Preview

Научный диалог

Расширенный поиск

Поиск


Сортировать по:     
 
Выпуск Название
 
№ 9 (2020) Отрывок «Макбета» У. Шекспира в переводе и истолковании Анны Ахматовой Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Л. Г. Кихней, А. В. Ламзина
"... The translation of an excerpt from Shakespeare’s tragedy “Macbeth”, made by A.A. Akhmatova in 1933 ..."
 
№ 4 (2017) Любовная лирика Аветика Исаакяна в переводческом наследии Михаила Дудина Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
З. Г. Айрян
"... The article is devoted to translations of the love poetry of Avetik Isahakyan by M. Dudin ..."
 
№ 2 (2021) Объективное и субъективное в редактировании перевода Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
В. В. Сдобников
"... Translation revision is an integral part of the overall translation process and aims to enhance ..."
 
№ 5 (2017) Национальное своеобразие лирики Егише Чаренца в переводах Михаила Дудина Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
З. Г. Айрян
"... The article is devoted to translations by M. Dudin of the lyrics of Yeghishe Charents, outstanding ..."
 
№ 10 (2018) Отдельные слабые стороны современного машинного перевода (на примере веб-службы “Google Translate”) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
И. С. Самохин, Н. Л. Соколова, М. Г. Сергеева
"... Some weaknesses of machine translation carried out by means of neural networks (“neural translation ..."
 
№ 3 (2021) Современные диссертационные исследования лингвокультурологических факторов в теории и практике перевода: подходы, лакуны, перспективы Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Н. В. Тимко
"... concept of translation is considered. The main views on the problems of translation presented in more than ..."
 
№ 2 (2018) Коммуникативная неравноценность межъязыковых соответствий при переводе Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
И. А. Лекомцева, И. А. Наговицына
"... correspondences in translation are considered. It is noted that the correspondence between the units ..."
 
№ 12 (2020) К вопросу о переводе сложносоставных окказионализмов в современных англоязычных романах Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Е. B. Ларцева, Ю. Р. Гафурова
"... of a comparative analysis on the material of five novels and their Russian translations are presented: “White Teeth ..."
 
№ 1 (2019) Коммуникативная ситуация и лингвистическое оформление текста в специальном переводе: содержательно-смысловой аспект Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Р. М. Шамилов, В. В. Сдобников
"... is reproduced in translation on the peculiarities of the communicative situation and the translation strategy ..."
 
№ 5 (2018) Функционирование метафоры в военном дискурсе и способы ее перевода на русский язык (на материале англоязычных периодических изданий) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
К. А. Дегтяренко, Е. В. Курицкая
"... actions, armed conflicts and defence issues, the analysis of metaphors and their translation into Russian ..."
 
№ 3 (2017) Любовная лирика Геворка Эмина в переводах Веры Звягинцевой Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
З. Г. Айрян
"... The peculiarities of the translations from the love poetry of the Armenian poet G. Emin made by V ..."
 
№ 1 (2020) Частица УЖЕ и способы её перевода на вьетнамский язык Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
И. Н. Токарчук, А. Ю. Ерышева
"... The problem of the translation of Russian particles into foreign languages is considered ..."
 
№ 12 (2017) Немецкий юридический перевод в МГИМО: право Европейского союза Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Р. О. Райнхардт
"... The author presents a review on the textbook on legal translation “German Language. European Union ..."
 
№ 6 (2017) Языковые средства достижения функциональной эквивалентности при переводе художественного диалога (на примере итало-русских переводов романов А. Барикко) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Т. Лутеро
"... The achievement of functional equivalence in the translation of the dialogues of literary texts ..."
 
№ 6 (2020) Художественный перевод как полемическая манифестация программных установок течений Серебряного века (на примере переводов В. Брюсова и Н. Гумилева) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
А. А. Устиновская
"... The question of literary translation of poems that are important in the context of developing a new ..."
 
№ 3 (2019) Средства выражения иронии в немецкоязычных переводах гоголевских текстов Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
С. С. Ваулина, Е. В. Булатая
"... of their identity in translation into German by the material of N. V. Gogol’s works and their German translations ..."
 
№ 12 (2020) Стихотворение Г. Алишана «Раздан»: поливариантность смыслов, интерпретаций, переводов Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Е. П. Иванян, З. Г. Айрян
"... translations) by G. Alishan is considered. The novelty of the research is seen in the multidimensionality ..."
 
№ 11 (2020) Рецепция творчества Достоевского в китайских переводах, художественных произведениях и научных исследованиях Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Хуэйжун Ай
"... of Chinese writers and in scientific literary studies. The main features of the translations of Dostoevsky ..."
 
