<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">scidial</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Научный диалог</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Nauchnyi dialog</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2225-756X</issn><issn pub-type="epub">2227-1295</issn><publisher><publisher-name>Limited Liability Company "Center for Scientific and Educational Projects" (CSEP)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.24224/2227-1295-2025-14-8-296-316</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">scidial-6629</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ. ФОЛЬКЛОРИСТИКА</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>LITERARY STUDIES. FOLKLORE</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Аутентичная интонация стихотворения Лермонтова «Журналист, читатель и писатель» (1840) как ключ к пониманию авторского замысла</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Authentic Intonation of Lermontov’s Poem “Journalist, Reader, and Writer” (1840) as a Key to Understanding Author’s Intent</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Киселева</surname><given-names>И. А.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Kiseleva</surname><given-names>I. A.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Киселева Ирина Александровна, доктор филологических наук, профессор, кафедра русской и зарубежной литературы</p><p>Москва</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Irina A. Kiseleva, Doctor of Philology, Professor, Department of Russian and Foreign Literature</p><p>Moscow</p></bio><email xlink:type="simple">79099227849@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Поташова</surname><given-names>К. А.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Potashova</surname><given-names>K. A.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Поташова Ксения Алексеевна, кандидат филологических наук, доцент, кафедра русской и зарубежной литературы </p><p>Москва</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Ksenia A. Potashova, PhD in Philology, Associate Professor, Department of Russian and Foreign Literature </p><p>Moscow</p></bio><email xlink:type="simple">kseniaslovo@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Государственный университет просвещения</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>State University of Education</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2025</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>24</day><month>10</month><year>2025</year></pub-date><volume>14</volume><issue>8</issue><fpage>296</fpage><lpage>316</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Киселева И.А., Поташова К.А., 2025</copyright-statement><copyright-year>2025</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Киселева И.А., Поташова К.А.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Kiseleva I.A., Potashova K.A.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.nauka-dialog.ru/jour/article/view/6629">https://www.nauka-dialog.ru/jour/article/view/6629</self-uri><abstract><p>Проведено изучение многочисленных пунктуационных мен, допущенных при публикации стихотворения «Журналист, читатель и писатель», начиная с первого издания и заканчивая современными научными собраниями сочинений. Рассматриваются вопросы нарушения редакторами авторской пунктуационной графики. Источниками выступили беловой автограф Лермонтова, два прижизненных издания стихотворения в журнале «Отечественные записки» и сборнике «Стихотворения Лермонтова» за 1840 год, издание сочинений Лермонтова под редакцией А. А. Краевского, П. А. Ефремова, Д. И. Абрамовича, а также научные издания XX—XXI веков. Представлены результаты сопоставительного анализа беловика, первой и последующих публикаций стихотворения. Уделяется внимание выявлению обработок и искажений авторской пунктуации, устранение которых важно для публикации стихотворения в дальнейшем. Отмечается, что в существующих изданиях нарушен интонационный рисунок стихотворения. Подчеркивается необходимость реконструкции дефинитивного текста в соответствии с авторской волей. Авторы утверждают, что при издании стихотворения «Журналист, Читатель и Писатель» следует опираться на автограф, который отражает авторскую волю. Установлено, что при расстановке пунктуации нужно руководствоваться не только формальными признаками, но и анализом каждого контекста, понимая расставленные Лермонтовым знаки препинания как инотационносмысловую систему. </p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>This study examines the numerous punctuation variations introduced in the publication history of Mikhail Lermontov’s poem “The Journalist, the Reader, and the Writer,” from its first edition to contemporary scholarly collections. The paper addresses the issue of editorial interventions that have disrupted the author’s original punctuation system. The primary sources for this analysis include Lermontov’s final manuscript (clean copy), two lifetime publications of the poem (in the journal Otechestvennye Zapiski [Notes of the Fatherland] and the 1840 collection Stikhotvoreniia Lermontova [Poems by Lermontov]), as well as editions of Lermontov’s works edited by A. A. Kraevsky, P. A. Efremov, and D. I. Abramovich, alongside scholarly editions from the 20th and 21st centuries. We present the results of a comparative analysis of the manuscript against the first and subsequent printed editions. Particular attention is paid to identifying editorial alterations and distortions of the author’s punctuation, the elimination of which is crucial for any future publication of the poem. It is argued that existing editions have compromised the poem’s intonational structure. The study emphasizes the necessity of reconstructing a definitive text that aligns with the author’s intent. The authors contend that the final manuscript, which most accurately reflects the author’s will, should serve as the principal source for publishing “The Journalist, the Reader, and the Writer.” Our findings suggest that the placement of punctuation should be guided not only by formal rules but also by a contextual analysis of each case, treating Lermontov’s punctuation marks as an integrated intonational and semantic system.