<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">scidial</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Научный диалог</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Nauchnyi dialog</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2225-756X</issn><issn pub-type="epub">2227-1295</issn><publisher><publisher-name>Limited Liability Company "Center for Scientific and Educational Projects" (CSEP)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.24224/2227-1295-2017-11-183-192</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">scidial-568</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ЯЗЫКОЗНАНИЕ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>LINGUISTICS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Устойчивые сравнения с эталонами старик, старичок, старуха, старушка в русской языковой картине мира (на фоне китайского языка)</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Steady Comparisons with References of starik, starichok ‘Old Man,’ starukha, starushka ‘Old Woman’ in Russian Language Picture of the World (on Background of Chinese Language)</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Чжан</surname><given-names>Л.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Zhang</surname><given-names>L.</given-names></name></name-alternatives><email xlink:type="simple">noemail@neicon.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Санкт-Петербургский государственный университет</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Saint Petersburg State University</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2017</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>30</day><month>11</month><year>2017</year></pub-date><volume>0</volume><issue>11</issue><fpage>183</fpage><lpage>192</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Чжан Л., 2017</copyright-statement><copyright-year>2017</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Чжан Л.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Zhang L.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.nauka-dialog.ru/jour/article/view/568">https://www.nauka-dialog.ru/jour/article/view/568</self-uri><abstract><p>Проводится анализ устойчивых сравнений с эталонами старик , старичок , старуха , старушка на фоне китайского языка. На основе анализа было выявлено расширение набора оснований с каждым эталоном по сравнению с зафиксированными в словаре единицами, а также определены сходства и различия в используемых основаниях сравнений в двух лингвокультурах. Высказаны предположения о том, что сходства обусловлены универсальными объективными характеристиками пожилых людей: их физическим состоянием, определенными чертами внешности и поведения. Различия используемых оснований при одном и том же эталоне в двух языках заключаются в том, что, во-первых, диаметрально расходятся мнения об уме, мудрости старика в сознании представителей двух культур. Старик в представлении носителей русского языка - эталон мудрости, а для носителей китайского языка - нет. Во-вторых, лакунарными основаниями сравнений для русской лингвокультуры являются медлительный и упрямый по отношению к старику. В-третьих, основания веселый и милый применительно к старичку также не употребляются в русских устойчивых сравнениях. Данные различия обусловлены влиянием китайских средств массовой коммуникации, с одной стороны, пропагандирующих активный образ жизни пожилых людей ( веселый и милый ), с другой стороны, внедряющих в языковое сознание носителей китайского языка образ злой женщины пожилого возраста ( сварливая и злая ).</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The analysis of steady comparisons with the references of starik , starichok ‘the old man,’ starukha , starushka ‘the old woman’ is made on the background of the Chinese language. Based on the analysis, the extension of the set of grounds for each reference was revealed in comparison with units recorded in the dictionary, and also similarities and differences in the grounds for comparisons in the two linguistic cultures were identified. It is suggested that similarities are due to universal objective characteristics of the elderly: their physical condition, certain features of appearance and behaviour. The differences of the used grounds for the same reference in two languages lie in the fact that, firstly, the views about the mind, the wisdom of the old man in the minds of the representatives of the two cultures are diametrically divergent. The old man in the view of Russian native speakers - the standard of wisdom, and for native Chinese speakers - no. Secondly, lacunar grounds for comparisons for the Russian linguistic culture are ‘slow’ and ‘stubborn’ about the old man. Thirdly, the grounds ‘funny’ and ‘cute’ in relation to the old man are also not used in the Russian steady comparisons. These differences are due to the influence of Chinese media on the one hand, promoting active lifestyle of older people (‘funny’ and ‘cute’), on the other hand, introducing into linguistic consciousness of native speakers the image of the evil older woman (‘grumpy’ and ‘evil’).