<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">scidial</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Научный диалог</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Nauchnyi dialog</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2225-756X</issn><issn pub-type="epub">2227-1295</issn><publisher><publisher-name>Limited Liability Company "Center for Scientific and Educational Projects" (CSEP)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.24224/2227-1295-2018-9-171-191</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">scidial-903</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>10.01.00 ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ. ЖУРНАЛИСТИКА</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>LITERARY STUDIES. JOURNALISM</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Удар зонтиком по голове вместо поцелуя: трансформация образа Спящей красавицы в пьесах Б. Шоу</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Umbrella Blow to the Head instead of a Kiss: Transformation of Sleeping Beauty Image in B. Shaw’s Plays</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Скальная</surname><given-names>Ю. А.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Skalnaya</surname><given-names>Y. A.</given-names></name></name-alternatives><email xlink:type="simple">julycat@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова; Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Lomonosov Moscow State University; Lomonosov Moscow State University</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2018</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>30</day><month>09</month><year>2018</year></pub-date><volume>0</volume><issue>9</issue><fpage>171</fpage><lpage>191</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Скальная Ю.А., 2018</copyright-statement><copyright-year>2018</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Скальная Ю.А.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Skalnaya Y.A.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.nauka-dialog.ru/jour/article/view/903">https://www.nauka-dialog.ru/jour/article/view/903</self-uri><abstract><p>Рассматривается вопрос о релевантности сказочной поэтики в творчестве ирландского драматурга Б. Шоу. Предметом анализа служит трансформация образа Спящей красавицы в драмах «Дом, где разбиваются сердца» (Heartbreak House, 1913-1917) и «Горько, но правда» (Too True to Be Good, 1931). Уделяется внимание широкому историко-литературному контексту, обусловившему актуальность фольклора и сказок для эпохи рубежа XIX-XX веков. Исследуется история драматической обработки сюжета в музыкальном театре. Поднимается вопрос об иных источниках влияния на трактовку мотива сна и образа спящей царевны у Шоу; рассматривается скандинавская мифологическая традиция, репрезентированная в операх Р. Вагнера, и материал русских былин. Особое внимание уделяется сопоставлению драмы Б. Шоу «Горько, но правда» с ранней пьесой-сказкой М. Метерлинка «Семь принцесс» (Les sept princesses, 1891). Новизна исследования видится в том, что вопрос о присутствии сказочной поэтики в творчестве драматурга до сих пор был мало изучен западными исследователями и совсем не затронут в отечественном литературоведении. Устанавливаются ранее не выявленные связи между творчеством Шоу и Метерлинка. Доказывается возможность существования преемственности между персонажами Б. Шоу и героями русских былин. Актуальность исследования обусловлена тем, что проблема присутствия и модификации фольклорно-мифологической образности является важной для литературы не только рубежа XIX-XX веков, но и XXI века.