<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">scidial</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Научный диалог</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Nauchnyi dialog</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2225-756X</issn><issn pub-type="epub">2227-1295</issn><publisher><publisher-name>Limited Liability Company "Center for Scientific and Educational Projects" (CSEP)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.24224/2227-1295-2017-8-9-20</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">scidial-454</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ЯЗЫКОЗНАНИЕ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>LINGUISTICS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Русские предлоги со значением близости и способы их выражения в персидском языке</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Russian Prepositions with the Meaning of Proximity and Ways of Their Expression in the Persian Language</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Алияри</surname><given-names>Ш. М.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Aliyari</surname><given-names>S. M.</given-names></name></name-alternatives><email xlink:type="simple">m.aliyari@modares.ac.ir</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Ахмади</surname><given-names>М.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Ahmadi</surname><given-names>M.</given-names></name></name-alternatives><email xlink:type="simple">mireyla@modares.ac.ir</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Каеди</surname><given-names>Х.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Ghayedi</surname><given-names>H.</given-names></name></name-alternatives><email xlink:type="simple">h.ghayedi@modares.ac.ir</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Университет «Тарбиат Модарес»</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Tarbiat Modares University</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2017</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>30</day><month>08</month><year>2017</year></pub-date><volume>0</volume><issue>8</issue><fpage>9</fpage><lpage>20</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Алияри Ш.М., Ахмади М., Каеди Х., 2017</copyright-statement><copyright-year>2017</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Алияри Ш.М., Ахмади М., Каеди Х.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Aliyari S.M., Ahmadi M., Ghayedi H.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.nauka-dialog.ru/jour/article/view/454">https://www.nauka-dialog.ru/jour/article/view/454</self-uri><abstract><p>Рассматриваются русские общеупотребительные пространственные предлоги со значением близости и способы их выражения в персидском языке. Отмечается, что в русском языке встречается более 33 предлогов со значением близости. Практическое значение исследования обусловлено тем, что понимание их значений вызывает трудности у иранских студентов, в частности, при выборе подходящего эквивалента в персидском. Авторы данного исследования ставят цель - установить и описать существующие соотношения между общеупотребительными пространственными предлогами со значением близости в русском языке и их эквивалентами в персидском языке. Новизна исследования видится в том, что впервые рассматриваются соотношения, существующие между разнообразными предлогами со значением близости в сопоставительном аспекте на русско-персидском материале. Проанализировано 190 контекстов, в которых используются пространственные предлоги. Материал извлечен из разных источников, в том числе из художественных произведений, которые были переведены с русского языка на персидский язык, из толковых и переводных словарей, а также из Национального корпуса русского языка.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>Russian common spatial prepositions with the meaning of proximity and ways of their expression in the Persian language are considered. It is noted that the Russian language has more than 33 prepositions with the meaning of proximity. The practical significance of the study is determined by the fact that understanding of their meanings is difficult for Iranian students, in particular, when choosing the appropriate equivalent in Persian. The authors of this study expect to establish and describe the existing relations between the common spatial prepositions with the meaning of proximity in the Russian language and their equivalents in the Persian language. The novelty of the research is seen in the fact that the relations between the various prepositions with the meaning of proximity in the comparative aspect are considered on the Russian-Persian material for the first time. 190 contexts in which spatial prepositions are used were analyzed. Material is extracted from a variety of sources, including artistic works, which were translated from Russian into Persian, explanatory and translation dictionaries as well as the National corpus of the Russian language.