№ 11 (2020) Перевод как форма литературной коммуникации в поэзии Серебряного века: три лирических версии стихотворения Поля Фора Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
А. А. Устиновская
"... Three translations of Paul Fort small poem “Cette fille, elle est morte” by Konstantin Balmont ..."
 
№ 10 (2017) Переводческая рецепция лирического начала в монологах короля Лира (на примере русских переводов) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
О. Д. Зябко
"... of the research is seen in the fact that the identified aspect is the study namely of translation reception ..."
 
№ 6 (2020) Поэты-шестидесятники как переводчики осетинской поэзии Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Е. Б. Дзапарова
"... The results of a comparative analysis of multilingual texts - the original and the translation ..."
 
№ 10 (2018) Русскоязычные переводы поэтических текстов Ли Бо: интерпретация смыслов и поэтических образов Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Г. Лю
"... translations from Chinese made by Russian poets-translators such as A. I. Gitovich, Yu. K. Shchutsky, E. V ..."
 
№ 8 (2017) Зооморфные и фитоморфные образы в сказках А. С. Пушкина и их переводах на китайский язык Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Ц. У
"... in the metaphors and comparisons in A. S. Pushkin’s fairy tales and their modern translations into Chinese language ..."
 
№ 1 (2019) Квазиэквивалентность при переводе: семантика и прагматика при передаче национально специфической лексики Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
И. А. Лекомцева, А. Х. Абдульманова
"... The question of quasi-equivalent relations in translation is considered. It is shown that the units ..."
 
№ 9 (2018) О некоторых особенностях перевода туристических текстов с китайского языка на русский Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Ц. Чжан, Ч. Лю
"... The problem of translation of tourist texts from Chinese into Russian is considered. The relevance ..."
 
№ 2 (2018) Трансформация спиральной и прямолинейной схем мышления при переводе с китайского на русский язык Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Л. Ань, Я. Гао
"... languages is considered. The question is raised about the difficulties of translation related to structural ..."
 
№ 3 (2018) Русская классика в переводах на латынь в рамках курса «Основы латинского языка» Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Д. В. Кирюхин
"... The article is devoted to translations of Russian classics into Latin, made by A. N. Kuryashkin ..."
 
№ 12 (2018) Авторские эпитеты в драматургии А. Касоны: особенности функционирования и проблема перевода Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
В. В. Щепалина
"... ’s epithet - in the aspect of translation into Russian. The term “ author’s epithet ” means an unexpected ..."
 
№ 10 (2017) Фразеологические единицы в романе А. С. Пушкина «Капитанская дочка»: китайские варианты перевода и комментария Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Ц. Тун
"... The problem of translation of Russian phraseological units into Chinese is covered. It is noted ..."
 
№ 5 (2017) Структурно-семантические особенности и способы перевода терминологической лексики военного дискурса (на материале англоязычных периодических изданий) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
К. А. Дегтяренко
"... characteristics on features and correctness of the translation is evaluated. It is emphasized that the translator ..."
 
№ 2 (2018) Психологизм поэзии Э. Бронте (на примере стихотворения «Remembrance» и его русских переводов) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
О. Г. Шевченко
"... ” is considered. Attention is paid to the analysis of translations of this poem into Russian. The results ..."
 
№ 2 (2019) «Дворянское гнездо» И. С. Тургенева в оценке переводчицы Лэй Жань: к вопросу о рецепции романа в Китае Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Я. Чэнь, И. А. Беляева
 
№ 5 (2018) Языковые ошибки в переводах с иностранного языка на русский в письменных работах студентов вуза Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Г. А. Жданова, Л. В. Альмяшова
"... The problem of identifying and correcting language errors in the translation from a foreign ..."
 
№ 10 (2018) Стилистические трансформации как средство достижения адекватности в художественном переводе (на материале рассказа Мюриэл Спарк «Портобелло Роуд») Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
О. Г. Шевченко
"... The questions of stylistic transformations in literary translation are considered. Attention ..."
 
№ 4 (2019) Семантико-синтаксические и коммуникативно-прагматические особенности перевода предложений с сочинительными союзами с русского языка на корейский Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
В. Н. Завьялов, Су. М. Сон
"... The article covers the problems of translation of sentences with coordinative conjunctions ..."
 
№ 3 (2020) Вариативность и трудности в переводе междометий (на материале русского и кабардино-черкесского языков) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
А. А. Афаунова (Токова)
"... of translation of interjections. All available publications concerning this subject are literary. The relevance ..."
 
