<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">scidial</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Научный диалог</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Nauchnyi dialog</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2225-756X</issn><issn pub-type="epub">2227-1295</issn><publisher><publisher-name>Limited Liability Company "Center for Scientific and Educational Projects" (CSEP)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.24224/2227-1295-2017-11-206-213</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">scidial-570</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ЯЗЫКОЗНАНИЕ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>LINGUISTICS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Русский предлог в качестве и его французский аналог à titre de как средства формирования конструкций тождества в русском и французском языках</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Russian Preposition v kachestve and its French Equivalent à titre de as a Means of Forming the Constructions of Identity in Russian and French Languages</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Шереметьева</surname><given-names>З. В.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Sheremetyeva</surname><given-names>Z. V.</given-names></name></name-alternatives><email xlink:type="simple">zinochka.sh@gmail.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Дальневосточный федеральный университет</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Far Eastern Federal University</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2017</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>30</day><month>11</month><year>2017</year></pub-date><volume>0</volume><issue>11</issue><fpage>206</fpage><lpage>213</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Шереметьева З.В., 2017</copyright-statement><copyright-year>2017</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Шереметьева З.В.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Sheremetyeva Z.V.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.nauka-dialog.ru/jour/article/view/570">https://www.nauka-dialog.ru/jour/article/view/570</self-uri><abstract><p>Представлены результаты анализа контекстных употреблений русского производного предлога в качестве и одного из его французских аналогов - предложного выражения à titre de . Актуальность исследования обусловлена важностью категории «тождество» для человеческого миропонимания и необходимостью детального изучения явлений, представляющих это понятие. Новизна исследования заключается в выборе единиц для анализа и используемом подходе к их описанию. Материалом служили публицистические тексты двух языков, выбранные из электронных текстовых баз (текстовый корпус и архивы газет). В работе выполнен краткий обзор лингвистической литературы, посвященной явлению тождества, особое внимание уделено показателям и средствам выражения тождества в языке. Рассматривается вопрос о существовании в русском и французском языках особых типов синтаксических конструкций со значением тождества, вводимых некоторыми предложными образованиями. Доказано, что русский предлог в качестве и французское предложное выражение à titre de могут устанавливать отношения тождества (функционального и сущностного) между компонентами внутри синтаксической конструкции. Автор делает вывод о том, что обе исследуемые предложные единицы можно считать показателями тождества наряду с другими морфологическими и лексическими показателями.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The results of the analysis of contextual uses of the Russian derived preposition v kachestve and one of its French equivalents - prepositional expression à titre de - are presented. The relevance of the study stems from the importance of the category of “identity” for the human understanding of the world and from the need of a detailed study of the phenomena representing this concept. The novelty of the study lies in the choice of units for analysis and the approach to their description. The material was journalistic texts in two languages chosen from text databases (text corpus and newspapers archives). The work briefly reviews the linguistic literature devoted to the phenomenon of identity, special attention is paid to indicators and means of expression of identity in language. The question about the existence of special types of syntactic constructions with the meaning of identity, introduced by some prepositional units, in the Russian and French languages is raised. It is proved that the Russian preposition v kachestve and the French prepositional expression à titre de can establish relations of identity (functional and ontological) between the components within syntax. The author concludes that both examined prepositional units can be considered the indicators of identity along with other morphological and lexical indicators.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>тождество</kwd><kwd>конструкция</kwd><kwd>синтаксис</kwd><kwd>предлог</kwd><kwd>предложное выражение</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>identity</kwd><kwd>structure</kwd><kwd>syntax</kwd><kwd>preposition</kwd><kwd>prepositional utterance</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">НКРЯ - Национальный корпус русского языка [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.ruscorpora.ru. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">НКРЯ - Национальный корпус русского языка [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.ruscorpora.ru. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">LM - Le Monde [Electronic resource]. - Access mode: http://www.lemonde.fr.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">LM - Le Monde [Electronic resource]. - Access mode: http://www.lemonde.fr.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Арутюнова Н. Д. Предложение и его смысл / Н. Д. Арутюнова. - Москва : Наука, 1976. - 383 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Арутюнова Н. Д. Предложение и его смысл / Н. Д. Арутюнова. - Москва : Наука, 1976. - 383 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Арутюнова Н. Д. Русское предложение. Бытийный тип : структура и значение / Н. Д. Арутюнова, Е. Н. Ширяев. - Москва : Русский язык, 1983. - 198 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Арутюнова Н. Д. Русское предложение. Бытийный тип : структура и значение / Н. Д. Арутюнова, Е. Н. Ширяев. - Москва : Русский язык, 1983. - 198 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Арутюнова Н. Д. Тождество и подобие (заметки о взаимодействии концептов) / Н. Д. Арутюнова // Тождество и подобие : сравнение и идентификация. - Москва : Наука, 1990. - С. 7-32.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Арутюнова Н. Д. Тождество и подобие (заметки о взаимодействии концептов) / Н. Д. Арутюнова // Тождество и подобие : сравнение и идентификация. - Москва : Наука, 1990. - С. 7-32.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов / О. С. Ахманова. - Москва : Советская энциклопедия, 1996. - 571 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов / О. С. Ахманова. - Москва : Советская энциклопедия, 1996. - 571 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Прияткина А. Ф. Русский язык. Синтаксис осложненного предложения : учебное пособие для филологических специальностей вузов / А. Ф. Прияткина. - Москва : Высшая школа, 1990. - 176 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Прияткина А. Ф. Русский язык. Синтаксис осложненного предложения : учебное пособие для филологических специальностей вузов / А. Ф. Прияткина. - Москва : Высшая школа, 1990. - 176 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Прияткина А. Ф. Союз «как» в значении «в качестве» / А. Ф. Прияткина. - Владивосток : Изд-во Дальневост. ун-та, 1975. - 200 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Прияткина А. Ф. Союз «как» в значении «в качестве» / А. Ф. Прияткина. - Владивосток : Изд-во Дальневост. ун-та, 1975. - 200 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Словарь служебных слов русского языка / А. Ф. Прияткина [и др.]. - Владивосток : Примполиграфкомбинат, 2001. - 363 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Словарь служебных слов русского языка / А. Ф. Прияткина [и др.]. - Владивосток : Примполиграфкомбинат, 2001. - 363 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шатуновский И. Б. Семантика предложения и нереферентные слова (значение, коммуникативная перспектива, прагматика) / И. Б. Шатуновский. - Москва : Языки русской культуры, 1996. - 400 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Шатуновский И. Б. Семантика предложения и нереферентные слова (значение, коммуникативная перспектива, прагматика) / И. Б. Шатуновский. - Москва : Языки русской культуры, 1996. - 400 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Южакова Ю. А. Категория тождества в русском языке : диссертация … доктора филологических наук : 10.02.01 / Ю. А. Южакова. - Москва, 2016. - 339 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Южакова Ю. А. Категория тождества в русском языке : диссертация … доктора филологических наук : 10.02.01 / Ю. А. Южакова. - Москва, 2016. - 339 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Южакова Ю. А. Тождество как лингвистическая категория / Ю. А. Южакова // Известия Пензенского государственного педагогического университета им. В. Г. Белинского. - 2012. - № 27. - С. 454-458.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Южакова Ю. А. Тождество как лингвистическая категория / Ю. А. Южакова // Известия Пензенского государственного педагогического университета им. В. Г. Белинского. - 2012. - № 27. - С. 454-458.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
