<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">scidial</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Научный диалог</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Nauchnyi dialog</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2225-756X</issn><issn pub-type="epub">2227-1295</issn><publisher><publisher-name>Limited Liability Company "Center for Scientific and Educational Projects" (CSEP)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.24224/2227-1295-2018-10-118-129</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">scidial-927</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ЯЗЫКОЗНАНИЕ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>LINGUISTICS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Языковая идентичность делового электронного письма (на материале французского и английского языков)</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Language Identity of Online Business Correspondence (on Material of the French and English Languages)</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Полякова</surname><given-names>Н. В.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Poliakova</surname><given-names>N. V.</given-names></name></name-alternatives><email xlink:type="simple">movistar_82@hotmail.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Скитина</surname><given-names>Н. А.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Skitina</surname><given-names>N. A.</given-names></name></name-alternatives><email xlink:type="simple">Skitina@ya.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Шабанова</surname><given-names>В. П.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Shabanova</surname><given-names>V. P.</given-names></name></name-alternatives><email xlink:type="simple">vp.shabanova@mgou.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Московский государственный областной университет</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Moscow State Region University</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2018</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>30</day><month>10</month><year>2018</year></pub-date><volume>0</volume><issue>10</issue><fpage>118</fpage><lpage>129</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Полякова Н.В., Скитина Н.А., Шабанова В.П., 2018</copyright-statement><copyright-year>2018</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Полякова Н.В., Скитина Н.А., Шабанова В.П.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Poliakova N.V., Skitina N.A., Shabanova V.P.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.nauka-dialog.ru/jour/article/view/927">https://www.nauka-dialog.ru/jour/article/view/927</self-uri><abstract><p>Настоящая статья посвящена сравнительно-сопоставительному анализу особенностей франкоязычной и англоязычной деловой переписки в интернет-среде. Нерешенность вопроса интернационализации и идентичности письменного делового дискурса объясняется тем, что интернет-среда и связанные с ней социальные, культурные и технологические изменения оказывают устойчивое влияние на язык, регулярно модифицируя его. В статье рассматриваются основные теоретические положения, относящиеся к определению статуса термина интернет-коммуникация и феномена языковой идентичности в современных лингвистических штудиях. Цель работы заключается в выявлении языковых особенностей конструирования идентичности в текстах деловых электронных писем в современном французском и английском языках с учетом национально-культурной и социолингвистической специфики делового общения. Реализация поставленной цели предопределила задачи исследования: обоснование понятий «интернет-коммуникация» и «языковая идентичность»; выделение и описание частотных языковых структур, определяющих специфику электронного письма в двух культурах. Исследование проводилось на материале электронной корреспонденции двух языков, представленном как в открытом доступе, так и в зарубежных учебных пособиях. В ходе исследования были выделены идентичные векторы развития стилистических форм сравниваемых языков в текстах деловых электронных писем, в частности, снижение степени формализации текстов деловой переписки в интернет-среде.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article discusses the findings of the comparative analysis of online business correspondence in the Russian and English languages. The issue of written business discourse internationalization and identity is still unsettled, as Internet environment and attributed to it social, cultural and technological changes influence the language, regularly modifying it. The authors examined basic theories related to the study of the terms Internet communication and language identity in modern linguistic studies. The aim of the article is to identify linguistic peculiarities of expressing identity in business e-mails in modern French and English, taking into account national-cultural and sociolinguistic aspects of business communication. To achieve this goal the following research objectives were set: study the concepts of Internet communication and language identity; select and describe frequent language structures that determine the specifics of e-mails in two cultures. The findings were derived from e-mails presented both in the public domains and in foreign textbooks. In the course of the study identical vectors of development of stylistic forms of the compared languages were identified. Decrease in the degree of formality is observed in online business correspondence, which is manifested through the use of colloquial and slang expressions. Traditional opening formulas of address such as Sir and Dear are often replaced with Hello and Hi. Moreover, in English e-mails pronoun we is becoming more frequent. Nowadays, one of the trends in the development of the French language of business communication is the use of borrowings from the English language which signals about the internalization of online business correspondence.