Preview

Nauchnyi dialog

Advanced search

Occasional Collocations in P. B. Shelley’s Poem “Ginevra”

https://doi.org/10.24224/2227-1295-2019-3-24-37

Abstract

The article is devoted to functional-semantic analysis of occasional collocations in P. B. Shelley’s poem “Ginevra.” The study is carried out in the framework of combinatorial linguistics, which studies the combinatorial and syntagmatic properties of language units. The relevance of the work is associated with the study of atypical, non-usual phrases, which have a rich semantic potential, so that they are a valuable linguistic tool in the creation of artistic and poetic works. The lexical meaning of such units is not fixed in dictionaries and can be defined only within a certain context. The purpose of this article is to reveal the semantics and functions of occasional collocations in P. B. Shelley’s poem “Ginevra” by means of functional-semantic analysis. Occasional collocations are defined as non-normative combinatorially conditioned, individual-author combinations of words formed on the basis of intentional violation of lexico-semantic compatibility, created by the author once to perform functional and expressive tasks within a particular work. To achieve this goal, it is necessary to study the concept of “occasional collocation,” to identify ways of formation of occasional units and their functional purpose through a comprehensive method of research - functional-semantic analysis.

About the Authors

M. V. Vlavatskaya
Novosibirsk State Technical University
Russian Federation


A. V. Emelyanova
Novosibirsk State Technical University
Russian Federation


References

1. Shelley P. B. Poetry and Prose / P. B. Shelly. - Moscow : Foreign Languages Publishing House, 1959. - 470 p.

2. Архипова Е. И. Концепция идеографического словаря англо-американских этнокультурных коллокаций / Е. И. Архипова // Научный диалог. - 2017. - № 2. - С. 9-18.

3. Архипова Е. И. Этнокультурные коллокации в лексикографическом аспекте (на русском и англо-американском языковом материале) : диссертация.. кандидата филологических наук : 10.02.19 / Е. И. Архипова. - Кемерово, 2016. - 250 с.

4. Баринштейн И. Э. Культурно-исторические предпосылки романтизма в России : автореферат диссертации … кандидат культурологических наук : 24.00.02 / И. Э. Баринштейн. - Нижневартовск, 1999. - 22 с.

5. Влавацкая М. В. Комбинаторная паремиология как область изучения новых паремий / М. В. Влавацкая, З. М. Зайкина // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - 2018. - № 11 (89), ч. 1. - С. 88-92.

6. Зайкина З. М. Универсальные и идиоэтнические особенности паремиологического поля «труд» : контрастивно-динамический и комбинаторно-семантический аспекты : на материале паремиологических единиц русского, английского и немецкого языков : диссертация.. кандидата филологических наук : 10.02.19 / З. М. Зайкина. - Кемерово, 2018. - 279 с.

7. Кокова А. В. Иерархическая модель стилистической нормы / А. В. Кокова // Вестник Сургутского государственного педагогического университета. - 2015. - № 6 (39). - C. 67-72.

8. Коршунова А. В. Окказиональные коллокации в типологическом и функционально-семантическом аспектах : на материале произведений русских, английских и французских поэтов эпохи романтизма : диссертация.. кандидата филологических наук : 10.02.19 / А. В. Коршунова. - Кемерово, 2018. - 318 с.

9. Лотман М. Ю. Структура художественного текста. Анализ поэтического текста / Ю. М. Лотман. - Санкт-Петербург : Азбука-Аттикус, 2016. - 704 с.

10. Цвенгер Л. В. Комбинаторно-семантические особенности колоративной коллокации с компонентом «зелёный» / Л. В. Цвенгер // Молодая филология-2018 (По материалам исследований молодых ученых) : межвузовский сборник научных трудов. - Новосибирск : Изд-во НГПУ, 2018. - С. 81-90.

11. Bahumaid S. Collocation in English-Arabic translation / S. Bahumaid. - Babel. 52. - 2006. -- Pр. 132-151.

12. Baker M. In other words : A coursebook on translation / M. Baker. - New York : Routledge, 1992. - 301 p.

13. Firth J. R. A synopsis of linguistic theory 1930-1955 / J. R. Firth // Studies in Linguistic Analysis, Special volume of the Philological Society. - Oxford : Blackwell, 1957. - Ch. 1. - Pр. 1-32.

14. Hori M. Investigating Dickens’ Style : A Collocational Analysis / M. Hori. -Basingstoke and New York : Palgrave Macmillan, 2004. - Pp. 258.

15. Johnson S. Dictionary of the English language / S. Johnson, J. Walker. - London : Thomas White, printer, 1828. - 831 p.

16. Novitskiy V. I. Automatic retrieval of parallel collocations / V. I. Novitskiy // Pattern Recognition and Machine Intelligence. - 2011. - Vol. 6744. - Pp. 261-267.

17. Shakra D., Shakra A. Strategies in Translating Collocations in Religious Texts from Arabic into English / D. Shakra, A. Shakra // Atlas Global Journal for Studies and Research. - July 19 2010. -56 p.


Review

For citations:


Vlavatskaya M.V., Emelyanova A.V. Occasional Collocations in P. B. Shelley’s Poem “Ginevra”. Nauchnyi dialog. 2019;(3):24-37. (In Russ.) https://doi.org/10.24224/2227-1295-2019-3-24-37

Views: 484


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2225-756X (Print)
ISSN 2227-1295 (Online)