</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>устойчивые сравнения</kwd><kwd>эталон</kwd><kwd>языковая картина мира</kwd><kwd>национально-культурная специфика</kwd><kwd>лингвокультурология</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>steady comparisons</kwd><kwd>reference</kwd><kwd>language picture of the world</kwd><kwd>national and cultural specificity</kwd><kwd>cultural linguistics</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мокиенко В. М. Словарь сравнений русского языка : 11 000 единиц / В. М. Мокиенко. - Санкт-Петербург : Норинт, 2003. - 603 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Мокиенко В. М. Словарь сравнений русского языка : 11 000 единиц / В. М. Мокиенко. - Санкт-Петербург : Норинт, 2003. - 603 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">НКРЯ - Национальный корпус русского языка [Электронный ресурс]. - Режим доступа : http://www.cncorpus.org.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">НКРЯ - Национальный корпус русского языка [Электронный ресурс]. - Режим доступа : http://www.cncorpus.org.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">语料库在线 (Национальный корпус китайского языка) [Электронный ресурс]. - Режим доступа : http://www.cncorpus.org.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">语料库在线 (Национальный корпус китайского языка) [Электронный ресурс]. - Режим доступа : http://www.cncorpus.org.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">百度(Бай Ду) [Электронный ресурс]. - Режим доступа : http://www.baidu.com.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">百度(Бай Ду) [Электронный ресурс]. - Режим доступа : http://www.baidu.com.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Алёшин А. С. Устойчивые сравнения шведского языка, характеризующие человека (лингвокультурологический аспект) : автореферат диссертации … кандидата филологических наук : 10.02.04 / А. С. Алёшин. - Санкт-Петербург, 2011. - 24 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Алёшин А. С. Устойчивые сравнения шведского языка, характеризующие человека (лингвокультурологический аспект) : автореферат диссертации … кандидата филологических наук : 10.02.04 / А. С. Алёшин. - Санкт-Петербург, 2011. - 24 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бойко Л. Г. Культурно маркированное содержание устойчивых сравнений русского языка : автореферат диссертации … кандидата филологических наук : 10. 02. 01 / Л. Г. Бойко. - Волгоград, 2009. - 26 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Бойко Л. Г. Культурно маркированное содержание устойчивых сравнений русского языка : автореферат диссертации … кандидата филологических наук : 10. 02. 01 / Л. Г. Бойко. - Волгоград, 2009. - 26 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Красных В. В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология: курс лекций / В. В. Красных. - Москва : ИТДГК Гнозис, 2002. - 284 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Красных В. В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология: курс лекций / В. В. Красных. - Москва : ИТДГК Гнозис, 2002. - 284 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кузнецова И. В. Устойчивые сравнения русского языка (в сопоставлении с украинскими и сербохорватским) : автореферат диссертации … кандидата филологических наук 10. 02. 03 / И. В. Кузнецова. - Санкт-Петербург, 1995. - 14 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Кузнецова И. В. Устойчивые сравнения русского языка (в сопоставлении с украинскими и сербохорватским) : автореферат диссертации … кандидата филологических наук 10. 02. 03 / И. В. Кузнецова. - Санкт-Петербург, 1995. - 14 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лебедева Л. А. Устойчивые сравнения русского языка во фразеологии и фразеографии / Л. А. Лебедева. - Краснодар, 1999. - 148 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Лебедева Л. А. Устойчивые сравнения русского языка во фразеологии и фразеографии / Л. А. Лебедева. - Краснодар, 1999. - 148 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Маслова, В. А. Лингвокультурология / В. А. Маслова - Москва : Академия, 2001. - 208 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Маслова, В. А. Лингвокультурология / В. А. Маслова - Москва : Академия, 2001. - 208 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Телия В. Н. Русская фразеология : семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты / В. Н. Телия - Москва : Языки русской культуры, 1996. - 288 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Телия В. Н. Русская фразеология : семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты / В. Н. Телия - Москва : Языки русской культуры, 1996. - 288 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Юй Фэнин Устойчивые сравнения, характеризующие лицо человека, в русской языковой картине мира (на фоне китайского языка) : автореферат диссертации … кандидата филологических наук : 10. 02. 01 / Юй Фэнин. - Санкт-Петербург, 2016. - 24 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Юй Фэнин Устойчивые сравнения, характеризующие лицо человека, в русской языковой картине мира (на фоне китайского языка) : автореферат диссертации … кандидата филологических наук : 10. 02. 01 / Юй Фэнин. - Санкт-Петербург, 2016. - 24 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
