<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">scidial</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Научный диалог</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Nauchnyi dialog</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2225-756X</issn><issn pub-type="epub">2227-1295</issn><publisher><publisher-name>Limited Liability Company "Center for Scientific and Educational Projects" (CSEP)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.24224/2227-1295-2023-12-8-193-210</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">scidial-4876</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ЯЗЫКОЗНАНИЕ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>LINGUISTICS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Библейские фразеологизмы и паремии в современном социокультурном контексте: к концепции словарной репрезентации</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Biblical Phraseological Units and Proverbs in Modern Sociocultural Context: Dictionary Representation</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-0264-0576</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Мокиенко</surname><given-names>В. М.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Mokienko</surname><given-names>V. M.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Мокиенко Валерий Михайлович - доктор филологических наук, профессор, кафедра славянской филологии.</p><p>Санкт-Петербург</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Valery M. Mokienko - Doctor of Philology, Professor, Department of Slavic Philology.</p><p>St. Petersburg</p></bio><email xlink:type="simple">mokienko40@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0001-9006-9738</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Никитина</surname><given-names>Т. Г.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Nikitina</surname><given-names>T. G.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Никитина Татьяна Геннадьевна - доктор филологических наук, профессор, старший научный сотрудник, филологический факультет.</p><p>Санкт-Петербург</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Tatiana G. Nikitina - Doctor of Philology, Professor, senior research scientist, Faculty of Philology.</p><p>St. Petersburg</p></bio><email xlink:type="simple">cambala2007@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Санкт-Петербургский государственный университет</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Saint Petersburg State University</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2023</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>30</day><month>10</month><year>2023</year></pub-date><volume>12</volume><issue>8</issue><fpage>193</fpage><lpage>210</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Мокиенко В.М., Никитина Т.Г., 2023</copyright-statement><copyright-year>2023</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Мокиенко В.М., Никитина Т.Г.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Mokienko V.M., Nikitina T.G.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.nauka-dialog.ru/jour/article/view/4876">https://www.nauka-dialog.ru/jour/article/view/4876</self-uri><abstract><p>Рассматриваются вопросы лексикографической разработки библейских паремий и фразеологизмов, которые представлены в словарях исключительно в канонической форме, без учета особенностей их современного функционирования. Цель исследования — разработка концепции словаря, который наряду с традиционными формами отразит структурно-семантические преобразования библеизмов в медиапространстве и живой коммуникации. Фразеологизмы и паремии, отобранные в библейских словарях и энциклопедиях, на интернет-форумах, в чатах и блогах (2013—2023 годы), зафиксированные в разговорной речи, стали объектом структурно-семантического, компонентного, контекстуального анализа, предваряющего этап их лексикографирования. Особое внимание при этом уделено трансформационным механизмам фонетической мимикрии и созданным на этой игровой базе шутливым вариантам фразеологизмов и пословиц. В ходе лексикографического моделирования разработаны параметры инновационной словарной статьи, сочетающей элементы, характерные для толкового и аксиологического словарей. Реализация разработанной параметрической модели представлена на материале пословицы «Глаза — зеркало души». Подчеркивается, что предлагаемая лексикографическая концепция позволит отразить затронувшие фонд библеизмов динамические процессы в их социокультурной обусловленности, прогнозировать тенденции в данной сфере, а также использовать словарные материалы в лингводидактических целях.