<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">scidial</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Научный диалог</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Nauchnyi dialog</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2225-756X</issn><issn pub-type="epub">2227-1295</issn><publisher><publisher-name>Limited Liability Company "Center for Scientific and Educational Projects" (CSEP)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.24224/2227-1295-2025-14-8-121-140</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">scidial-6617</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ЯЗЫКОЗНАНИЕ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>LINGUISTICS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Термины как результат разных форм заимствования (на материале языка цифрового общества)</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Terms as a Result of Various Forms of Borrowing (Language of Digital Society)</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0003-3860-5606</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Маринова</surname><given-names>Е. В.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Marinova</surname><given-names>E. V.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Маринова Елена Вячеславовна, доктор филологических наук, профессор кафедры преподавания русского языка как родного и иностранного </p><p>Нижний Новгород</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Elena V. Marinova, Doctor of Philology, Professor of the Department of Teaching Russian as a Native and Foreign Language </p><p>Nizhny Novgorod</p></bio><email xlink:type="simple">marinova@list.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н. А. Добролюбова</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Linguistics University of Nizhny Novgorod</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2025</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>24</day><month>10</month><year>2025</year></pub-date><volume>14</volume><issue>8</issue><fpage>121</fpage><lpage>140</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Маринова Е.В., 2025</copyright-statement><copyright-year>2025</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Маринова Е.В.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Marinova E.V.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.nauka-dialog.ru/jour/article/view/6617">https://www.nauka-dialog.ru/jour/article/view/6617</self-uri><abstract><p>Статья посвящена изучению генезиса терминологии цифрового общества в русском языке. Около 60 % терминов данной терминосистемы являются результатом разных форм заимствования. Цель исследования — установить соотношение этих форм и особенности их проявления. В качестве материала привлекается свыше 1500 номинаций, извлечённых из научных текстов по проблеме цифровой культуры; текстов электронного медиабанка «Интегрум», Национального корпуса русского языка, сайта Минцифры РФ. Исследование выполнено в русле структурно-описательного метода. Установлено, что в исследуемой терминологии преобладают структурные кальки, что объясняется особенностями состава её номинаций (преобладают развёрнутые). Однословные термины преимущественно заимствуются, составные — калькируются. Важную роль в формировании терминосистемы играют вторичные заимствования: их вхождение в русский язык приводит к повторной интернационализации некоторых устоявшихся терминов. Отмечаются факты закрепления в русском языке терминов, восходящих к одному и тому же слову в английском языке, но закрепившихся в результате разных способов заимствования: кальки и вкрапления (большие данные — Big Data); кальки и полукальки (голосовой помощник / ассистент), прямого заимствования и кальки (фиджитал- — цифро-физический). Наблюдается тенденция к проникновению в язык-реципиент англицизмов, имеющих в нём формальносемантические связи.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>This article focuses on the genesis of terminology within the digital society in the Russian. Approximately 60% of the terms in this terminological system are the result of various forms of borrowing. The aim of the study is to establish the relationship between these forms and the characteristics of their manifestation. The research is based on over 1500 nominations extracted from scholarly texts addressing issues related to digital culture, as well as from the electronic media bank “Integrum,” the National Corpus of the Russian Language, and the website of the Ministry of Digital Development of the Russian Federation. The study employs a structural-descriptive method. It has been found that structural calques dominate in the examined terminology, which can be attributed to the nature of its nominations (with a predominance of expanded forms). Single-word terms are primarily borrowed, while compound terms are typically calqued. Secondary borrowings play a significant role in the formation of the terminological system; their incorporation into the Russian leads to a re-internationalization of certain established terms. The article notes instances where terms in Russian, derived from the same English word, have become established through different methods of borrowing: calques and insertions (bolshiye dannye — Big Data); calques and semi-calques (golosovoy pomoshchnik [voice assistant] / assistant); direct borrowing and calque (phygital — tsifro-fisicheskiy). There is a noticeable trend towards the penetration of Anglicisms into the recipient language, which exhibit formal-semantic connections therein.