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article considers the question of the relevance of fairy-tale poetics in the works of the Irish playwright Bernard Shaw. The subject of the analysis is the transformation of the image of Sleeping beauty in the dramas “Heartbreak House”, 1913-1917 and “Too True to Be Good”, 1931. Attention is drawn to a wide historical and literary context, which determined the relevance of folklore and fairy tales for the era of the turn of the XIXth-XXth centuries. The author provides a brief history of the dramatic transformation of the plot in musical theatre. The question is raised about other sources of influence on the interpretation of the motif of the dream and the image of the sleeping princess by Shaw; the article considers the Scandinavian mythological tradition represented in R. Wagner’s operas and the material of Russian epic stories. Particular attention is paid to the comparison of the drama “Too True to Be Good” with the early fairy-tale play by M. Maeterlinck “Seven Princesses” (Les sept princesses, 1891). The novelty of the study is seen in the fact that the question of the presence of fairy-tale poetics in the work of the playwright has so far been little studied by Western researchers and is not at all covered in Russian literary studies. The article establishes previously undetected links between the works of Shaw and Maeterlinck. It proves the possibility of the existence of continuity between Shaw’s characters and the heroes of the Russian epics. The relevance of the study is determined by the fact that the problem of the presence and modification of folklore and mythological imagery is important for literature not only at the turn of the XIXth-XXth centuries, but also in the XXIst century.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>Бернард Шоу</kwd><kwd>Спящая красавица</kwd><kwd>Дом</kwd><kwd>где разбиваются сердца</kwd><kwd>Горько</kwd><kwd>но правда</kwd><kwd>Морис Метерлинк</kwd><kwd>Семь принцесс</kwd><kwd>сказка</kwd><kwd>феерия (экстраваганца)</kwd><kwd>трансформация образа</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Bernard Shaw</kwd><kwd>Sleeping Beauty</kwd><kwd>Heartbreak House</kwd><kwd>Too True to Be Good</kwd><kwd>Maurice Maeterlinck</kwd><kwd>Seven Princesses</kwd><kwd>fairy tale</kwd><kwd>extravaganza</kwd><kwd>image transformation</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шоу Б. Горько, но правда / Б. Шоу ; пер. В. Топер // Полное собрание пьес : В 6 т. / Под ред. А. А. Аникста, Н. Я. Дьяконовой и др. - Ленинград : Искусство, 1980. - Т. 5. - С. 577-656.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Шоу Б. Горько, но правда / Б. Шоу ; пер. В. Топер // Полное собрание пьес : В 6 т. / Под ред. А. А. Аникста, Н. Я. Дьяконовой и др. - Ленинград : Искусство, 1980. - Т. 5. - С. 577-656.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шоу Б. Дом, где разбиваются сердца / Б. Шоу ; пер. С. Боброва, М. Богословской // Полное собрание пьес : В 6 т. / Под ред. А. А. Аникста, Н. Я. Дьяконовой и др. - Ленинград : Искусство, 1980. - Т. 4. - С. 461-602.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Шоу Б. Дом, где разбиваются сердца / Б. Шоу ; пер. С. Боброва, М. Богословской // Полное собрание пьес : В 6 т. / Под ред. А. А. Аникста, Н. Я. Дьяконовой и др. - Ленинград : Искусство, 1980. - Т. 4. - С. 461-602.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шоу Б. Миллиарды Байанта / Б. Шоу ; пер. С. Поляковой, М. Богословской // Полное собрание пьес : В 6 т. / Под ред. А. А. Аникста, Н. Я. Дьяконовой и др. - Ленинград : Искусство, 1981. - Т. 6. - С. 475-532.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Шоу Б. Миллиарды Байанта / Б. Шоу ; пер. С. Поляковой, М. Богословской // Полное собрание пьес : В 6 т. / Под ред. А. А. Аникста, Н. Я. Дьяконовой и др. - Ленинград : Искусство, 1981. - Т. 6. - С. 475-532.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шоу Б. Ученик дьявола / Б. Шоу ; пер. Е. Калашниковой // Полное собрание пьес : В 6 т. / Под ред. А. А. Аникста, Н. Я. Дьяконовой и др. - Ленинград : Искусство, 1979. - Т. 2. - С. 37-116.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Шоу Б. Ученик дьявола / Б. Шоу ; пер. Е. Калашниковой // Полное собрание пьес : В 6 т. / Под ред. А. А. Аникста, Н. Я. Дьяконовой и др. - Ленинград : Искусство, 1979. - Т. 2. - С. 37-116.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Maeterlinck M. The Seven Princesses / M. Maeterlink ; translated by R. Hovey // The Intruder and Other Plays. - New York : Dodd, Mead and Company. - 1914. - Pp. 117-166.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Maeterlinck M. The Seven Princesses / M. Maeterlink ; translated by R. Hovey // The Intruder and Other Plays. - New York : Dodd, Mead and Company. - 1914. - Pp. 117-166.