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article explores issues related to the lexicographic development of biblical proverbs and phraseological units, which are typically represented in dictionaries solely in their canonical form, without taking into account the peculiarities of their contemporary usage. The aim of the research is to develop a dictionary concept that, alongside traditional forms, reflects the structural and semantic transformations of biblicisms in the media space and live communication. Phraseological units and proverbs, selected from biblical dictionaries and encyclopedias, as well as those documented in internet forums, chats, and blogs (from 2013 to 2023), and recorded in spoken language, have become the subject of structural-semantic, componential, and contextual analysis prior to their lexicographic treatment. Special attention is paid to transformational mechanisms of phonetic mimicry and playful variants of phraseological units and proverbs created on this basis. During lexicographic modeling, parameters for an innovative dictionary entry combining elements characteristic of explanatory and axiological dictionaries have been developed. The implementation of the developed parametric model is demonstrated using the example of the proverb ‘Eyes are the mirror of the soul.’ It is emphasized that the proposed lexicographic concept will allow for the reflection of dynamic processes affecting the corpus of biblicisms in their sociocultural context, prediction of trends in this field, and utilization of dictionary materials for language teaching purposes.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>лексикография</kwd><kwd>словарная статья</kwd><kwd>библеизм</kwd><kwd>трансформы фразеологизмов и пословиц</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>lexicography</kwd><kwd>dictionary entry</kwd><kwd>biblical phraseology</kwd><kwd>transformation of phraseological units and proverbs</kwd></kwd-group><funding-group><funding-statement xml:lang="ru">Исследование выполнено при финансовой поддержке Российского научного фонда, проект № 23-18-00252, реализуемый в Санкт-Петербургском государственном университете, https://rscf.ru/project/23-18-00252/</funding-statement><funding-statement xml:lang="en">The study is supported by Russian Science Foundation, project number 23-18-00252, implemented at St. Petersburg State University, https://rscf.ru/project/23-18-00252/</funding-statement></funding-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Байрамова Л. К. Аксиологический татарско-русский фразеологический словарь / Л. К. Байрамова. — Казань : ФЭН, 2019. — 232 с. — ISBN 978-5-93962-501-2.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bayramova, L. K. (2011). Axiological phraseological dictionary of the Russian language. Dictionary of Values and antivalues. Kazan: Center of Innovative Technologies. 37 p. ISBN 978-5-93962-501-2. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Байрамова Л. К. Аксиологический фразеологический словарь русского языка. Словарь ценностей и антиценностей / Л. К. Байрамова. — Казань : Центр инновационных технологий, 2011. — 371 с. — ISBN 978-5-93962-501-2.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bayramova, L. K. (2019). Axiological Tatar-Russian phraseological dictionary. Kazan: FENG. 232 p. ISBN 978-5-93962-501-2. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Библейский словарь : энциклопедический словарь. — Санкт-Петербург : Библия для всех, 2011. — 517 с. — ISBN 5-7454-0077-3.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bible Dictionary: Encyclopedic Dictionary. (2011). St. Petersburg: Bible for All. 517 p. ISBN 5-7454-0077-3. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Вальтер Х. Прикольный словарь (антипословицы и антиафоризмы) / Х. Вальтер, В. М. Мокиенко. — Москва : ОЛМА Медиагрупп ; Санкт-Петербург : Нева, 2006. — 381 с. — ISBN 5-7654-4706-6.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Dubrovina, K. N. (2010). Encyclopedic dictionary of Biblical phraseological units. Moscow: Flint. 808 p. ISBN 978-5-9765-0028-0. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Вечные истины. Крылатые фразы, пословицы, поговорки библейского происхождения / Сост. В. Г. Мельников. — Москва : Сибирская Благозвонница, 2021. — 332 с. — ISBN 9785001272069.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Eternal truths. Catch phrases, proverbs, sayings of biblical origin. (2021). Moscow: Siberian Blagozvonnitsa. 332 p. ISBN 9785001272069. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Грановская Л. М. Словарь имен и крылатых выражений из Библии / Л. М. Грановская. — Москва : ООО «Издательство Астрель» : ООО «Издательство АСТ», 2003. — 288 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Fedulenkova, T. N., Martyushova, E. V., Bonnemark, M. (2008). English-German-Swedish Dictionary of Biblical Phraseology. Arkhangelsk: Pomeranian University. 167 p. ISBN 5-7536-0328-9. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Дубровина К. Н. Энциклопедический словарь библейских фразеологизмов / К. Н. Дубровина. — Москва : Флинта, 2010. — 808 с. — ISBN 978-5-9765-0028-0.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Granovskaya, L. M. (2003). Dictionary of names and winged expressions from the Bible. Moscow: LLC “Astrel Publishing House”: LLC “AST Publishing House”. 288 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Загот М. Ищите и найдете или англо-русский словарь библеизмов для всех и каждого / М. Загот. — Москва : Р. Валент, 2014. — 260 с. — ISBN 5-93439-122-4.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lilich, G. A., Mokienko, V. M., Trofimkina, O. I. (2010). Explanatory dictionary of Biblical expressions and words. Moscow: ACT; Astrel. 640 p. ISBN 978-5-17-064999-0. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лепта библейской мудрости: русско-славянский словарь библейских выражений и афоризмов с соответствиями в германских, романских, армянском и грузинском языках : в 2 т. — Могилев : МГУ имени А. А. Кулешова, 2019. — Т. 1. — 334 с ; — Т. 2. — 308 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Melerovich, A. M., Mokienko, V. M. (1997). Phraseological units in Russian speech: dictionary. Moscow: Russian dictionaries. 863 p. ISBN 5-89216-014-9. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лилич Г. А. Толковый словарь библейских выражений и слов / Г. А. Лилич, В. М. Мокиенко, О. И. Трофимкина. — Москва : ACT ; Астрель, 2010. — 640 с. — ISBN 978-5-17-064999-0.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mokienko, V. M. (2007). Let’s speak correctly! Dictionary of Biblical winged expressions. St. Petersburg: Publishing House of St. Petersburg University. 215 p. ISBN 5-288-02206-2. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мелерович А. М. Фразеологизмы в русской речи : словарь / А. М. Мелерович, В. М. Мокиенко. — Москва : Русские словари, 1997. — 863 с. — ISBN 5-89216-014-9.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Not by bread alone... Mini-dictionary of Bible studies for schoolchildren. (2017). Magnitogorsk: Moscow State Technical University named after G. I. Nosov. 116 p. ISBN 978-5-9967-0933-5. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мокиенко В. М. Давайте говорить правильно! Словарь библейских крылатых выражений / В. М. Мокиенко. — Санкт-Петербург : Изд-во Санкт-Петербургского ун-та, 2007. — 215 с. — ISBN 5-288-02206-2.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">The Contribution of Biblical Wisdom: a Russian-Slavic Dictionary of Biblical expressions and aphorisms with correspondences in Germanic, Romance, Armenian and Georgian languages: in 2 volumes, 1, 2. (2019). Mogilev: Kuleshov Moscow State University. 334 p; 308 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Не хлебом единым... Мини-словарь библеизмов для школьников / С. Г. Шулежкова, А. Ю. Аксенова, Д. Э. Борисова, А. С. Еськова и др. — Магнитогорск : МГТУ им. Г. И. Носова, 2017. — 116 с. — ISBN 978-5-9967-0933-5.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Walter, H., Mokienko, V. M. (2006). Funny dictionary (anti-theologians and anti-aphorisms). Moscow: OLMA Media Group; St. Petersburg: Neva. 381 p. ISBN 5-7654-4706-6. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Федуленкова Т. Н. Англо-немецко-шведский словарь библейской фразеологии / Т. Н. Федуленкова, Е. В. Мартюшова, М. Боннемарк. — Архангельск : Поморский университет, 2008. — 167 с. — ISBN 5-7536-0328-9.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zagot, M. (2014). Search and find or English-Russian Dictionary of Biblical studies for every-one. Moscow: R. Valent. 260 p. ISBN 5-93439-122-4. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Андреев В. К. Специфика лексической номинации в корпоративных языках молодежи (байкеры и байки) / В. К. Андреев // Вестник Псковского государственного педагогического университета. Серия : Социально-гуманитарные и психолого-педагогические науки. — 2009. — № 7. — С. 121—124.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Andreev, V. K. (2009). The specifics of lexical nomination in corporate languages of youth (bikers and bikes). Bulletin of the Pskov State Pedagogical University. Series: Social-humanitarian and psychological-pedagogical sciences, 7: 121—124. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Архангельская А. М. Трансформационный потенциал фразеологического библеизма волк в овечьей шкуре в современной русской речи / А. М. Архангельская // Вестник Томского государственного университета. — 2021. — № 462. — С. 5—13. — DOI: 10.17223/15617793/462/1.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Arkhangelskaya. A. M. (2021). Transformational potential of the phraseological unit wolf in sheep’s clothing in modern Russian speech. Bulletin of Tomsk State University, 462: 5—13. DOI: 10.17223/15617793/462/1. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бакина А. Д. Да воздастся каждому по трудам его / А. Д. Бакина, Т. Н. Федуленкова // Вестник НГЛУ. — 2020. — № 4 (52). — С. 151—155. — DOI: 10.47388/2072-3490/lunn2020-52-4-151-155.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bakina, A. D. (2022). Biblical phraseological units as an object of lexicography. In: Topical issues of philology and linguodidactics. Eagle: I. S. Turgenev OSU. 60—68. ISBN 978-5-9708-1008-8. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бакина А. Д. Библейская фразеология в политической коммуникации / А. Д. Бакина // Научные исследования и разработки. Современная коммуникативистика. — 2023. — Т. 12. — № 3. — С. 89—96. — DOI: 10.12737/2587-9103-2023-12-3-89-96.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bakina, A. D. (2023). Biblical phraseology in political communication. Scientific research and development. Modern communication studies, 12 (3): 89—96. DOI: 10.12737/2587-9103-2023-12-3-89-96. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бакина А. Д. Библейские фразеологизмы как объект лексикографии / А. Д. Бакина // Актуальные вопросы филологии и лингводидактики. Памяти профессора Ф. А. Литвина. — Орел : ОГУ им. И. С. Тургенева, 2022. — С. 60—68. — ISBN 978-5-9708-1008-8.