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>заимствование терминов</kwd><kwd>терминология цифрового общества</kwd><kwd>калькирование</kwd><kwd>вторичное заимствование</kwd><kwd>графическое заимствование</kwd><kwd>конкуренция форм заимствования</kwd><kwd>интернационализация</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>term borrowing</kwd><kwd>terminology of the digital society</kwd><kwd>calquing</kwd><kwd>secondary borrowing</kwd><kwd>graphic borrowing</kwd><kwd>competition of borrowing forms</kwd><kwd>internationalization</kwd></kwd-group><funding-group><funding-statement xml:lang="ru">Исследование выполнено частично за счет гранта Российского научного фонда № 23-28-00991, https://rscf.ru/project/23-28-00991/</funding-statement><funding-statement xml:lang="en">The study is supported in part by Russian Science Foundation, project number 23-28-00991, https://rscf.ru/project/23-28-00991/</funding-statement></funding-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Алтухов А. В. К вопросу о пластичности термина экосистема / А. В. Алтухов, З. Н. Афинская // Вопросы когнитивной лингвистики. — 2021. — № 3. — С. 109—116.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Altukhov, A. V., Afinskaya, Z. N. (2021). On the plasticity of the term ecosystem. Voprosy kognitivnoy lingvistiki, 3: 109—116. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Арапова Н. С. Кальки в русском языке послепетровского периода. Опыт словаря / Н. С. Арапова. — Москва : Издательство Московского ун-та, 2000. — 320 с. — ISBN 5-211-04-26-0.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Arapova, N. S. (2000). Calques in the Russian language of the post-Petrine period. Dictionary experience. Moscow: Moscow State University Publishing House. ISBN 5-211-0426-0. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Вепрева И. Т. Биткоин / И. Т. Вепрева, Н. А. Купина // Русский язык за рубежом. — 2018. — № 3. — С. 122—125.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Buzássyová, K. (1991). Opakovaná internacionalizácia a problém identifikácie morfologických a lexikálnych jednotiek. Jazykovedný časpis, 42: 89—104. (In Slovak).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Волков В. В. «Искусственный «интеллект» и человеческий ум: футуристическая синекдоха и реальность (лингвистический и лингвоментальный аспекты) / В. В. Волков // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. — 2020. — Т. 11. — № 4. — С. 745—759. — DOI: 10.22363/2313-2299-2020-11-4-745-759.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Fedyaev, D. M. (1998). Technical revolutions. In: Kemerov, V. E. (ed.). Modern philosophical dictionary. London – Minsk: Panprint: 926—928. ISBN 3-932173-35-X. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Волков В. В. «Цифровая экономика»: лингвистические и лингвоментальные аспекты / В. В. Волков // Филологические науки. Вопросы теории и практики. — 2020. — № 7. — С. 135—139.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Glushchenko, O. A. (2022). Representation of social protest in expressive nomination (case study of COVID-19 vaccination certificate and QR code names). Kazanskaya nauka, 1: 34—36. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Волков В. В. «Цифровая цивилизация»: утопия, антиутопия или симулякр? / В. В. Волков, Н. В. Волкова // Гуманитарное знание и духовная безопасность: сб. материалов VII Междунар. научно-практ. конф. Грозный — Махачкала: Чеченский гос. пед. ун-т; АЛЕФ, 2020. — С. 67—72.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Grinev-Grinevich, S. V. (2008). Terminology studies: textbook for university students. Moscow: Akademiya Publ. ISBN 978-5-7695-4951-9. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Глущенко О. А. Репрезентация социального протеста в экспрессивной номинации (на примере названий сертификата о вакцинации от COVID-19 и QR-кода) / О. А. Глущенко // Казанская наука. — 2022. — № 1. — С. 34—36.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Klementyeva, A. A. (2022). On the functioning of the term artificial intelligence in modern scientific and journalistic discourse. Mir russkogo slova, 4: 14—23. DOI: 10.24412/1811-1629-2022-4-14-23. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гринёв-Гриневич С. В. Терминоведение : учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений / С. В. Гринев-Гриневич. — Москва : Издательский центр «Академия», 2008. — 304 с. — ISBN 978-5-7695-4951-9.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Krysin, L. P. (1998). Word formation or borrowing? In: Glovinskaya, M. Ya. (ed.). Liki yazyka. Moscow: Nasledie: 196—202 (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Клементьева А. А. К вопросу о функционировании термина искусственный интеллект в современном научном и публицистическом дискурсе / А. А. Клементьева // Мир русского слова. — 2022. — № 4. — С. 14—23. — DOI: 10.24412/1811-1629-2022-4-14-23.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Krysin, L. P. (2004). Secondary borrowing and its description in an explanatory dictionary. In: Russkiy yazyk segodnya, 3. Moscow: V. V. Vinogradov Institute of the Russian Language RAS: 143—149 (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Крысин Л. П. «Своё» и «чужое» в терминологических системах / Л. П. Крысин // Терминология и знание / отв. ред. С. Д. Шелов. — Москва : Вест-Консалтинг, 2014. — С. 52—55.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Krysin, L. P. (2014). “Own” and “foreign” in terminological systems. In: Shelov, S. D. (ed.), Terminology and knowledge. Moscow: Vest-Consulting: 52—55. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Крысин Л. П. Вторичное заимствование и его описание в толковом словаре / Л. П. Крысин // Русский язык сегодня. Вып. 3 / отв. ред. Л. П. Крысин. — Москва : Ин-т русского языка им. В. В. Виноградова РАН, 2004. — С. 143—149.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kutyryov, V. A. (2022). The man of technologies, civilization of falsism. St. Petersburg: Aletheia. ISBN 978-5-00-165476-6. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Крысин Л. П. Словообразование или заимствование? / Л. П. Крысин // Лики языка / отв. ред. М. Я. Гловинская. — Москва : Наследие, 1998. — С. 196—202.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lotte, D. S. (1982). Issues of borrowing and ordering foreign terms and term elements. Moscow: Nauka. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кутырёв В. А. Человек технологий, цивилизация фальшизма / В. А. Кутырёв. — Санкт-Петербург : Алетейя, 2022. — 288 с. — ISBN 978-5-00-165476-6.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Marinova, E. V. (2008). Foreign words in Russian speech of the late 20th — early 21st centuries: problems of mastering and functioning. Moscow: ELPIS. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лотте Д. С. Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и терминоэлементов / Д. С. Лотте. — Москва : Наука, 1982. — 149 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Marinova, E. V. (2023). Evolution of Concept VIRTUAL PERSONALITY in Digital Age (a Sociolinguistic Study based on Russian Texts). Nauchnyi dialog, 12 (1): 151— 169. DOI: 10.24224/2227-1295-2023-12-1-151-169. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Маринова Е. В. Иноязычные слова в русской речи конца XX — начала XXI в.: проблемы освоения и функционирования / Е. В. Маринова. — Москва : ЭЛПИС, 2008. — 495 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Markowski, A. (2004). O poęciu I typach internasionalizmów semantycznych. Poradnik językowy, 2: 38—50. (In Polish).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Маринова Е. В. Эволюция понятия «виртуальная личность» в цифровую эпоху (социолингвистическое исследование на материале русских текстов) / Е. В. Маринова // Научный диалог. — 2023. — Т. 12. — № 1. — С. 151—169. — DOI: 10.24224/2227-12952023-12-1-151-169.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mravinacová, J. (2005). Neosémantizmy vzniklé pod vlivem cižiho jazyka. In: Neologizmy v dnešní češtiné. Praha: ÚJČ AV ČR: 180—186. (In Czech).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Плотникова А. М. Нейросеть как ключевое слово текущего момента / А. М. Плотникова // Филологический класс. — 2023. — Т. 28. — № 2. — С. 45—54.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Plotnikova, A. M. (2023). Neural network as a keyword of the present moment. Filologicheskiy klass, 28 (2): 45—54. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Русский язык: Энциклопедия / гл. ред. Ю. Н. Караулов. — Москва : Дрофа, 1997. — 703 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Karaulov, Yu. N. (ed.). (1997). The Russian: Encyclopedia. Moscow: Drofa. (In Russ.). Shkapenko, T. M., Milyavskaya, N. B. (2022). Is there life offline, or on problems of nomination of non-virtual reality. Filologicheskiye nauki. Nauchnyye doklady vysshey shkoly, 3: 3—8. DOI 10.20339/PhS.3-22.003. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Федяев Д. М. Технические революции / В. Е. Кемерова. // Современный философский словарь — Лондон — Минск : Панпринт, 1998. — С. 926—928. — ISBN 3-932173-35-X.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Vepreva, I. T., Kupina, N. A. (2018). Bitcoin. Russkiy yazyk za rubezhom, 3: 122—125. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шкапенко Т. М. Есть ли жизнь офлайн, или О проблемах номинации невиртуальной действительности / Т. М. Шкапенко, Н. Б. Милявская // Филологические науки. Научные доклады высшей школы. — 2022. — № 3. — С. 3—8. — DOI 10.20339/PhS.3-22.003.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Volkov, V. V. (2020). Artificial “intelligence” and the human mind: futuristic synecdoche</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Buzássyová K. Opakovaná internacionalizácia a problém identifikácie morfologických a lexikálnych jednotiek / K. Buzássyová // Jazykovedný časpis, 42. — 1991. — S. 89—104.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">and reality (linguistic and linguomental aspects). Vestnik Rossiyskogo universiteta druzhby narodov. Seriya: Teoriya yazyka. Semiotika. Semantika, 11 (4): 745—759  DOI: 10.22363/2313-2299-2020-11-4-745-759. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit22"><label>22</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Markowski A. O poęciu i typach internasionalizmów semantycznych / A. Markowski // Poradnik językowy. — 2004. — № 2. — S. 38—50.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Volkov, V. V. (2020). “Digital economy”: linguistic and linguomental aspects. Filologicheskiye nauki. Voprosy teorii i praktiki, 7: 135—139. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit23"><label>23</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Mravinacová J. Neosémantizmy vzniklé pod vlivem cižiho jazyka / J. Mravinacová // Neologizmy v dnešní češtiné. — Praha : ÚJČ AV ČR. — 2005. — S. 180—186.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Volkov, V. V., Volkova, N. V. (2020). “Digital civilization”: utopia, dystopia, or simulacrum? In: Humanitarian knowledge and spiritual safety: proceedings of the 7th international scientific-practical conference. Grozny – Makhachkala: Chechen State Pedagogical University; ALEF: 67—72 (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