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>предлог</kwd><kwd>пространственное отношение</kwd><kwd>значение «близости»</kwd><kwd>русский язык</kwd><kwd>персидский язык</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>preposition</kwd><kwd>spatial relationship</kwd><kwd>meaning of proximity</kwd><kwd>Russian language</kwd><kwd>Persian language</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Булгаков М. А. Собачье сердце / М. А. Булгаков. - Москва : Художественная литература, 1991. - Режим доступа : http://public-library.ru.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Булгаков М. А. Собачье сердце / М. А. Булгаков. - Москва : Художественная литература, 1991. - Режим доступа : http://public-library.ru.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Восканян Г. А. Русско-персидский словарь / Г. А. Восканян. - Москва : Русский язык, 1986. - 829 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Восканян Г. А. Русско-персидский словарь / Г. А. Восканян. - Москва : Русский язык, 1986. - 829 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лесков Н. С. Очарованный странник / Н. С. Лесков // Собрание сочинений в 11 томах. - Москва : Государственное издательство художественной литературы, 1957. - Т. 4. - Режим доступа : http://public-library.ru.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Лесков Н. С. Очарованный странник / Н. С. Лесков // Собрание сочинений в 11 томах. - Москва : Государственное издательство художественной литературы, 1957. - Т. 4. - Режим доступа : http://public-library.ru.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">НКРЯ - Национальный корпус русского языка. - Режим доступа : www.ruscorpora.ru.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">НКРЯ - Национальный корпус русского языка. - Режим доступа : www.ruscorpora.ru.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Овчинникова И. К. Русско-персидский словарь / И. К. Овчинникова, Г. А. Фуругян, Ш. М. Бади. - Тегеран : Jāvedān-e xerad, 2009. - 1092 c.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Овчинникова И. К. Русско-персидский словарь / И. К. Овчинникова, Г. А. Фуругян, Ш. М. Бади. - Тегеран : Jāvedān-e xerad, 2009. - 1092 c.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Толстой Л. Н. Война и мир / Л. Н. Толстой // Собрание сочинений в восьми томах. Т. 1, 2. - Москва : Лексика, 1996. - Режим доступа : http://ilibrary.ru/text/11/index.html.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Толстой Л. Н. Война и мир / Л. Н. Толстой // Собрание сочинений в восьми томах. Т. 1, 2. - Москва : Лексика, 1996. - Режим доступа : http://ilibrary.ru/text/11/index.html.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Толстой Л. Н. Анна Каренина / Л. Н. Толстой // Собранию сочинений в двенадцати томах. - Москва : Правда, 1987. - Режим доступа : http://public-library.ru/Tolstoy.Lev/annak.html.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Толстой Л. Н. Анна Каренина / Л. Н. Толстой // Собранию сочинений в двенадцати томах. - Москва : Правда, 1987. - Режим доступа : http://public-library.ru/Tolstoy.Lev/annak.html.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Тургенев И. С. Дворянское гнездо / И. С. Тургенев // Полное собрание сочинений и писем в двадцати восьми томах. - Москва-Ленинград : Наука, 1964. - Т. 7. - Режим доступа : http://az.lib.ru/t/turgenew_i_s/text_0020.shtml.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Тургенев И. С. Дворянское гнездо / И. С. Тургенев // Полное собрание сочинений и писем в двадцати восьми томах. - Москва-Ленинград : Наука, 1964. - Т. 7. - Режим доступа : http://az.lib.ru/t/turgenew_i_s/text_0020.shtml.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Чехов А. П. Вишневый сад / А. П. Чехов // Собрание сочинений в двенадцати томах. - Москва : Правда, 1985. - Режим доступа : http://public-library.ru/Chekhov.Anton/vishnevy.html.