<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">scidial</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Научный диалог</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Nauchnyi dialog</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2225-756X</issn><issn pub-type="epub">2227-1295</issn><publisher><publisher-name>Limited Liability Company "Center for Scientific and Educational Projects" (CSEP)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.24224/2227-1295-2026-15-3-312-331</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">scidial-7067</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ. ФОЛЬКЛОРИСТИКА</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>LITERARY STUDIES. FOLKLORE</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Обзор исследований Горького в Китае на основе базы данных CNKI</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>A Survey of Gorky Studies in China Based on CNKI Database</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0009-0009-3382-7075</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Синь</surname><given-names>Мэнфэй</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Xin</surname><given-names>Mengfei</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Синь Мэнфэй - аспирант, Институт иностранных языков</p><p>Ханчжоу</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Xin Mengfei - Postgraduate Student, School of International Studies</p><p>Hangzhou</p></bio><email xlink:type="simple">xmfzju@zju.edu.cn</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0009-0000-2612-3293</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Ван</surname><given-names>Юн</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Wang</surname><given-names>Yong</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Ван Юн - доктор филологических наук, профессор, Институт иностранных языков</p><p>Ханчжоу</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Wang Yong - Doctor of Philology, Professor, School of International Studies</p><p>Hangzhou</p></bio><email xlink:type="simple">wangyongrus@zju.edu.cn</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Чжэцзянский университет</institution><country>Китай</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Zhejiang University</institution><country>China</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2026</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>05</day><month>05</month><year>2026</year></pub-date><volume>15</volume><issue>3</issue><fpage>312</fpage><lpage>331</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Синь М., Ван Ю., 2026</copyright-statement><copyright-year>2026</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Синь М., Ван Ю.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Xin M., Wang Y.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.nauka-dialog.ru/jour/article/view/7067">https://www.nauka-dialog.ru/jour/article/view/7067</self-uri><abstract><p>Проведено исследование корпуса китайских научных публикаций о М. Горьком в базе CNKI по состоянию на 31 декабря 2024 года. Проанализировано 562 единицы материала. Научные статьи как материал для анализа извлечены из базы CNKI методом систематического поиска с последующей статистической обработкой и ручной верификацией. Установлено, что пиковые этапы интереса к Горькому в Китае пришлись на 1981, 1986 и 1997 годы и были связаны с юбилейными датами, конференциями и введением новых биографических и эпистолярных материалов. Выявлено, что ядро китайского горьковедения составляют исследования романа «Мать», «Песни о Буревестнике», гуманистической проблематики, концепции «литература как человековедение» и сопоставления Горького с Лу Синем. Показано, что статьи преимущественно публикуются в профильных изданиях по русской, советской и зарубежной литературе, но заметно расширяются в теоретико-литературных и междисциплинарных журналах. Подчеркивается, что в китайском литературоведении Горький осмысляется как автор революционно-гуманистических текстов, источник дискуссий о человеке и литературе и ключевая фигура русско-китайских сравнительных исследований. Сделан вывод о переходе китайского горьковедения от оценочно-рецептивных работ к многоаспектной модели, объединяющей текстовый анализ, идейную интерпретацию и межкультурное сопоставление.