Аннотация
Предлагается анализ наиболее распространенных механизмов прагматического фокусирования, используемых современными англоязычными авторами при реинтерпретации канонических, «бродячих» сюжетов. Особое внимание уделяется интексту как одному из типов выдвижения, обладающему онтологической салиентностью и реализующему текстообразующую, экспрессивную, оценочную, игровую функции. Проведенный сопоставительный структурно-композиционный и лингвостилистический анализ восьми художественных текстов, интертекстуально соотнесенных с классическим сюжетом о Синей Бороде, позволил выявить такие приемы распределения внимания в моделируемых А. Картер, Д. Бартельми, Дж. Апдайком, Дж. К. Оутс, С. Кингом, М. Атвуд, У. Вернон и Ф. Блок текстах, как игровой модус формулирования повествования, смена повествовательной перспективы, введение «текста в тексте», метафикциональный комментарий. Наряду с механизмами фокусирования внимание в статье также уделяется и дефокусированию некоторых традиционных элементов повествования, что представляется неотъемлемой составной частью интерпретационной программы рассматриваемых художественных текстов. Доказано, что авторы многочисленных версий сюжета о Синей Бороде, актуализируя разнообразные языковые «игры фокуса», выдвигают на первый план творческие трансформации архетипических образов и сквозных мотивов, отражающие гендерные, социоэкономические, культурологические изменения в современном обществе.