<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">scidial</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Научный диалог</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Nauchnyi dialog</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2225-756X</issn><issn pub-type="epub">2227-1295</issn><publisher><publisher-name>Limited Liability Company "Center for Scientific and Educational Projects" (CSEP)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.24224/2227-1295-2026-15-1-151-169</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">scidial-6839</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ЯЗЫКОЗНАНИЕ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>LINGUISTICS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Семантическая эволюция слов друг, товарищ, брат и их производных в истории русского языка XI—XVII веков</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Semantic Evolution of Words ‘drug’ [Friend], ‘tovarishch’ [Comrade], and ‘brat’ [Brother] and Their Derivatives in Russian Language from Eleventh to Seventeenth Centuries</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-0309-9179</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Чащина</surname><given-names>Е. А.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Chashchina</surname><given-names>E. A.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Чащина Елена Анатольевна, PhD hab., профессор, заведующая кафедрой общего и сравнительного языкознания</p><p>Познань</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Elena A. Chashchina, PhD hab., Professor, Head of the Department of General and Comparative Linguistics </p><p>Poznan</p></bio><email xlink:type="simple">jelena.c@amu.edu.pl</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Познаньский университет им. Адама Мицкевича</institution><country>Польша</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Adam Mickiewicz University of Poznan</institution><country>Poland</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2026</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>27</day><month>01</month><year>2026</year></pub-date><volume>15</volume><issue>1</issue><fpage>151</fpage><lpage>169</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Чащина Е.А., 2026</copyright-statement><copyright-year>2026</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Чащина Е.А.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Chashchina E.A.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.nauka-dialog.ru/jour/article/view/6839">https://www.nauka-dialog.ru/jour/article/view/6839</self-uri><abstract><p>Статья посвящена лексике, обозначающей «своих» в русском языке, в частности словообразовательным гнездам субстантивов друг, товарищ и брат. Целью исследования является анализ данных лексем с точки зрения эволюции их семантической структуры в период XI—XVII веков. Выявляются факторы социального, экономического и историко-культурного характера, обусловившие эти изменения. Актуальность исследования состоит в обращении к истокам указанной лексики, в выявлении исходных значений слов, а также причин, обусловивших их семантическую эволюцию, на материале различных письменных источников древней и средневековой Руси. Исследование выполнено с использованием описательного метода, сравнительно-исторического метода для реконструкции семантических отношений, а также лексикографического метода и метода лингво-культурологического анализа. Установлено, что общины в период Древней Руси именовались лексемами братчина и дружина, а сообщества людей по разным видам деятельности — существительными товарищество и товарство. Показано, что важную роль в объединении людей не на основе близкого родства, а на базе их общих интересов, духовной близости и профессиональной деятельности, в том числе воинской службы, играло явление побратимства. Субстантивы дружина и дружба обозначали сообщества, одним из важнейших признаков которых была тесная связь их членов, основанная на взаимных обязательствах.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>This study focuses on lexemes that denote insiders or one's own people in the Russian language, specifically word families derived from substantives such as drug [friend], tovarishch [comrade], and brat [brother]. The primary objective is to analyze these lexical units with respect to their semantic evolution over the period spanning the eleventh through seventeenth centuries. Factors influencing this change are identified, including socio-economic transformations and historical-cultural developments. The relevance of this research lies in its exploration of the origins of these terms, uncovering their original meanings and elucidating the reasons behind their subsequent semantic shifts using various written sources from Ancient and Medieval Russia. Methodologically, the investigation employs descriptive analysis, comparative-historical reconstruction for establishing semantic relationships, lexicographic methods, and linguo-cultural analysis. It demonstrates that communities during Kievan Rus were designated by words like bratchina and druzhina, while groups formed based on shared activities were referred to as tovarishchestvo and tovarstvo. The phenomenon of sworn brotherhood (pobratimstvo) played a significant role in uniting individuals not merely on the basis of close kinship but also due to common interests, spiritual affinity, and professional endeavors, particularly military service. Substantives like druzhina and druzhba signified collectivities characterized by strong bonds among members rooted in mutual obligations.