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Чехов А. П. Вишневый сад / А. П. Чехов // Собрание сочинений в двенадцати томах. - Москва : Правда, 1985. - Режим доступа : http://public-library.ru/Chekhov.Anton/vishnevy.html.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Bulgakov M. A. Ghalb-e sagi / M. A. Bulgakov ; motarjem A. Golkar. - Tehran : Māhi, 2010. - 192 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bulgakov M. A. Ghalb-e sagi / M. A. Bulgakov ; motarjem A. Golkar. - Tehran : Māhi, 2010. - 192 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Leskov N. S. Zāere afsoun šode / N. S. Leskov ; motarjem Ataš bar āb H. - Tehran : Māhi, 2005. - 264 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Leskov N. S. Zāere afsoun šode / N. S. Leskov ; motarjem Ataš bar āb H. - Tehran : Māhi, 2005. - 264 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Tolstoy L. N. Ānnā Kāreninā / L. N. Tolstoy ; motarjem Habibi S. - Tehran : Nilufar, 2003. - 1032 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Tolstoy L. N. Ānnā Kāreninā / L. N. Tolstoy ; motarjem Habibi S. - Tehran : Nilufar, 2003. - 1032 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Tolstoy L. N. Jang va solh, Jeld-e 1, 2 / L. N. Tolstoy ; motarjem Habibi S. - Tehran : Nilufar, 1998. - 744 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Tolstoy L. N. Jang va solh, Jeld-e 1, 2 / L. N. Tolstoy ; motarjem Habibi S. - Tehran : Nilufar, 1998. - 744 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Turgenev I. S. Āšiyāne-ye ašrāf / I. S. Turgenev ; motarjem Golkār A. -Tehran : Māhi, 2014. - 192 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Turgenev I. S. Āšiyāne-ye ašrāf / I. S. Turgenev ; motarjem Golkār A. -Tehran : Māhi, 2014. - 192 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Čexov Ā. P. Bagh-e ālbālu / Ā. P. Čexov ; motarjem Yahyāpur M., Karimi G. - Tehran : Elm va adab, 2004. - 144 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Čexov Ā. P. Bagh-e ālbālu / Ā. P. Čexov ; motarjem Yahyāpur M., Karimi G. - Tehran : Elm va adab, 2004. - 144 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Величко А. В. Выражение пространственных отношений / А. В. Величко // Книга о грамматике. Русский язык как иностранный. - Москва : Издательство Московского университета, 2009. - С. 236-271.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Величко А. В. Выражение пространственных отношений / А. В. Величко // Книга о грамматике. Русский язык как иностранный. - Москва : Издательство Московского университета, 2009. - С. 236-271.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Всеволодова М. В. Способы выражения пространственных отношений в современном русском языке / М. В. Всеволодова, Е. Ю. Владимирский. - Москва : ЛИБРОКОМ, 2009. - 288 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Всеволодова М. В. Способы выражения пространственных отношений в современном русском языке / М. В. Всеволодова, Е. Ю. Владимирский. - Москва : ЛИБРОКОМ, 2009. - 288 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гак В. Г. Пространство вне пространства / В. Г. Гак // Логический анализ языка. Языки пространств. - Москва : Языки русской культуры, 2000. - С. 127-134.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Гак В. Г. Пространство вне пространства / В. Г. Гак // Логический анализ языка. Языки пространств. - Москва : Языки русской культуры, 2000. - С. 127-134.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гареева Л. М. Синонимические и вариационные отношения пространственных предлогов в современном русском языке / Л. М. Гареева // Вестник Вятского государственного гуманитарного университета. Филология и искусствоведение. - 2011. - № 3 (2). - С. 36-39.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Гареева Л. М. Синонимические и вариационные отношения пространственных предлогов в современном русском языке / Л. М. Гареева // Вестник Вятского государственного гуманитарного университета. Филология и искусствоведение. - 2011. - № 3 (2). - С. 36-39.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Залозная Т. Е. Семантико-стилистические различия предлогов со значением пространственной близости / Т. Е. Залозная // Русский язык : система и функционирование (к 80-летию профессора П. П. Шубы) : Материалы III Международной научной конференции, Минск, 6-7 апреля 2006 года. - С. 34-36.