<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">scidial</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Научный диалог</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Nauchnyi dialog</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2225-756X</issn><issn pub-type="epub">2227-1295</issn><publisher><publisher-name>Limited Liability Company "Center for Scientific and Educational Projects" (CSEP)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.24224/2227-1295-2024-13-6-127-144</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">scidial-5571</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ЯЗЫКОЗНАНИЕ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>LINGUISTICS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Английские предлоги, выражающие предельный срок совершения действия: особенности семантики и функционирования</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>English Prepositions  Expressing Temporal Limits: Semantic Features and Functioning</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-1185-6395</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Ширшикова</surname><given-names>А. А.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Shirshikova</surname><given-names>A. A.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Ширшикова Анна Александровна - кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных языков </p><p>Екатеринбург</p></bio><bio xml:lang="en"><p> </p><p>Anna A. Shirshikova - PhD in Philology, Associate Professor, Department of Foreign Languages </p><p>Yekaterinburg,</p></bio><email xlink:type="simple">symphonie333@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Уральский федеральный университет имени первого Президента России Б. Н. Ельцина</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Ural Federal University named after the First President of Russia B. N. Yeltsin</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2024</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>19</day><month>08</month><year>2024</year></pub-date><volume>13</volume><issue>6</issue><fpage>127</fpage><lpage>144</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Ширшикова А.А., 2024</copyright-statement><copyright-year>2024</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Ширшикова А.А.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Shirshikova A.A.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.nauka-dialog.ru/jour/article/view/5571">https://www.nauka-dialog.ru/jour/article/view/5571</self-uri><abstract><p>Статья посвящена особенностям семантики и употребления предлогов английского языка, обозначающих временно́й предел совершения действия. Выполнен обзор ряда лексикографических источников, справочной литературы и грамматик. Показано, что не все источники дают исчерпывающие сведения о значениях и функционировании предлогов, нередко ограничиваясь информацией общего характера. Практический материал для исследования извлечен из Британского национального корпуса. Выборка насчитывает порядка двух тысяч контекстов. Установлено, что не всегда возможно сделать однозначный вывод о включении предельного срока в диапазон, отведенный для осуществления действия. Такая смысловая неоднозначность отмечена примерно в 20 % от общего числа проанализированных контекстов. Демонстрируется, что для снятия неоднозначности и обеспечения успешности коммуникации адресанты нередко вынуждены прибегать к использованию тех или иных уточняющих элементов, а также полному либо частичному перефразированию текста сообщения. Выявлено, что уточнения наиболее типичны для текстов научно-исследовательской направленности, графиков и расписаний, юридических и экономических документов. Делается вывод о необходимости дальнейших исследований, связанных с семантикой и употреблением предлогов.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>This article explores the semantics and usage of prepositions in the English that denote temporal limits of actions. A review of various lexicographical sources, reference literature, and grammars is conducted, highlighting that not all sources provide comprehensive information on the meanings and functioning of prepositions, often offering only general information. Practical material for the study is extracted from the British National Corpus, comprising approximately two thousand contexts. It is established that making a definitive conclusion about including a temporal limit within the timeframe allocated for an action is not always possible. This semantic ambiguity is noted in around 20% of the total number of analyzed contexts. The study demonstrates that to resolve ambiguity and ensure successful communication, addressees often resort to using clarifying elements or complete / partial paraphrasing of the message text. Clarifications are found to be most typical in texts of a scientific research nature, schedules, legal and economic documents. The article concludes on the necessity of further research related to the semantics and usage of prepositions.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>строевые слова</kwd><kwd>предлоги</kwd><kwd>семантика предлогов</kwd><kwd>временно́й предел</kwd><kwd>смысловая неоднозначность</kwd><kwd>корпус</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>collocations</kwd><kwd>prepositions</kwd><kwd>preposition semantics</kwd><kwd>temporal limit</kwd><kwd>semantic ambiguity</kwd><kwd>corpus</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бейкер М. К. Атомы языка : Грамматика в темном поле сознания / М. К. Бейкер ; под ред. О. В. Митрениной, О. А. Митрофановой. — Москва : Изд-во ЛКИ, 2008. — 272 с. — ISBN 978-5-382-00430-3.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Baker, M. K. (2008). Atoms of language: Grammar in the dark field of consciousness. Moscow: LKI Publishing House. 272 p. ISBN 978-5-382-00430-3. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Власова Л. В. Семантическая диффузия, семантическая неопределенность : определение понятий / Л. В. Власова // Вестник Ленинградского государственного университета имени А. С. Пушкина. — 2014. — Т. 1. — № 2. — С. 128—132.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Dixon, R. M. (2021). English Prepositions: Their Meanings and Uses. Oxford: Oxford University Press. 460 p. ISBN 978-0-19-886868-2.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гречухина З. Р. Взаимодействие значения предлога и контекста / З. Р. Гречухина // Вестник Московского государственного областного университета. Серия : Лингвистика. — 2021. — № 1. — С. 106—116. — DOI: 10.18384/2310-712X-2021-1-106-116.