. — ISBN 978-5-6044839-1-6.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Redkozubova, E. A. (2020). COVID-lexicon: etymological and word-formation aspects (based on the material of Russian, English and German languages). Humanities and Social Sciences, 4: 193—200. DOI: 10.18522/2070-1403-2020-81-4-193-200. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Редкозубова Е. А. COVID-лексика : этимологический и словообразовательный аспекты (на материале русского, английского и немецкого языков) / Е. А. Редкозубова // Гуманитарные и социальные науки. — 2020. — № 4. — С. 193—200. — DOI: 10.18522/2070-1403-2020-81-4-193-200.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Severskaya, O. I. (2020). Covidiotes on quarantine: a coronavirus dictionary as a diagnostic field of actual discursive practices. Communicative research, 7 (4): 887—906. DOI: 10.24147/2413-6182.2020.7(4) .887-906. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Русский язык коронавирусной эпохи : монография. — Санкт-Петербург : ИЛИ РАН, 2021. — 610 с. — ISBN 978-5-6044839-1-6.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shemchuk, Yu. M. (2020). Lexical changes in the German language under the influence of the coronavirus pandemic (on the example of neologisms of sports topics). The world of science, culture, education, 4 (83): 498—500. DOI: 10.24411/1991-5497-2020-00844. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Северская О. И. Ковидиоты на карантикулах : коронавирусный словарь как диагностическое поле актуальных дискурсивных практик / О. И. Северская // Коммуникативные исследования. — 2020. — Т. 7. — № 4. — С. 887—906. — DOI: 10.24147/2413-6182.2020.7(4).887-906.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">The Russian language of the coronavirus era: a monograph. (2021). Saint Petersburg: OR RAS. 610 p. ISBN 978-5-6044839-1-6. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Фрумкин К. О загадочном удовольствии говорить / К. Фрумкин // Нева. — 2010. — № 12. — С. 139—146.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Walter, H., Mokienko, V. M. (2020). Axiological space of coronavirus paremiology (on a Slavic background). In: New words and dictionaries of new words. 2020. St. Petersburg: OR RAS. 33—44. ISBN 978-5-6044838-6-2. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Харченко В. К. Мозаика разговорной речи : аспекты исследования, электронная база высказываний / В. К. Харченко. — Москва : Издательство Литературного института им. А. М. Горького, 2013. — 192 с. — ISBN 978-5-7060-0140-7.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Walter, H., Mokienko, V. M. (2021). Coronavirus and its assessment in the mirror of modern paremiology. In: Russian language of the coronavirus era. Saint Petersburg: OR RAS. 563—572. ISBN 978-5-6044839-1-6. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шемчук Ю. М. Лексические изменения в немецком языке под влиянием пандемии коронавируса (на примере неологизмов спортивной тематики) / Ю. М. Шемчук // Мир науки, культуры, образования. — 2020. — № 4 (83). — С. 498—500. — DOI: 10.24411/1991-5497-2020-00844.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zavyalova, E. E. (2021). Russian anecdotes on the “Crown” topic: problematics and poetics. Galactica Media: Journal of Media Studies, 3: 259—295. DOI: 10.46539/gmd.v3i3.221. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