№ 3 (2017) Эффективность использования метода фоносемантического анализа при переводе японской звукоизобразительной лексики на русский язык (на материале японских поэтических текстов хайку) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Е. И. Кривошеева
"... in the translation of sound descriptive vocabulary from Japanese into Russian in the most capacious genre of Japanese ..."
 
№ 2 (2020) «Лирический диалог» Н. Гумилева и А. Ахматовой: коммуникативный аспект Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Н. В. Чаунина, Е. Г. Раздьяконова
"... The attempts to analyze the “mutually addressed” lyrics of N. S. Gumilyov and A. A. Akhmatova ..."
 
№ 12 (2019) Переводческие решения для устойчивых словосочетаний английского политического массмедийного дискурса Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Е. В. Терехова, А. В. Збань
"... The article discusses the issues of syntactic-semantic solutions of fixed collocations translation ..."
 
№ 4 (2020) Асимметрия межкультурной коммуникации и проблемы аутентичности Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Н. К. Рябцева
"... authentic scientific paper titles in Russian, their published translations into English, and authentic ..."
 
№ 9 (2017) Формирование литературного образа И. М. Муравьева-Апостола Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
А. А. Охременко
"... “a scholar and lover of antiquity.” The author of the article explores the translation activity of I. M ..."
 
№ 6 (2018) Леонид Евсеевич Черкасский в Китае Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Ч. Лю
"... of Cherkassky, in particular, his works related to the translation of Chinese poetry. Attention is paid ..."
 
№ 7 (2020) Русская судьба стихотворения Роберта Бернса «Who is that at my bower-door?..» Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Никита Сергеевич Футляев, Дмитрий Николаевич Жаткин
"... The Russian translation reception of Robert Burns's poem “Who is that at my bower-door?..” (1783 ..."
 
№ 6 (2019) Стихотворение Роберта Бернса «Субботний вечер поселянина» в русской переводческой и литературно-критической рецепции XIX века Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Д. Н. Жаткин, Н. С. Футляев
"... The article for the first time comprehensively comprehends the Russian translation and literary ..."
 
№ 9 (2020) «Подлинные анекдоты о Петре Великом» Я. Штелина в переводе А. А. Нартова — неизвестный памятник русской словесности XVIII века Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
П. А. Кротов
"... of the translation of “Genuine anecdotes about Peter the Great” by Academician J. Shtelin (1709—1785) into Russian ..."
 
№ 6 (2020) Роман И. С. Тургенева «Отцы и дети» в китайской переводческой и исследовательской рецепции Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Б. Шан, На. Сай, Ч. Лю
"... Sergeyevich Turgenev in the Chinese research tradition and in translations is considered. The novelty ..."
 
№ 4 (2018) Проблема передачи неличных форм глагола в современном английском языке и перевода их с английского языка на русский (на материале английских авиационных текстов) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
А. В. Мельдианова
"... that are of particular difficulty for analysis and translation are considered. Linguistic nature of certain forms ..."
 
№ 5 (2020) К истории русской рецепции драмы И.-В. Гете «Torquato Tasso» Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Д. Н. Жаткин, Н. Л. Васильев
"... The history of Russian translations of the I.-V. Goethe’s drama “Torquato Tasso” (1789 ..."
 
№ 11 (2018) Проблема диалога культур в ирландской поэзии второй половины XX-XXI веков Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
А. В. Кононова
"... of translation not only as a method but also as a cultural metaphor is emphasized. The work of such authors ..."
 
№ 6 (2019) «Конструкционная грамматика» и научная коммуникация: межъязыковой аспект Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Н. К. Рябцева
"... style, and the ways of their translation into English, primarily when used in academic paper titles ..."
 
№ 5 (2018) Русский язык и литература в современном мире: проблемы и перспективы (по итогам II Международного форума преподавателей русского языка и литературы, организованного Иранской ассоциацией русского языка и литературы, Тегеран, 8-10 мая 2018 года) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Т. В. Ицкович
"... , functional grammar, linguodidactics and translation studies were discussed; the main trends ..."
 
№ 12 (2017) Переводные дипломатические письма китайского императора к русскому царю конца XVII века как лингвистический источник Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Т. Ю. Игнатович, Ю. В. Биктимирова
"... of a linguistic source study several translations of diplomatic letters of the Chinese Emperor to the Russian Tsar ..."
 
№ 1 (2017) Отражение событий Смутного времени в польской поэзии первой четверти XVII века (на примере творчества Адама Владиславского) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Н. В. Эйльбарт
"... in Russia. The work “Lament of the Queen of Moscow” is subjected to a detailed analysis. Translation ..."
 