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>Лермонтов</kwd><kwd>стихотворение Журналист</kwd><kwd>читатель и писатель</kwd><kwd>дефинитивный текст</kwd><kwd>конъектура</kwd><kwd>автограф</kwd><kwd>авторская пунктуация</kwd><kwd>интонационный рисунок</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Mikhail Lermontov</kwd><kwd>poem The Journalist</kwd><kwd>the Reader</kwd><kwd>and the Writer</kwd><kwd>definitive text</kwd><kwd>textual emendation</kwd><kwd>authorial manuscript</kwd><kwd>authorial punctuation</kwd><kwd>intonational pattern</kwd></kwd-group><funding-group><funding-statement xml:lang="ru">Исследование выполнено при финансовой поддержке Российского научного фонда, проект № 24-28-00207, https://rscf.ru/project/24-28-00207/</funding-statement><funding-statement xml:lang="en">The study is supported by Russian Science  Foundation, project number 24-28-00207, https://rscf.ru/project/24-28-00207/</funding-statement></funding-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Абрамович Г. Л. Трагедийная тема в творчестве Лермонтова / Г. Л. Абрамович // Творчество М. Ю. Лермонтова : 150 лет со дня рождения, 1814—1964. — Москва : Наука, 1964. — С. 42—75.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Abramovich, G. L. (1964). The tragic theme in Lermontov’s work. In: M. Y. Lermontov’s work: 150 years since his birth, 1814—1964. Moscow: Nauka. 42—75. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Благой Д. Д. Лермонтов и Пушкин : (Проблема историко-литературной преемственности) / Д. Д. Благой // Жизнь и творчество М. Ю. Лермонтова: Исследования и материалы : Сборник первый. — Москва : ОГИЗ ; Гос. изд-во худож. лит., 1941. — С. 356—421.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Blagoy, D. D. (1941). Lermontov and Pushkin: (The problem of historical and literary continuity). In: The life and work of M. Y. Lermontov: Research and materials: The first collection. Moscow: OGIZ; State Publishing House of Art. lit. 356—421. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бродский Н. Л. Поэтическая исповедь русского интеллигента 30—40-х годов / Н. Л. Бродский // Венок М. Ю. Лермонтову : Юбилейный сборник. — Москва : Изд. т-ва "В. В. Думнов, наследники бр. Салаевых", 1914. — С. 56—110.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Brodsky, N. L. (1914). Poetic confession of a Russian intellectual of the 30—40s. In: A wreath to M. Y. Lermontov: Anniversary collection. Moscow: Publishing House of t-va “V. V. Dumnov, heirs of the br. Salaev”. 56—110. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Вацуро В. Э. Журналист, читатель и писатель / В. Э. Вацуро // Лермонтовская энциклопедия. — Москва : Сов. Энцикл., 1981. — С. 170—172.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Eikhenbaum, B. M. (1941). Lermontov’s literary position, 1. Moscow: Publishing House of the USSR Academy of Sciences. 3—82. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Востоков А. Х. Русская грамматика Александра Востокова, по начертанию его же Сокращенной грамматики, полнее изложенная / А. Х. Востоков. — Санкт-Петербург : Тип. И. Глазунова, 1831. — 408 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Fedorov, A. V. (1967). Lermontov and the literature of his time. Leningrad: Art. lit. Leningrad Publishing House. 363 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гинзбург Л. Я. Творческий путь Лермонтова / Л. Я. Гинзбург. — Ленинград : Худож. лит., 1940. — 223 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Fischer, V. M. (1914). Lermontov’s Poetics. In: A wreath to M. Y. Lermontov: Jubilee collection. Moscow: Publishing House of t-va “V. V. Dumnov, heirs of the br. Salaev”. 196—236. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гулин А. В. Небесный ангел Михаила Лермонтова (Духовный опыт как творческая категория) / А. В. Гулин // Два века русской классики. — 2023. — Т. 5. — № 1. — С. 6—35. — DOI: 10.22455/2686-7494-2023-5-1-6-35.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ginzburg, L. Ya. (1940). Lermontov’s creative path. Leningrad: Art. Lit. 223 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Канафьева А. В. А душу можно ль рассказать? Вопросительные формы в языке М. Ю. Лермонтова / А. В. Канафьева // Отечественная филология. — 2024. — № 5. — С. 8—16. — DOI: 10.18384/2949-5008-2024-5-8-16.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gulin, A. V. (2023). Mikhail Lermontov’s Heavenly Angel (Spiritual experience as a creative category). Two centuries of Russian classics, 5 (1): 6—35. DOI: 10.22455/26867494-2023-5-1-6-35. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Киселева И. А. "Пророк" (1826) А. С. Пушкина и "Пророк" (1841) М. Ю. Лермонтова : сравнительная семантика мотивного комплекса / И. А. Киселева // Проблемы исторической поэтики. — 2020. — Т. 18. — № 1. — С. 111—129. — DOI: 10.15393/j9.art.2020.6762.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kanafyeva, A. V. (2024). Is it possible to tell the soul? Interrogative forms in the language of M. Y. Lermontov. Russian philology, 5: 8—16. DOI: 10.18384/2949-5008-20245-8-16. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Киселева И. А. Динамическая поэтика стихотворения М. Ю. Лермонтова «Утес» / И. А. Киселева, К. А. Поташова // Проблемы исторической поэтики. — 2020. — Т. 18. — № 2. — С. 128—144. — DOI: 10.15393/j9.art.2020.8162.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kiseleva, I. A. (2020). “The Prophet” (1826) by A. S. Pushkin and “The Prophet” (1841) by M. Y. Lermontov: comparative semantics of the motif complex. Problems of historical poetics, 18 (1): 111—129. DOI: 10.15393/j9.art.2020.6762. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Максимов Д. Е. Поэзия Лермонтова / Д. Е. Максименко. — Москва ; Ленинград : Наука, 1964. — 266 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kiseleva, I. A., Potashova, K. A. (2020). Dynamic poetics of M. Y. Lermontov’s poem “The Cliff”. Problems of historical poetics, 18 (2): 128—144. DOI: 10.15393/j9.art.2020.8162. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мордовченко Н. И. Лермонтов и русская критика 40-х годов / Н. И. Мордовченко // М. Ю. Лермонтов. — Москва : Изд-во АН СССР, 1941. — Книга I. — С. 758.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Maksimov, D. E. (1964). Poetry of Lermontov. Moscow; Leningrad: Nauka Publ. 266 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Москвин Г. В. Эволюция прозы М. Ю. Лермонтова / Г. В. Москвин. — Москва : Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова, 2024. — 368 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mordovchenko, N. I. (1941). Lermontov and Russian criticism of the 40s., 1. Moscow: Publishing House of the USSR Academy of Sciences. P. 758. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Нейман Б. В. Русские литературные влияния в творчестве Лермонтова / Б. В. Нейман // Жизнь и творчество М. Ю. Лермонтова : Исследования и материалы : Сборник первый. — Москва : ОГИЗ; Гос. изд-во худож. лит., 1941. — С. 422—465.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Moskvin, G. V. (2024). The evolution of M. Y. Lermontov’s prose. Moscow: Lomonosov Moscow State University. 368 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Федоров А. В. Лермонтов и литература его времени / А. В. Федоров. — Ленинград : Худож. лит. Ленингр. отд-ние, 1967. — 363 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Neiman, B. V. (1941). Russian literary influences in Lermontov’s work. In: The life and work of M. Y. Lermontov: Research and materials: The first Collection. Moscow: OGIZ; State Publishing House of Art. lit. 422—465. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Фишер В. М. Поэтика Лермонтова / В. М. Фишер // Венок М. Ю. Лермонтову : Юбилейный сборник. — Москва : Изд. т-ва «В. В. Думнов, наследники бр. Салаевых», 1914. — С. 196—236.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shcherba, L. V. (2004). Language and speech activity. Moscow: URSS. 427 p. ISBN 5-35400816-6. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шувалов С. В. Влияния на творчество Лермонтова русской и европейской поэзии / С. В. Шувалов // Венок М. Ю. Лермонтову : Юбилейный сборник. — Москва : Изд. т-ва "В. В. Думнов, наследники бр. Салаевых", 1914. — С. 290—342.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shuvalov, S. V. (1914). The influence of Russian and European poetry on Lermontov’s work. In: A wreath to M. Y. Lermontov: Jubilee collection. Moscow: Publishing House of t-va “V. V. Dumnov, heirs of the br. Salaev”. 290—342. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Щерба Л. В. Языковая и речевая деятельность / Л. В. Щерба. — Москва : УРСС, 2004. — 427 с. — ISBN 5-354-00816-6.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Vatsuro, V. E. (1981). Journalist, reader and writer. In: Lermontov Encyclopedia. Moscow: Sov. Encikl. 170—172. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Эйхенбаум Б. М. Литературная позиция Лермонтова / Б. М. Эйхенбаум. — Москва : Изд-во АН СССР, 1941. — Книга I. — С. 3—82.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Vostokov, A. H. (1831). The Russian grammar of Alexander Vostokov, according to the outline of his own Abbreviated grammar, more fully outlined. St. Petersburg: I. Glazunov Publishing House. 408 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Юхнова И. С. М. Ю. Лермонтов и А. П. Сумароков : возможные сближения / И. С. Юхнова // Палимпсест. Литературоведческий журнал. — 2019. — № 1. — С. 43—57.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Yanko, T. E. (2008). Intonation strategies of Russian speech in a comparative aspect. Moscow: Languages of Slavic Cultures. 312 p. ISBN 978-5-9551-0267-2. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Янко Т. Е. Интонационные стратегии русской речи в сопоставительном аспекте / Т. Е. Янко. — Москва : Языки славянских культур, 2008. — 312 с. — ISBN 978-59551-0267-2.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Yukhnova, I. S. (2019). M. Yu. Lermontov and A. P. Sumarokov: possible approaches. Palimpsest. Literary Journal, 1: 43—57. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
