Preview

Nauchnyi dialog

Advanced search

P. Merime’s Essay “Nikolai Gogol”

https://doi.org/10.24224/2227-1295-2021-5-183-201

Abstract

Merimee’s essay “Nikolai Gogol”, in which the author presented the Russian writer as an imitator of European models, a satirist who focused on portraying the flaws of Russian life, a writer who neglects the plausibility of the overall composition is considered in the article. The author of this article shows that such a superficial and biased approach to Gogol’s texts aroused indignation among Russian journalists in both 19th century capitals and continues to be criticized by Russian and French literary critics. The results of a comparative analysis of the essay “Nikolai Gogol” with reviews of French-speaking journalists who wrote about the author of “The Inspector General” and “Dead Souls” in Parisian magazines of the 1840s are presented in the article. The question is raised that the motives that prompted Merimee to turn to the work of Gogol, and the reasons for the bias in relation to his work are still unrevealed. The novelty of the research is seen in the fact that the essay by Mérimée is for the first time considered as a commentary on the stable aesthetic position of the French writer, discordant with the poetics of romanticism and realism. The author dwells on the study of a number of artistic devices of the works of Merimee in the 1820—1840s and his genre preferences in the 1850s.

About the Author

T. Yu. Boyarskaya
St. Petersburg State University
Russian Federation

Tatiana Yu. Boyarskaya — PhD in Philology, Associate Professor Departament of French

St. Petersburg



References

1. Alekseev, M. P. (1936). N. V. Gogol. Materials and research, 2. Moscow-Leningrad: AN SSSR. 257—266. (In Russ.).

2. Autin, J. (1983). Prosper Mérimée. Ecrivain, archéologue, homme politique. Paris: Librairie Académique Perrin. 351 p. (In French).

3. Belinsky, V. G. (1845). Translation of Gogol’s works into French. Domestic notes, XLIII (12) / VIII. “Mixture”: 115—116. (In Russ.).

4. Bulgarine, Th. (1837). Esprit actuel de la littérature russe. La revue du Nord, 1: 181—191. (In French).

5. Cherkasov, P. P. (2008). Russian agent in France. Moscow: KMK. 455 p. ISBN 978-5-87317- 445-4. (In Russ.).

6. Circourt, A. (1838). Analyse d’ouvrages choisis. Revue française et étrangère, YI (1): 293— 318. (In French).

7. Duprat, P. (1847). Inventaire des principales publications dans les différentes langues de l’Europe. La revue indépendante avec le bulletin bibliographique, 2 (8): 222. (In French).

8. Fretier, J. (1987). Prosper Merimet. Moscow: Rainbow. 314 p. (In Russ.).

9. Goncharova, T. N. Russian literature in the perception of French writers and publicists (1814—1848). Available at: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=26301309 (accessed 21.11.2020). (In Russ.).

10. Illustration, YI. (1845). 19 juillet. P. 330. (In French).

11. Lanskoy, L. R. (1964). Article about Russian literature. In: Literary heritage / AN SSSR. Gorky Institute of World Literature, 73 (1). Moscow: The science. 271—287. (In Russ.).

12. Léon, P. (1962). Mérimée et son temps. Paris: Presses universitaires de France. 486 p. (In French).

13. Matsapura, V. I. (2016). P. Merime as a recipient and interpreter of N. Gogol. Philological sciences: collection of scientific works, 24: 3—11. (In Russ.).

14. Mikhailov, A. D. (2003). Prosper Merime and Russian literature. In: Prosper Merime. Articles about Russian literature. Moscow: IMLI RAS. 3—10. (In Russ.).

15. Morel, E. (1988). Prosper Mérimée. L’amour des pierres. Paris: Hachette. 414 p. (In French).

16. Planche, G. (1854). Ecrivains modernes de la France. Prosper Mérimée. Revue des Deux Mondes, 2 (7): 1207—1215. (In French).

17. Prosper Merime in Russian literature. (2007). Moscow: Russian Political Encyclopedia (ROSSPEN). 399 p. ISBN 5-8243-0767-9. (In Russ.).

18. Sainte-Beuve, Ch.-Aug. (1845). Nouvelles russes de M.Nicolas Gogol. Revue des Deux Mondes. Octobre-novembre: 875—890. (In French).

19. Sainte-Beuve, Ch.-Aug. (1853). Les oeuvres de M. Prosper Mérimée. Le moniteur universel. 7 février: 455. (In French).

20. Saint-Julien, Ch. (1847). Pouchkine et le mouvement littéraire en Russie depuis quarante ans. Revue des Deux Mondes, 20: 42—75. (In French).

21. Sarrina, M. Ya. (2008). To the question of the perception of Gogol in Russia and in France: (I. Turgenev — P. Merime — A. Grigoriev). In: I. S. Turgenev: yesterday, today tomorrow. Classical Heritage in a Changing Russia: proceedings of the international scientific conference dedicated to the 190th anniversary of the writer’s birth and the 125th anniversary of his death. Orel: [b. i.]. 67—69. (In Russ.).

22. Vinogradov, A. K. (1928). Merime in letters to Sobolevsky. Moscow: Moscow Art Publishing House. 273 p. (In Russ.).

23. Zavgorodny, A. M. (2016). N. V. Gogol’s poem “Dead Souls” in the French critical reception of 1840—1880. Philological Sciences. Questions of theory and practice, 8 (62) / 1: 26—34. (In Russ.).


Review

For citations:


Boyarskaya T.Yu. P. Merime’s Essay “Nikolai Gogol”. Nauchnyi dialog. 2021;(5):183-201. (In Russ.) https://doi.org/10.24224/2227-1295-2021-5-183-201

Views: 651


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2225-756X (Print)
ISSN 2227-1295 (Online)