№ 1 (2020) поэтического текста У. Блейка «The Lamb»: интертекстуальный аспект Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
И. В. Сергодеев
"... “The Lamb” (the original text of the work is provided with interlinear translation). The subject ..."
 
№ 8 (2017) Полилингвизм в эмигрантской публицистике Ильи Сургучева Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Т. С. Шевченко
"... is given. Attention is paid to the features of I. Surguchev’s translation of foreign-language material ..."
 
№ 6 (2018) Особенности названий научных статей на русском и английском языке: контрастивный аспект Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Н. К. Рябцева
"... -for-word translation of paper titles from Russian into English often fails to map standard stylistic ..."
 
№ 9 (2018) Тематический обзор магистерских работ иранских студентов по теме взаимоотношений русской и персидской литератур Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
А. Голкар, М. Р. Мохаммади, З. Садеги Сахлабад
"... Russian literature, coverage of the role of Persian translations of works of Russian writers ..."
 
№ 4 (2019) О некоторых особенностях омонимии словосочетаний в русском и английском языках Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
М. Ю. Масалова, С. В. Шелковникова, Р. П. Аведова
"... of the perception of the text, interfere with adequate translation. As a result of the study, general and particular ..."
 
№ 6 (2019) Творчество М. Горького 1890-1900 годов во французской литературной критике и публицистике начала ХХ века: от факта к образу Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
М. Г. Уртминцева, Т. Г. Максимова
"... periodicals of the early 20th century is made, some of which in our translation are for the first time ..."
 
№ 7 (2019) Поиски путей преодоления косной оболочки мира в ранних текстах Ф. М. Достоевского Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Т. Г. Магарил-Ильяева
"... heart. Also, the author refers to the letters and to some fragments of Dostoevsky’s translation ..."
 
№ 3 (2021) Из опыта разработки базы данных о сказителях якутского эпоса Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
С. Д. Львова, Л. Н. Герасимова
"... and translation into Russian. The definition of the types of the second names of olonkhosuts is given ..."
 
№ 12 (2019) Приходское духовенство и светские власти на Тобольском Севере в XVIII - начале ХХ века: особенности взаимоотношений Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
В. В. Цысь
"... : preparing a translation of the "Statute on the management of foreigners", swearing in to the new emperor ..."
 
№ 2 (2017) «Гораций для Марины Мнишек»: герои Смутного времени в поэзии Себастьяна Петрици Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Н. В. Эйльбарт
"... to the fact that the first in the history of Slavic literature complete translation of the lyric works ..."
 
№ 12 (2017) Лексико-семантическая экспликация концепта СМЕРТЬ в якутском языке Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Н. Н. Васильева, А. М. Николаева
"... translations of collocations are presented. For example, the expressions are given which literally can ..."
 
№ 8 (2018) Трансформация удмуртских географических названий Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Л. Е. Кириллова, М. А. Самарова
"... , reduction (simplification), translation or calking, rethinking, renaming (denomination). It is shown ..."
 
№ 12 (2018) Французская пресса в методике преподавания французского языка как иностранного Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
К. И. Курбанова-Ильютко
"... at a Russian-speaking student and include, for example, materials on translation (from Russian into French ..."
 
№ 6 (2020) Реконструкция творческой истории стихотворения М. Ю. Лермонтова «Они любили друг друга так долго и нежно...» (1841) как путь постижения смысла текста Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
И. А. Киселева, К. А. Поташова, Е. А. Сеченых
"... “They loved each other for so long and dearly ...” (1841), which is a free translation of the poem by H. Heine ..."
 
№ 9 (2020) Окказиональные и редкие лексемы в поэтическом языке В. А. Жуковского (к методологии словарной интерпретации) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Д. Н. Жаткин
"... of their predecessors are distinguished. The occasional units that are found in Zhukovsky’s translation of Homer’s poem ..."
 
№ 8 (2020) «Следы моих слез останутся на этой бумаге ...»: письма Елизаветы Стивенс М. М. Сперанскому Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
К. А. Созинова
"... the first translation of these letters for the analysis of Speransky’s private life. The author concludes ..."
 
№ 2 (2019) Аборигенные сообщества Российской Арктики в XX веке: власть и номады Якутии Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Л. И. Винокурова, Я. М. Санникова, А. А. Сулейманов, В. В. Филиппова, С. А. Григорьев
"... перевода на поселковое проживание. Указано, что советская модернизация села стала значительным вызовом для ..."
 
№ 8 (2017) Русские предлоги со значением близости и способы их выражения в персидском языке Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Ш. М. Алияри, М. Ахмади, Х. Каеди
"... into Persian, explanatory and translation dictionaries as well as the National corpus of the Russian language. ..."
 