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Залозная Т. Е. Семантико-стилистические различия предлогов со значением пространственной близости / Т. Е. Залозная // Русский язык : система и функционирование (к 80-летию профессора П. П. Шубы) : Материалы III Международной научной конференции, Минск, 6-7 апреля 2006 года. - С. 34-36.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кузнецов С. А. Большой толковый словарь русского языка / С. А. Кузнецов. - Санкт-Петербург : «Норинт», 2000. - 1536 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Кузнецов С. А. Большой толковый словарь русского языка / С. А. Кузнецов. - Санкт-Петербург : «Норинт», 2000. - 1536 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit22"><label>22</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Николова А. Функциональная грамматика : Выражение пространственных отношений в русском языке (на фоне болгарского) / А. Николова. - Шумен : Университетско издательство «Эпископ Константин Преславски», 1997. - 165 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Николова А. Функциональная грамматика : Выражение пространственных отношений в русском языке (на фоне болгарского) / А. Николова. - Шумен : Университетско издательство «Эпископ Константин Преславски», 1997. - 165 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit23"><label>23</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шумилина А. Л. Синонимика в кругу глагольно-именных предложных словосочетаний с предлогами у, при, около, возле, подле, вблизи / А. Л. Шумилина // Русский язык в школе. - 1961. - № 6. - С. 25-30.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Шумилина А. Л. Синонимика в кругу глагольно-именных предложных словосочетаний с предлогами у, при, около, возле, подле, вблизи / А. Л. Шумилина // Русский язык в школе. - 1961. - № 6. - С. 25-30.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit24"><label>24</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Faršidvard X. Dastur-e mofassal-e emruz bar pāye-ye zabānšenāsi-ye jaded / X. Faršidvard. - Tehran : Soxan, 2003. - 704 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Faršidvard X. Dastur-e mofassal-e emruz bar pāye-ye zabānšenāsi-ye jaded / X. Faršidvard. - Tehran : Soxan, 2003. - 704 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit25"><label>25</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Lesāni H. Kārborde horuf-e ezāfe dar zabāne rusi / H. Lesāni. - Qom : Ebtekār-e dāneš, 2010. - 273 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lesāni H. Kārborde horuf-e ezāfe dar zabāne rusi / H. Lesāni. - Qom : Ebtekār-e dāneš, 2010. - 273 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit26"><label>26</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Māhoutiān Š. Dastur-e zabān-e farsi az didgāh-e rade šenāsi / Š. Mahoutian. - Tehran : Markaz, 1999. - 366 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Māhoutiān Š. Dastur-e zabān-e farsi az didgāh-e rade šenāsi / Š. Mahoutian. - Tehran : Markaz, 1999. - 366 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit27"><label>27</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Sādeghi A. Horof-e ezāfe dar fārsi-ye moāser / A. Sādeghi // Našriye-ye dānešgah-e Tabriz. - 1970. - № 95-96. - Pр. 441-470.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sādeghi A. Horof-e ezāfe dar fārsi-ye moāser / A. Sādeghi // Našriye-ye dānešgah-e Tabriz. - 1970. - № 95-96. - Pр. 441-470.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit28"><label>28</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Yousefie rād F Barresi-e horouf-e ezaf-e zaban farsi dar čarčube manā šenāsi šenāxti bā negāhe viže be horouf-e ezāfey-e makāni : Resāle doktorā / F. Yousefie rād. - Tehran : Tarbiat Modares, 2008. - 267 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Yousefie rād F Barresi-e horouf-e ezaf-e zaban farsi dar čarčube manā šenāsi šenāxti bā negāhe viže be horouf-e ezāfey-e makāni : Resāle doktorā / F. Yousefie rād. - Tehran : Tarbiat Modares, 2008. - 267 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit29"><label>29</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Хatib Rahbar Х. Ketāb-e horuf-e ezāf-e va rabt / X. Хatib Rahbar. - Tehran : Sadi, 1988. - 543 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Хatib Rahbar Х. Ketāb-e horuf-e ezāf-e va rabt / X. Хatib Rahbar. - Tehran : Sadi, 1988. - 543 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