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>стилистические формы</kwd><kwd>язык</kwd><kwd>идентичность</kwd><kwd>интернет-коммуникация</kwd><kwd>деловое общение</kwd><kwd>дискурс</kwd><kwd>языковая интернационализация</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>stylistic devices</kwd><kwd>language</kwd><kwd>identity</kwd><kwd>Internet communication</kwd><kwd>business communication</kwd><kwd>discourse</kwd><kwd>language internalization</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бергельсон М. Б. Языковые аспекты виртуальной коммуникации / М. Б. Бергельсон // Вестник Московского государственного университета. Серия 19, Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2002. - № 1. - С. 55-67.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Бергельсон М. Б. Языковые аспекты виртуальной коммуникации / М. Б. Бергельсон // Вестник Московского государственного университета. Серия 19, Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2002. - № 1. - С. 55-67.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Буторина Е. П. Русский язык в деловой интернет-коммуникации / Е. П. Буторина. - Москва : Академия Естествознания, 2013. - 206 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Буторина Е. П. Русский язык в деловой интернет-коммуникации / Е. П. Буторина. - Москва : Академия Естествознания, 2013. - 206 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Горошко Е. И. Современная интернет-коммуникация: структура и основные параметры / Е. И. Горошко // Интернет-коммуникация как новая речевая формация : коллективная монография. - Москва : ФЛИНТА : Наука, 2012. - С. 9-52.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Горошко Е. И. Современная интернет-коммуникация: структура и основные параметры / Е. И. Горошко // Интернет-коммуникация как новая речевая формация : коллективная монография. - Москва : ФЛИНТА : Наука, 2012. - С. 9-52.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кристева Ю. С. Семиотика: исследования по семанализу / Ю. С. Кристева. -Москва : Академический проект, 2015. - 285 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Кристева Ю. С. Семиотика: исследования по семанализу / Ю. С. Кристева. -Москва : Академический проект, 2015. - 285 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кубрякова Е. С. В поисках сущности языка: когнитивные исследования / Е. С. Кубрякова. - Москва : Знак, 2012. - 203 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Кубрякова Е. С. В поисках сущности языка: когнитивные исследования / Е. С. Кубрякова. - Москва : Знак, 2012. - 203 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лутовинова О. В. Лингвокультурологические характеристики виртуального дискурса : диссертация … доктора филологических наук / О. В. Лутовинова. - Волгоград, 2009. - 519 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Лутовинова О. В. Лингвокультурологические характеристики виртуального дискурса : диссертация … доктора филологических наук / О. В. Лутовинова. - Волгоград, 2009. - 519 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Моргун Н. Л. Научный сетевой дискурс как тип текста : диссертация … кандидата филологических наук / Н. Л. Моргун. - Тюмень, 2002. - 289 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Моргун Н. Л. Научный сетевой дискурс как тип текста : диссертация … кандидата филологических наук / Н. Л. Моргун. - Тюмень, 2002. - 289 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Рязанцева Т. И. Гипертекст и электронная коммуникация / Т. И. Рязанцева. - Москва : ЛКИ/URSS, 2010. - 256 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Рязанцева Т. И. Гипертекст и электронная коммуникация / Т. И. Рязанцева. - Москва : ЛКИ/URSS, 2010. - 256 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Скуратов И. В. Политика франсизации англоязычных заимствований (на материале прессы) / И. В. Скуратов, Н. В. Полякова // Ученые записки национального общества прикладной лингвистики. - 2017. - № 4 (20). - С. 75-80.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Скуратов И. В. Политика франсизации англоязычных заимствований (на материале прессы) / И. В. Скуратов, Н. В. Полякова // Ученые записки национального общества прикладной лингвистики. - 2017. - № 4 (20). - С. 75-80.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Щипицина Л. Ю. Компьютерно-опосредованная коммуникация : Лингвистический аспект анализа / Л. Ю. Щипицина. - Москва : КРАСАНД, 2010. - 296 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Щипицина Л. Ю. Компьютерно-опосредованная коммуникация : Лингвистический аспект анализа / Л. Ю. Щипицина. - Москва : КРАСАНД, 2010. - 296 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Adams S. 89 Ways to Sign off on an Email [Electronic resource] / S. Adams // Forbes. - 2014. - Access mode : https://www.forbes.com/sites/susanadams/2014/10/08/89-ways-to-sign-off-on-an-email/#e50a122177e8.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Adams S. 89 Ways to Sign off on an Email [Electronic resource] / S. Adams // Forbes. - 2014. - Access mode : https://www.forbes.com/sites/susanadams/2014/10/08/89-ways-to-sign-off-on-an-email/#e50a122177e8.