№ 1 (2020) Функционирование литературных антропонимов в произведениях Э. Канетти и К. Хоффера Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Е. М. Шастина, Ю. К. Казакова
"... contextual semantics using proper names. The translation aspect remains outside the scope of the article. ..."
 
№ 9 (2017) Инструменты интертекстуальности в дискурсе социальной рекламы Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
М. В. Терских
"... , the adjustment of the value priorities and benchmarks, translation of socially approved behavioral patterns. That ..."
 
№ 4 (2018) Деятельностные детерминанты оценки и обеспечения качества профессиональных образовательных программ работодателями Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Н. В. Баранова, Ю. С. Песоцкий
"... of translation of modern rules of professional activity in the course of their participation in the development ..."
 
№ 12 (2018) Понятие «ошибка» в иноязычной речи обучаемых в отечественной и зарубежной теории и практике Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
М. А. Кечерукова
"... on the dominant method of teaching a foreign language in a specific period (grammar-translation method ..."
 
№ 3 (2019) Жанровая специфика аккаунтов спортивных брендов в аспекте социальной ориентированности бизнеса (на примере социальной сети Facebook) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
М. В. Терских
"... of advertising and phatic genres of social support, focused on the translation of socially significant priorities ..."
 
№ 6 (2020) Интегративный подход к описанию синонимов в лингводидактике (на материале синонимического ряда глаголов с общим значением ‘ничего не делать’) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Е. И. Зиновьева, Н. И. Ву
"... analysis of Russian synonyms and their translation equivalents in the Vietnamese language is presented ..."
 
№ 5 (2019) О некоторых особенностях и функциях тропов в святоотеческом наследии святителей Тихона Задонского и Игнатия Брянчанинова Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
П. А. Колобаев
"... that metaphor and comparison in religious discourse act as a means of translation of fundamental spiritual ..."
 
№ 11 (2020) Топос «Карьяла» в билингвальной поэзии А. Волкова Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
И. Н. Минеева, Т. В. Пашкова
"... poems of A. Volkov and their auto-translations were introduced into scientific circulation. ..."
 
№ 3 (2018) Первые шаги сибирского промкооперативного строительства в условиях перехода к новой экономической политике (1921-1923 годы) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Е. В. Бородулина
"... . Анализируются ее организационное строительство и региональные особенности в условиях перевода на рельсы новой ..."
 
№ 10 (2019) Процесс сокращения хештегов в современной виртуальной коммуникации Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
А. В. Алексеев
"... языке перевода. Подчеркивается, что принцип экономии речевых усилий наиболее распространён в текстах ..."
 
№ 1 (2021) Дагестанские арабоязычные эпистолярные материалы XIX — начала ХХ веков Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
З. А. Магомедова, З. Б. Ибрагимова
"... дагестанского происхождения, даны их тематическая характеристика, переводы с арабского языка на русский язык ..."
 
№ 7 (2017) Растениеводство Среднего Урала в 1913-2012 гг.: сто лет реформирования Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
В. Н. Мамяченков
"... агротехнологии и перевод сельскохозяйственной сферы на рыночные основы функционирования, говорить о каком-либо ..."
 
№ 11 (2018) Сведения о шейхе Абдурахмане-Хаджи ас-Сугури в сборнике суфийских биографий «Хикайа ва манакиб ал-машаих ан-накшбандийина» Шарафаддина ал-Кикуни Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
З. Б. Ибрагимова, З. А. Магомедова
"... «Хикайа ва манакиб ал-машаих ан-накшбандийина» Шарафаддина ал-Кикуни. Авторами статьи выполнен перевод ..."
 
1 - 84 из 84 результатов

Советы по поиску:

  • Поиск ведется с учетом регистра (строчные и прописные буквы различаются)
  • Служебные слова (предлоги, союзы и т.п.) игнорируются
  • По умолчанию отображаются статьи, содержащие хотя бы одно слово из запроса (то есть предполагается условие OR)
  • Чтобы гарантировать, что слово содержится в статье, предварите его знаком +; например, +журнал +мембрана органелла рибосома
  • Для поиска статей, содержащих все слова из запроса, объединяйте их с помощью AND; например, клетка AND органелла
  • Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или NOT; например. клетка -стволовая или клетка NOT стволовая
  • Для поиска точной фразы используйте кавычки; например, "бесплатные издания". Совет: используйте кавычки для поиска последовательности иероглифов; например, "中国"
  • Используйте круглые скобки для создания сложных запросов; например, архив ((журнал AND конференция) NOT диссертация)