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Shaw B. The Best Books for Children / B. Shaw // SHAW : Shaw Offstage : The Nondramatic Writings. - 1989. - Vol. 9. - Pp. 25-28.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shaw B. The Best Books for Children / B. Shaw // SHAW : Shaw Offstage : The Nondramatic Writings. - 1989. - Vol. 9. - Pp. 25-28.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Shaw B. The Heartbreak House / B. Shaw // Complete Plays with Prefaces : In 6 v. - New York : Dodd, Mead &amp; Company, 1963a. - Vol. I. - Pp. 447-598.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shaw B. The Heartbreak House / B. Shaw // Complete Plays with Prefaces : In 6 v. - New York : Dodd, Mead &amp; Company, 1963a. - Vol. I. - Pp. 447-598.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Shaw B. Too True to Be Good / B. Shaw // Complete Plays with Prefaces : In 6 v. - New York : Dodd, Mead &amp; Company, 1963b. - Vol. IV. - Pp. 607-720.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shaw B. Too True to Be Good / B. Shaw // Complete Plays with Prefaces : In 6 v. - New York : Dodd, Mead &amp; Company, 1963b. - Vol. IV. - Pp. 607-720.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Berst C. A. Pygmalion : Shaws Spin on Myth and Cinderella / C. A. Berst. - New York : Twayne Publishers, 1995. - 158 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Berst C. A. Pygmalion : Shaws Spin on Myth and Cinderella / C. A. Berst. - New York : Twayne Publishers, 1995. - 158 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Chadwick N. Kershaw. Russian Heroic Poetry / N. Chadwick Kernshaw. - Cambridge : Cambridge UP, 2014. - 322 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Chadwick N. Kershaw. Russian Heroic Poetry / N. Chadwick Kernshaw. - Cambridge : Cambridge UP, 2014. - 322 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Chesterton G. K. George Bernard Shaw / G. K. Chesterton. - New York : Cosmo Classics, 2007 [1909]. - 120 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Chesterton G. K. George Bernard Shaw / G. K. Chesterton. - New York : Cosmo Classics, 2007 [1909]. - 120 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ginisty P. La Féerie / P. Ginisty. - Paris : Michaud, 1910. - 240 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ginisty P. La Féerie / P. Ginisty. - Paris : Michaud, 1910. - 240 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Kruse A. Bernard Shaws “Heartbreak House” : The War in “Neverland” / A. Kruse // Sydney Studies in English. - 1987-1988. - Vol. 13. - Pp. 100-119.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kruse A. Bernard Shaws “Heartbreak House” : The War in “Neverland” / A. Kruse // Sydney Studies in English. - 1987-1988. - Vol. 13. - Pp. 100-119.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Lucet S. Les Belles rendormies : Féeries fin-de-siècle / S. Lucet // Féeries. - 2015. - Vol. 12. - Pp. 131-153.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lucet S. Les Belles rendormies : Féeries fin-de-siècle / S. Lucet // Féeries. - 2015. - Vol. 12. - Pp. 131-153.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Suleiman A. George Bernard Shaw / A. Suleiman. - Baghdad : Mena, 2010. - 77 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Suleiman A. George Bernard Shaw / A. Suleiman. - Baghdad : Mena, 2010. - 77 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Sumpter C. Fairy Tale and Folklore in the Nineteenth Century / C. Sumpter // Literature Compass. - 2009. - Vol. 6 / 3. - Pp. 785-798.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sumpter C. Fairy Tale and Folklore in the Nineteenth Century / C. Sumpter // Literature Compass. - 2009. - Vol. 6 / 3. - Pp. 785-798.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Valency M. A Universal Cinderella Story / M. Valency // Readings on George Bernard Shaw : Pygmalion / G. Wiener (ed.). - San Diego (Ca.) : Greenhaven Press, 2002. - Pp. 91-100.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Valency M. A Universal Cinderella Story / M. Valency // Readings on George Bernard Shaw : Pygmalion / G. Wiener (ed.). - San Diego (Ca.) : Greenhaven Press, 2002. - Pp. 91-100.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