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>историческая лексикология</kwd><kwd>семантика свой и свои</kwd><kwd>Древняя Русь</kwd><kwd>Средневековая Русь</kwd><kwd>друг</kwd><kwd>товарищ</kwd><kwd>брат</kwd><kwd>дружба</kwd><kwd>товарищество</kwd><kwd>побратимство</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Historical Lexicology</kwd><kwd>Semantics of In-group Membership</kwd><kwd>Old Rus'</kwd><kwd>Medieval Rus'</kwd><kwd>Friend</kwd><kwd>Comrade</kwd><kwd>Brother</kwd><kwd>Friendship</kwd><kwd>Association</kwd><kwd>Sworn Brotherhood</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Балясникова О. В. «Свой-чужой» в языковом сознании носителей русской и английской культур : автореферат диссертации … кандидата филологических наук : 10.02.19 / О. В. Балясникова. — Москва, 2003. — 22 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Balyasnikova, O. V. (2003). “Friend or foe” in the linguistic consciousness of native speakers of Russian and English cultures. Author’s abstract of PhD Diss. Moscow. 22 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков / А. Вежбицкая. — Москва : Языки русской культуры, 1999. — 780 с. — ISBN 5-7859-0032-7.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Chukovsky, K. I. “Alive as life”. Stories about the Russian language. Available at: https://azbyka.ru/deti/zhivoj-kak-zhizn-rasskazy-o-russkom-yazyke-kornej-chukovskij (accessed 15.03.2025). (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гаркави А. Я. Сказания мусульманских писателей о славянах и русских / А. Я. Гаркави. — Санкт-Петербург : Типография Императорской Академии наук, 1870. — 308 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Dobrodomov, I. G. (1979). Etymology and historical lexicology (towards the study of Bulgarian borrowings in Slavic languages). Etymology. 75—84. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гомер. Илиада / Перевод Н. И. Гнедича ; Изд. подготовил А. И. Зайцев. 2-е изд. — Санкт-Петербург : Наука, 2008. — 572 с. — ISBN 978-5-02-025210-3.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Felde, V. G. (2015). The opposition of “friend and foe” in culture. Author’s abstract of PhD Diss. Omsk. 20 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Горский А. А. Древнерусская дружина (К истории генезиса классового общества и государства на Руси) / А. А. Горский. — Москва : Прометей, 1989. — 124 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Freudenberg, O. M. (1998). Myth and literature of antiquity. 2nd ed., ispr. and add. Moscow: Publishing company “Oriental Literature” RAS. 800 p. ISBN 5-02-017900-0. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Добродомов И. Г. Этимология и историческая лексикология (к изучению булгарских заимствований в славянских языках) / И. Г. Добродомов // Этимология. — 1979. — С. 75— 84.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Garkavi, A. Ya. (1870). Tales of Muslim writers about Slavs and Russians. St. Petersburg: Printing House of the Imperial Academy of Sciences. 308 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Зализняк А. А. Древненовгородский диалект / А. А. Зализняк. — Москва : Языки славянской культуры, 2004. — 872 c. — ISBN 5-94457-165-9.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gorsky, A. A. (1989). The Ancient Russian squad (On the History of the Genesis of Class Society and the State in Russia). Moscow: Prometheus Publ. 124 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Иванов Вяч. Вс. Славянские языковые моделирующие семиотические системы (Древний период) / Вяч. Вс. Иванов, В. Н. Топоров. — Москва : Наука, 1965. — 246 c.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Homer. Iliad. (2008). Saint Petersburg: Nauka Publ. 572 p. ISBN 978-5-02-025210-3. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Коринфский А. А. Народная Русь. Круглый год сказаний, поверий, обычаев и пословиц русского народа / А. А. Коринфский. — Москва : Институт русской цивилизации, 2013. — 944 с. — ISBN 978-5-4261-0023-7.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ivanov, Vyacheslav Vs., Toporov, V. N. (1965). Slavic linguistic modeling semiotic systems (Ancient Period). Moscow: Nauka Publ. 246 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кулишер И. М. Очерки сравнительной этнографии и культуры / И. М. Кулишер. — Санкт-Петербург : [б. и.], 1887. — 287 c.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Korinfsky, A. A. (2013). Narodnaya Rus. All year round, the legends, beliefs, customs and proverbs of the Russian people. Moscow: Institute of Russian Civilization. 944 p. ISBN 978-5-4261-0023-7. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Леонтьева Т. В. Архаичные именования друзей : об адъективных атрибутивах кровные, прямые, мирные / Т. В. Леонтьева // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2, Языкознание. — 2020. — Т. 19. — № 6. — С. 58—68. — DOI: https://doi.org/10.15688/jvolsu2.2020.6.5.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kulisher, I. M. (1887). Essays on comparative ethnography and culture. St. Petersburg: [b. i.]. 287 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Леонтьева Т. В. Словарь актуальной лексики единения и вражды в русском языке начала XXI века / Т. В. Леонтьева, А. В. Щетинина. — Екатеринбург : Ажур, 2021. — 424 с. — ISBN 978-5-91256-535-9.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Leontieva, T. V. (2020). Archaic naming of friends: on the adjectival attributes blood, direct, peaceful. Bulletin of the Volgograd State University. Series 2, Linguistics, 19 (6): 58—68. DOI: https://doi.org/10.15688/jvolsu2.2020 .6.5. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Липец Р. С. Эпос и древняя Русь / Р. С. Липец. — Москва : Наука, 1969. — 301 c.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Leontieva, T. V., Shchetinina, A. V. (2021). Dictionary of the current vocabulary of unity and enmity in the Russian language of the beginning of the XXI century. Yekaterinburg: Azhur. 424 p. ISBN 978-5-91256-535-9. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лихачев Д. С. Великое наследие / Д. С. Лихачев // Избранные работы в трех томах. — Ленинград : Художественная литература, 1987. — Т. 2. — С. 3—342.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Likhachev, D. S. (1987). The Great Legacy. In: Selected works in three volumes, 2. Leningrad: Khudozhestvennaya literatura. 3—342. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лотман Ю. М. Внутри мыслящих миров. Человек — текст — семиосфера — история / Ю. М. Лотман. — Москва : Языки русской культуры, 1996. — 175 с. — ISBN 5-7859-0006-8.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lipetsk, R. S. (1969). Epic and Ancient Russia. Moscow: Nauka Publ. 301 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Моргунова О. В. Семантические особенности слов братство, содружество, товарищество (на материале толковых словарей XX—XXI вв.) / О. В. Моргунова // Современная наука : актуальные проблемы теории и практики. Серия : Гуманитарные науки. — 2023. — № 2—2. — С. 174—180. — DOI: 10.37882/2223-2982.2023.2-2.23.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lotman, Yu. M. (1996). Inside thinking worlds. Man — text — semiosphere — history. Moscow: Languages of Russian Culture. 175 p. ISBN 5-7859-0006-8. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Пивоваров Б. Евангелие в нашей жизни [Электронный ресурс] / Б. Пивоваров // Источниковедение в школе. — № 2 (5). — Режим доступа : http://oopnm.ru/wp-content/uploads/2020/10/2007-2.pdf (дата обращения 12.03. 2025).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Morgunova, O. V. (2023). Semantic features of the words brotherhood, fellowship, comradeship (based on explanatory dictionaries of the XX—XXI centuries). Modern science: actual problems of theory and practice. Series: Humanities, 2—2: 174—180. DOI: 10.37882/2223-2982.2023.2-2.23. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Чуковский К. И. «Живой как жизнь». Рассказы о русском языке [Электронный ресурс] / К. И. Чуковский. — Режим доступа : https://azbyka.ru/deti/zhivoj-kak-zhizn-rasskazy-o-russkom-yazyke-kornej-chukovskij (дата обращения 15.03. 2025).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Pivovarov, B. The Gospel in our lives. Source studies at school, 2 (5). Available at: http://oopnm.ru/wp-content/uploads/2020/10/2007-2.pdf (accessed 12.03.2025). (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Фрейденберг О. М. Миф и литература древности. 2-е изд., испр. и доп. / О. М. Фрейденберг. — Москва : Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 1998. — 800 c. — ISBN 5-02-017900-0.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shmelev, A. D. (2005). Friendship in the Russian language picture of the world. In: Key ideas of the Russian language picture of the world. Moscow: Languages of Slavic Culture. 289—303. ISBN 5-02-009480-3. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Фельде В. Г. Оппозиция «свой-чужой» в культуре : автореферат диссертации … кандидата философских наук : 09.00.13 / В. Г. Фельде. — Омск, 2015. — 20 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Vezhbitskaya, A. (1999). Semantic universals and description of languages. Moscow: Russian Culture Languages. 780 p. ISBN 5-7859-0032-7. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шмелев А. Д. Дружба в русской языковой картине мира / А. Д. Шмелев // Ключевые идеи русской языковой картины мира. — Москва : Языки славянской культуры, 2005. — С. 289—303. — ISBN 5-02-009480-3.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zaliznyak, A. A. (2004). Drevnenovgorodsky dialect. Moscow: Languages of Slavic Culture. 872 p. ISBN 5-94457-165-9. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