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Bas L. La correspondance commerciale française / L. Bas, C. Hesnard. - Nathan éditions, 2007. - 160 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bas L. La correspondance commerciale française / L. Bas, C. Hesnard. - Nathan éditions, 2007. - 160 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Bly R. Letter Writing Handbook. Webster's New World / R. Bly. - Indianapolis, Indiana : Wiley Publishing, 2004. - 584 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bly R. Letter Writing Handbook. Webster's New World / R. Bly. - Indianapolis, Indiana : Wiley Publishing, 2004. - 584 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Coulmas F. Sprache und Staat: Studien zur Sprachplanung und Sprachpolitik / F. Coulmas // Sammlung Goschen. - Berlin ; New York : Walter de Gruyter, 1985. - Band 2501. - P. 47.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Coulmas F. Sprache und Staat: Studien zur Sprachplanung und Sprachpolitik / F. Coulmas // Sammlung Goschen. - Berlin ; New York : Walter de Gruyter, 1985. - Band 2501. - P. 47.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Crystal D. The Cambridge Encyclopedia of the English Language / D. Crystal. - Cambridge : University Press, 1997. - 489 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Crystal D. The Cambridge Encyclopedia of the English Language / D. Crystal. - Cambridge : University Press, 1997. - 489 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Dugger J. Business Letters for Busy People / J. Dugger. - Career press, 2002. - 288 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Dugger J. Business Letters for Busy People / J. Dugger. - Career press, 2002. - 288 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Enron-mail [Electronic resource]. - Access mode : http://www.enron-mail.com/email/.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Enron-mail [Electronic resource]. - Access mode : http://www.enron-mail.com/email/.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Hofstede G. Cultures and Organizations: Software of the Mind / G. Hofstede, G. J. Hofstede, M. Minkov. - McGraw-Hill Irwin, 2010. - 578 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Hofstede G. Cultures and Organizations: Software of the Mind / G. Hofstede, G. J. Hofstede, M. Minkov. - McGraw-Hill Irwin, 2010. - 578 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Joseph J. E. Language and Identity. National, Ethnic, Religious / J. E. Joseph. - Basingstoke, New York : Palgrave Macmillan, 2004. - P. 11-12.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Joseph J. E. Language and Identity. National, Ethnic, Religious / J. E. Joseph. - Basingstoke, New York : Palgrave Macmillan, 2004. - P. 11-12.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Kadyss R. Rédiger avec succès lettres, e-mails et documents administratifs / R. Kadyss, A. Nishimata. - Gualino éditeur, 2011. - 220 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kadyss R. Rédiger avec succès lettres, e-mails et documents administratifs / R. Kadyss, A. Nishimata. - Gualino éditeur, 2011. - 220 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Littlejohn A. Company to Company / A. Littlejohn. - Cambridge university press, 2005. - 128 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Littlejohn A. Company to Company / A. Littlejohn. - Cambridge university press, 2005. - 128 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit22"><label>22</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Morton R. Public Archieves as a source of historical linguistic data: the construction and analysis of the British Telecom Correspondence Corpus [Electronic resource] / R. Morton. - Access mode : https://dspace.lboro.ac.uk/dspace-jspui/bitstream/2134/28155/1/paper275.pdf.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Morton R. Public Archieves as a source of historical linguistic data: the construction and analysis of the British Telecom Correspondence Corpus [Electronic resource] / R. Morton. - Access mode : https://dspace.lboro.ac.uk/dspace-jspui/bitstream/2134/28155/1/paper275.pdf.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit23"><label>23</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Nishimata A. Savoir rédiger les e-mails professionnels, coll. En Poche / A. Nishimata. - Gualino éditeur, 2011. - 215 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Nishimata A. Savoir rédiger les e-mails professionnels, coll. En Poche / A. Nishimata. - Gualino éditeur, 2011. - 215 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit24"><label>24</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Poliakova N. Les caractéristiques lexicales du langage professionnel en français / N. Poliakova, B. Bervialle // Романские языки в синхронии и диахронии : межвузовский сборник научных трудов. - Москва, 2017. - С. 107-110.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Poliakova N. Les caractéristiques lexicales du langage professionnel en français / N. Poliakova, B. Bervialle // Романские языки в синхронии и диахронии : межвузовский сборник научных трудов. - Москва, 2017. - С. 107-110.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit25"><label>25</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Thim-Mabrey Ch. Problemaufriss aus sprachwissenschaftlicher Sicht / Ch. Thim-Mabrey // Sprachidentitat - Identitat durch Sprache. - Tubingen : Gunter Narr Verlag, 2003. - P. 1-18.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Thim-Mabrey Ch. Problemaufriss aus sprachwissenschaftlicher Sicht / Ch. Thim-Mabrey // Sprachidentitat - Identitat durch Sprache. - Tubingen : Gunter Narr Verlag, 2003. - P. 1-18.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