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>This study presents a comprehensive analysis of Chinese-language scholarly publications on Maxim Gorky available in the CNKI database as of December 31, 2024. A total of 562 publications were examined. The research corpus was compiled through a systematic search of the CNKI database, followed by statistical processing and manual verification of the retrieved materials. The analysis reveals that peaks in scholarly interest in Gorky in China occurred in 1981, 1986, and 1997, coinciding with anniversaries, academic conferences, and the introduction of new biographical and epistolary sources. The core focus of Chinese Gorky scholarship is shown to center on the novel Mother, The Song of the Stormy Petrel, humanistic themes, the concept of “literature as a study of humanity,” and comparative studies between Gorky and Lu Xun. It is demonstrated that research articles are predominantly published in specialized journals on Russian, Soviet, and world literature, while there is a noticeable expansion into theoretical literary studies and interdisciplinary publications. The study emphasizes that within Chinese literary scholarship, Gorky is interpreted as an author of revolutionary-humanist texts, a catalyst for debates on man and literature, and a pivotal figure in Russian-Chinese comparative studies. The findings suggest a transition in Chinese Gorky studies from predominantly evaluative and receptive approaches to a multidimensional model that integrates textual analysis, ideological interpretation, and crosscultural comparison.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>Максим Горький</kwd><kwd>Лу Синь</kwd><kwd>CNKI</kwd><kwd>китайское горьковедение</kwd><kwd>межкультурное сопоставление</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Maxim Gorky</kwd><kwd>Lu Xun</kwd><kwd>CNKI</kwd><kwd>Chinese Gorky studies</kwd><kwd>cross-cultural comparison</kwd></kwd-group><funding-group><funding-statement xml:lang="ru">Исследование выполнено при финансовой поддержке ключевого проекта Национального фонда общественных наук Китая «Квантитативные исследования русской литературы и её цифровая интеллектуальная трансформация» (№ 25AWW009)</funding-statement><funding-statement xml:lang="en">The study was carried out with the financial support of a Key Project of the National Social Science Fund of China “Quantitative Research of Russian Literature and its digital intellectual transformation” (№ 25AWW009)</funding-statement></funding-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ван Юн. 40 лет исследований русской литературы в Китае на основе анализа данных / Ван Юн // Исследования зарубежной литературы. — 2024. — № 2. — С. 135—149 ( 王永. 基于数据分析的中国俄罗斯文学研究40年[J]. 外国文学研究, 2024(02):135—149.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Chen Jianhua. (2008). Thirty years of Literary ties between China and Russia. Bulletin of the PLA Academy of Arts, 3: 12—18. (In Chin.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Вэй Цзяньго. Новое осмысление гуманистических идей Горького / Вэй Цзяньго // Русская литература и искусство. — 1996. — № 4. — С. 45—50 (韦建国. 高尔基人道主义 思想再认识[J]. 俄罗斯文艺, 1996(04):45—50.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Chen Shijie. (1984). My opinion on the concept of “literature as human science”. Bulletin of Shanxi University (Philosophy and Social Sciences series), 1: 77—78. (In Chin.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Грачева А. М. О прагматике разума и вере в чудо : Максим Горький и Восток / А. М. Грачева // Русская литература. — 2025. — № 1. — С. 257—259. — DOI: 10.31860/0131-6095-2025-1-257-259.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Chen Shoupeng., Qiu Yunhua. (2015). The history of bitterness. Nanjing: Yilin Publ. 364 p. (In Chin.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гун Болу. Паралич души — эпидемия равнодушия и эгоизма — сопоставление «Вывод» Горького и «Демонстративное наказание» Лу Синя / Гун Болу // Вестник Юньмэн. — 1994. — № 1. — С. 47—49 (龚伯禄. 灵魂麻痹症——冷漠自私的时疫——高尔基 的《游街》和鲁迅的《示众》之比较[J]. 云梦学刊, 1994(01):47—49.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gong Bolu. (1994). Paralysis of the soul — an epidemic of indifference and selfishness — a comparison of Gorky’s “Withdrawal” and Lu Xin’s “Demonstrative Punishment”. The Herald Is An Easy, 1: 47—49. (In Chin.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кун Хайчжу. О визите представителей Китайской литературной ассоциации к больным Горькому и Лу Синю / Кун Хайчжу // Ежемесячник исследований Лу Синя. — 1998. — № 7. — С. 73—76 (孔海珠. 中国文协慰问病重的高尔基和鲁迅事宜查考[J]. 鲁 迅研究月刊, 1998(07):73—76.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Grachev, A. M. (2025). On the pragmatics of reason and faith in a miracle: Maxim Gorky and East. Russian literature, 1: 257—259. DOI: 10.31860/0131-6095-2025-1-257-259. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ли Фэй. Драматургия Максима Горького как предмет научного исследования и творческого освоения в Китае / Ли Фэй, И. В. Монисова // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия : Литературоведение. Журналистика. — 2019. — Т. 24. — № 3. — С. 449—461. — DOI: 10.22363/2312-9220-2019-24-3-449-461.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kun Haizhu. (1998). About the visit of representatives of the Chinese Literary Association to patients Gorky and Lu Xin. Monthly research of Lu Xin, 7: 73—76. (In Chin.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ли Чуньлинь. Сравнительно-литературный подход к творчеству Лу Синя : обзор и размышления / Ли Чуньлинь // Ежемесячник исследований Лу Синя. — 1999. — № 11. — С. 25—32 (李春林. 比较文学方法解读鲁迅的回顾与反思[J]. 鲁迅研究月刊, 1999(11):25—32.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Li Chunlin. (1999). A comparative literary approach to Lu Xin’s work: a review and Reflections. Monthly Research of Lu Xin, 11: 25—32. (In Chin.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лю Вэньфэй. Органическое строение русской литературы / Лю Вэньфэй. — Пекин : Издательство Пекинского университета, 2015. — 460 с (刘文飞. 俄国文学的有机 构成[M]. 北京: 北京大学出版社, 2015: 460.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Li Fei, Monisova, I. V. (2019). Maxim Gorky's drama as a scientific research and creative development in China. RUDN Journal of Studies in Literature and Journalism, 24 (3): 449—461. DOI: 10.22363/2312-9220-2019-24-3-449-461. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Не Чжэньчжао. История зарубежной литературы. Литература XX века / Не Чжэньчжао. — Пекин : Издательство высшего образования, 2010. — Т. IV. — 438 с (聂 珍钊主编. 外国文学史·第四卷·20世纪文学[M]. 北京: 高等教育出版社, 2010: 438.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Liu Wenfei. (2015). The organic structure of Russian literature. Beijing: Peking University Press. 460 p. (In Chin.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ни Моянь. Посылал ли Лу Синь соболезнование по случаю смерти Горького? / Ни Моянь // Вестник исследований Лу Синя. — 1985. — № 6. — С. 23—25 (倪墨炎. 高 尔基逝世时鲁迅是否署名发过唁电[J]. 鲁迅研究动态, 1985(06):23—25.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ni Moyan. (1985). Did Lu Xin send condolences on Gorky’s death? Bulletin of Lu Xin’s research, 6: 23—25. (In Chin.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Сунь Цзинъюнь. Горький и Лу Синь / Сунь Цзинъюнь // Зарубежная литература. — 1997. — № 1. — С. 110—113 (孙静云. 高尔基与鲁迅[J]. 国外文学, 1997(01):110— 113.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Not Zhenzhao. (2010). The history of foreign literature. Literature of the 20th century, IV. Beijing: Publishing House of Higher Education. 438 p. (In Chin.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Цай И. Раннее романтическое творчество Максима Горького в рецепции литературоведения Китая / Цай И // Litera. — 2025. — № 6. — С. 303—310. — DOI: 10.25136/2409-8698.2025.6.72483.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sun Jingyun. (1997). Gorky and Lu Xin. Foreign literature, 1: 110—113. (In Chin.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Чэнь Цзяньхуа. Тридцать лет литературных связей между Китаем и Россией / Чэнь Цзяньхуа // Вестник Академии искусств НОАК. — 2008. — № 3. — С. 12—18 (陈 建华. 中俄文学关系三十年[J]. 解放军艺术学院学报, 2008(03):12—18.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Tsai I. (2025). The early romantic work of Maxim Gorky in the reception of literary criticism of China. Litera, 6: 303—310. DOI: 10.25136/2409-8698.2025.6.72483. (In Russ.),.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Чэнь Шицзе. Моё мнение о концепции «литература как человековедение» / Чэнь Шицзе // Вестник Шаньсийского университета (серия философии и социальных наук). — 1984. — № 1. — С. 77—78 (陈世杰. 对“文学是人学”的我见[J]. 山西大学学报( 哲学社会科学版), 1984(01):77—78.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Wang Yun. (2024). 40 years of research on Russian literature in China based on data analysis. Research on foreign literature, 2: 135—149. (In Chin.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Чэнь Шоупэн. История горьковедения / Чэнь Шоупэн, Цю Юньхуа. — Нанкин : Илинь, 2015. — 364 с (陈寿朋, 邱运华等. 高尔基学术史研究[M]. 南京: 译林出版 社, 2015: 364.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Wei Jianguo. (1996). A new understanding of Gorky’s humanistic ideas. Russian Literature and Art, 4: 45—50. (In Chin.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