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Filipenko, M. V. (2000). Problems of preposition description in modern linguistic theories (review). In: Studies on the semantics of prepositions. Moscow: Russian Dictionaries. 12—54. ISBN 5-93259-001-7. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кубрякова Е. С. Язык и знание : На пути получения знаний о языке : Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира / Е. С. Кубрякова. — Москва : Языки славянской культуры, 2004. — 560 с. — ISBN 5-94457-174-8.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Grechukhina, Z. R. (2021). Interaction of the meaning of preposition and context. Bulletin of the Moscow State Regional University. Series: Linguistics, 1: 106—116. DOI: 10.18384/2310-712X-2021-1-106-116. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Предлоги : Справочник по английскому языку / перевод с англ. И. С. Ивянской. — Москва : АСТ, 2004. — 382 c. — ISBN 5-17-022691-8.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kubryakova, E. S. (2004). Language and knowledge: On the way to gaining knowledge about language: Parts of speech from a cognitive point of view. The role of language in cognition of the world. Moscow: Languages of Slavic Culture. 560 p. ISBN 5-94457-174-8. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Рейман Е. А. Английские предлоги. Значения и функции / Е. А. Рейман. — Ленинград : Наука, 1982. — 241 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Leech, G., Rayson, P., Wilson, A. (2014). Word Frequencies in Written and Spoken English: Based on the British National Corpus. London, New York: Routledge. 320 p. ISBN 978-0-582-32007-9.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Салеева Е. М. Морфологическая, синтаксическая и дискурсивная вариативность предлогов / Е. М. Салеева // Вестник Челябинского государственного университета. Филологические науки. — 2021. — № 9 (455). — Выпуск 126. — С. 149—157. — DOI: 10.47475/1994-2796-2021-10921.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lindstromberg, S. (2010). English Prepositions Explained. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. 289 p. ISBN 978-90-272-1174-3.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Солодилова И. А. Категория предлога в когнитивном аспекте изучения / И. А. Солодилова, И. В. Гуляева // Вестник Башкирского университета. — 2019. —Т. 24. — № 1. — С. 115—123.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Prepositions: A handbook of the English language. (2004). Moscow: AST. 382 p. ISBN 5-17022691-8. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Стоянович А. К общим закономерностям диффузии стилей / А. Стоянович // Стереотипность и творчество в тексте. — 2004. — Выпуск 7. — С. 58—95.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, G. (1985). A Comprehensive Grammar of the English Language. New York: Longman Group Limited. 1779 p. ISBN 0-582-51734-6.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Филипенко М. В. Проблемы описания предлогов в современных лингвистических теориях (обзор) / М. В. Филипенко // Исследования по семантике предлогов / отв. ред. Д. Пайар, О. Н. Селиверстова. — Москва : Русские словари, 2000. — С. 12—54. — ISBN 5-93259-001-7.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Reiman, E. A. (1982). English prepositions. Values and functions. Leningrad: Nauka. 241 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ширшикова А. А. Употребление предложно-падежных конструкций с предлогами ДО и ПО для обозначения временно́го либо количественного предела : анализ ситуаций, допускающих неоднозначное толкование / А. А. Ширшикова // Вестник Челябинского государственного университета. Филологические науки. — 2023. — № 5 (475). — Выпуск 132. — С. 47—56. — DOI: 10.47475/1994-2796-2023475-5-47-56.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Saleeva, E. M. (2021). Morphological, syntactic and discursive variability of prepositions. Bulletin of the Chelyabinsk State University. Philological sciences, 9 (455) / 126: 149—157. — DOI: 10.47475/1994-2796-2021-10921. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">A Comprehensive Grammar of the English Language / R. Quirk, S. Greenbaum, G. Leech, J. Svartvik. — New York : Longman Group Limited, 1985. — 1779 p. — ISBN 0-582-51734-6.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shirshikova, A. A. (2023). The use of prepositional case constructions with prepositions BEFORE and AFTER to indicate a temporary or quantitative limit: an analysis of situations that admit ambiguous interpretation. Bulletin of the Chelyabinsk State University. Philological sciences, 5 (475) / 132: 47—56. DOI: 10.47475/1994-2796-2023475-5-47-56. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Dixon R. M. English Prepositions : Their Meanings and Uses / R. M. Dixon. — Oxford : Oxford University Press, 2021. — 460 p. — ISBN 978-0-19-886868-2.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Solodilova, I. A. (2019). The category of preposition in the cognitive aspect of study. Bulletin of Bashkir University, 24 (1): 115—123. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Leech G. Word Frequencies in Written and Spoken English : Based on the British National Corpus / G. Leech, P. Rayson, A. Wilson. — London, New York : Routledge, 2014. — 320 p. — ISBN 978-0-582-32007-9.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Stoyanovich, A. (2004). To the general patterns of diffusion of styles. Stereotyping and creativity in the text, 7: 58—95. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Lindstromberg S. English Prepositions Explained / S. Lindstromberg. — Amsterdam, Philadelphia : John Benjamins Publishing Company, 2010. — 289 p. — ISBN 978-90-272-1174-3. 16. Vince M. Macmillan English Grammar in Context Advanced / M. Vince. — Oxford : Macmillan Publishers Limited, 2008. — 240 p. — ISBN 978-1-4050-7052-2.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Vince, M. (2008). Macmillan English Grammar in Context Advanced. Oxford: Macmillan Publishers Limited. 240 p. ISBN 978-1-4050-7052-2.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Vlasova, L. V. (2014). Semantic diffusion, semantic uncertainty: definition of concepts. Bulletin of the Leningrad State University named after A. S. Pushkin, 1 (2): 128—132. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Vlasova, L. V. (2014). Semantic diffusion, semantic uncertainty: definition of concepts. Bulletin of the Leningrad State University named after A. S. Pushkin, 1 (2): 128—132. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