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bakina, A. D. (2020). Functionalization of phraseological units of Biblical etymology in Media Discourse. Studia Germanica, Romanica et Comparatistica, 16 / 3 (49): 5—14. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бакина А. Д. Функционирование фразеологических единиц библейской этимологии в медийном дискурсе / А. Д. Бакина // Studia Germanica, Romanica et Comparatistica. — 2020. — Т. 16. — № 3 (49). — С. 5—14.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bakina, A. D., Fedulenkov, N. N. (2020). May everyone be rewarded according to his/her works. Bulletin of the NSU, 4 (52): 151—155. DOI: 10.47388/2072-3490/lunn2020-52-4-151-155. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бирюков Н. Г. Молодежный сленг в призме фонетической мимикрии / Н. Г. Бирюков // Преподаватель высшей школы в ХХI Веке. Труды Междунар. научно-практич. интернет-конференции. — Ростов-на-Дону : Ростовский государственный университет путей сообщения, 2015. — С. 11—116. — ISBN 978-5-88814-400-8.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Biryukov, N. G. (2015). Youth slang in the prism of phonetic mimicry. In: Teacher of Higher school in the XXI century. Proceedings of the International Scientific and Practical. internet conferences. Rostov-on-Don: Rostov State University of Railways. 11—116. ISBN 978-5-88814-400-8. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit22"><label>22</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бубнов Ю. А. Карнавализация виртуального пространства: компаративистский анализ / Ю. А. Бубнов, М. И. Клепова // Личность. Культура. Общество. — 2021. — Т. 23. — № 3 (111). — С. 92—97. — DOI: 10.30936/1606_951X_2021_23_3_92_97.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bubnov, Yu. A., Klepova, M. I. (2021). Carnivalization of virtual space: comparative analysis. Personality. Culture. Societies, 23 / 3 (111): 92—97. DOI: 10.30936/1606_951X_2021_23_3_92_97. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit23"><label>23</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ворожбитова А. А. Библеизмы как интертекстуальный оператор в коммуникативном пространстве интернет / А. А. Ворожбитова, М. Б. Зуев // Лингвориторическая парадигма : теоретические и прикладные аспекты. — 2007. — № 10. — С. 39—51.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Fedulenkova, T. N. (2020). The development of variant phraseology of biblical etymology. Scientific result. Questions of theoretical and applied linguistics, 6 (2): 83—96. DOI: 10.18413/2313-8912-2020-6-2-0-7. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit24"><label>24</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Иванов Е. Е. О лексикографическом описании крылатых афоризмов из библейских источников в современном белорусском языке (с эквивалентами библейских афоризмов в русском языке) / Е. Е. Иванов, Д. С. Кравцова // Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И. Я. Яковлева. — 2019. — № 3 (103). — С. 54—63. — DOI: 10.26293/chgpu.2019.103.3.008.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ivanov, E. E., Kravtsova, D. S. (2019). On lexicographical description of winged aphorisms from biblical sources in the modern Belarusian language (with equivalents of biblical aphorisms in Russian). Bulletin of the I. Ya. Yakovlev Chuvash State Pedagogical University, 3 (103): 54—63. DOI: 10.26293/chgpu.2019.103.3.008. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit25"><label>25</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Карасик В. И. Развлекательный дискурс как институциональный вектор общения / В. И. Карасик // Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 6 : Языкознание. — 2020. — № 3. — С. 91—103.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Karasik, V. I. (2020). Entertaining discourse as an institutional vector of communication. Social sciences and humanities. Domestic and foreign literature. Series 6: Linguistics, 3: 91—103. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit26"><label>26</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Карчина Ю. А. К вопросу о специфике лексикографического описания библейской фразеологии в словарях украинского языка / Ю. А. Карчина // Филологические науки. Вопросы теории и практики. — 2014-а. — № 9—2 (39). — С. 81—84.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Karchina, Yu. A. (2014a). On the question of the specifics of the lexicographic description of biblical phraseology in dictionaries of the Ukrainian language. Philological Sciences. Questions of theory and practice, 9—2 (39): 81—84. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit27"><label>27</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Карчина Ю. А. Принципы лексикографического описания библеизмов / Ю. А. Карчина // Филологические науки. Вопросы теории и практики. — 2014-б. — № 10—1 (40). — С. 98—100.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Karchina, Yu. A. (2014-p). Principles of lexicographic description of Biblical texts. Philological sciences. Questions of theory and practice, 10—1 (40): 98—100. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit28"><label>28</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кондратьева Т. С. Семантико-прагматический потенциал фразеологизмов библейского происхождения (на материале текстов СМИ) / Т. С. Кондратьева, И. П. Назарова // Ученые записки Крымского федерального университета имени В. И. Вернадского. Филологические науки. — 2021. — Т. 7. — № 2. — С. 130—136.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kondratieva, T. S., Nazarova, I. P. (2021). Semantic and pragmatic potential of phraseological units of biblical origin (based on media texts). Scientific notes of the V. I. Vernadsky Crimean Federal University. Philological sciences, 7 (2): 130—136. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit29"><label>29</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кузнецова И. В. Русские устойчивые сравнения библейского происхождения как объект фразеографии / И. В. Кузнецова // Проблемы истории, филологии, культуры. — 2014. — № 3 (45). — С. 86—88.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kuznetsova, I. V. (2014). Russian stable comparisons of biblical origin as an object of phraseography. Problems of history, philology, culture, 3 (45): 86—88. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit30"><label>30</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Позднякова Н. В. Вдовица и ее лепта : судьба одного евангельского выражения в истории русского языка / Н. В. Позднякова // Гуманитарно-педагогические исследования. — 2022. — Т. 6. — № 2. — С. 49—53. — DOI: 10.18503/2658-3186-2022-6-2-49-53.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Pozdnyakova, N. V. (2022). The widow and her mite: the fate of one evangelical expression in the history of the Russian language. Humanitarian and pedagogical research, 6 (2): 49—53. DOI: 10.18503/2658-3186-2022-6-2-49-53. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit31"><label>31</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Пыстина О. В. Функционирование библеизмов как прецедентных феноменов в современном медиатексте (на примере региональных СМИ) / О. В. Пыстина // Филологические науки. Вопросы теории и практики. — 2016. — № 10—3 (64). — С. 137—141.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Pushchina, O. V. (2016). Functionalization of Biblical studies as precedent phenomena in modern media text (on the example of regional media). Philological Sciences. Questions of theory and practice, 10—3 (64): 137—141. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit32"><label>32</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Рыбалова М. И. Евангелизм блудный сын : ассоциативный аспект (на материале ассоциативного эксперимента) / М. И. Рыбалова // Сибирский филологический журнал. — 2013. — № 2. — С. 220—223.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Rybalova, M. I. (2013). Evangelism prodigal son: associative aspect (based on the material of the associative experiment). Siberian Philological Journal, 2: 220—223. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit33"><label>33</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Соловьева В. В. Библейская фразеология в языковом сознании современных носителей языка / В. В. Соловьева // Вторые Щеулинские чтения. Мат-лы Всероссийской научной конференции. — Липецк : ЛГПУ, 2018. — С. 106—110. — ISBN 978-5-88526-932-2.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shkuro, O. V. (2020). Desacralization of Biblical phraseology. Based on the material of the Internet, media discourse. Scientific notes of Petrozavodsk State University, 42 (7): 54—63. DOI: 10.15393/uchz.art.2020.539. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit34"><label>34</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Туркова-Зарайская М. О. Словари библеизмов / М. О. Туркова-Зарайская // Вестник Тверского государственного университета. Серия : Филология. — 2016. — № 2. — С. 337—341.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Solovyova, V. V. (2018). Biblical phraseology in the linguistic consciousness of modern native speakers. In: Second-grade readings. Mat-in the All-Russian scientific conference. Lipetsk: LGPU. 106—110. ISBN 978-5-88526-932-2. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit35"><label>35</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Федуленкова Т. Н. Развитие вариантности фразеологии библейской этимологии / Т. Н. Федуленкова // Научный результат. Вопросы теоретической и прикладной лингвистики. — 2020. — Т. 6. — № 2. — С. 83—96. — DOI: 10.18413/2313-8912-2020-6-2-0-7.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Turkova-Zaraiskaya, M. O. (2016). Dictionary of Biblical Studies. Bulletin of Tver State University. Series: Philology, 2: 337—341. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit36"><label>36</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шкуран О. В. Десакрализация библейского фразеологизма. Не хлебом единым жив человек на материале интернет-, медиадискурса / О. В. Шкуран // Ученые записки Петрозаводского государственного университета. — 2020. — Т. 42. — № 7. — С. 54—63. — DOI: 10.15393/uchz.art.2020.539.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Vorozhbitova, A. A., Zuev, M. B. (2007). Bibleism as an intertextual operator in the communicative space of the Internet. Linguistic paradigm: theoretical and applied aspects, 10: 39—51. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
