Preview

Nauchnyi dialog

Advanced search

Love Lyrics Gevorg Emin in Translations by Vera Zvyagintseva

https://doi.org/10.24224/2227-1295-2017-3-82-91

Abstract

The peculiarities of the translations from the love poetry of the Armenian poet G. Emin made by V. Zvyagintseva are considered. It is noted that G. Emin is one of the brightest and most distinctive poets of Armenian literature of the 20th century, whose poetry reflected the poet’s deep philosophical thinking. It is shown that with the end of the first half of the 20th century the poetry by G. Emin attracted the attention of such famous Russian poets-translators as V. Zvyagintseva, I. Snegova, E. M. Dudin, D. Samoilov, Yu. Levitansky, L. Ozerov and others. It is noted that the lyrics by Gevorg Emin was translated by whole cycles. It is argued that the richness of the inner world of Emin, the stylistic features of his love lyrics are vividly transmitted in the translations of Vera Zvyagintseva, which are included in almost all collections of the poet. The analysis of translations from the love poetry of the Armenian poet by Zvyagintseva is presented. The author comes to the conclusion that these translations are great examples of poetry, made at the highest professional level; they convey the meaning and the stylistic richness of the original as close as possible; they are made in accordance with the requirements of the theory of art translation, which allowed Zvyagintseva to recreate the Armenian poet’s originality of creativity.

About the Author

Z. G. Ayryan
Abegyan Institute of Literature, National Academy of Sciences of Republic of Armenia
Russian Federation


References

1. Эмин Г. Век. Земля. Любовь / Г. Эмин. - Москва : Советский писатель, 1974. - 247 с.

2. Эмин Г. Весенние воды / Г. Эмин. - Москва : Советский писатель, 1952. - 180 с.

3. Эмин Г. В этом возрасте / Г. Эмин. - Ереван : Советский писатель, 1968. - 180 с.

4. Эмин Г. В этом возрасте / Г. Эмин. - Москва : Художественная литература, 1972. - 180 с.

5. Эмин Г. Двадцатый век / Г. Эмин. - Ереван : Советский писатель, 1970. - 107 с.

6. Эмин Г. Избранные произведения в 2-х томах. Том 1. Стихи / Г. Эмин. - Москва : Художественная литература, 1979. - 342 с.

7. Эмин Г. Нахашавиг / Г. Эмин. - Ереван : Советский писатель, 1940. - 80 с.

8. Эмин Г. Новая дорога : Стихи / Г. Эмин. - Ереван : Советский писатель, 1950. - 90 с.

9. Эмин Г. Норк / Г. Эмин. - Ереван : Советский писатель, 1946. - 120 с.

10. Эмин Г. Перед часами / Г. Эмин. - Москва : Художественная литература, 1963. - 150 с.

11. Эмин Г. Песни мира / Г. Эмин. - Москва : Советский писатель, 1952. - 120 с.

12. Эмин Г. Привет тебе, радость / Г. Эмин. - Москва : Советский писатель, 1978. - 120 с.

13. Эмин Г. Стихи / Г. Эмин. - Москва : Советский писатель, 1947. - 90 с.

14. Эмин Г. Трубка мира / Г. Эмин. - Ереван : Советский писатель, 1943. - 100 с.

15. Эмин Г. Исход из Египта / Г. Эмин. - Ереван : Советский писатель, 1989. - 319 с.

16. Emin G. Erkeri johovacu erec hatorov. Hator aragin / G. Emin. - Yerevan, 1985. - 383 р.

17. Антокольский П. Г. Переписка по вопросам перевода / П. Антокольский, М. Волчек // Мастерство перевода : сборник статей / редкол. П. Г. Антокольский и др.]. - Москва : Советский писатель, 1959. - 509 с.

18. Брюсов В. Я. Собрание сочинений : в 7-и томах / А. Я. Брюсов. - Москва : Художественная литература, 1975. - Т. 3. - 543 с.

19. Комиссаров В. Н. Слово о переводе (Очерк лингвистического учения о переводе) / В. Н. Комиссаров. - Москва : Международные отношения, 1973. - 216 с.

20. Латынина А. Богатство и щедрость / А. Латынина // Журнал “Знамя”. - 1964. - № 5. - С. 245.

21. Лилова А. Введение в общую теорию перевода / А. Лилова. - Москва : Высшая школа, 1985. - 255 с.


Review

For citations:


Ayryan Z.G. Love Lyrics Gevorg Emin in Translations by Vera Zvyagintseva. Nauchnyi dialog. 2017;(3):82-91. (In Russ.) https://doi.org/10.24224/2227-1295-2017-3-82-91

Views: 602


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2225-756X (Print)
ISSN 2227-1295 (Online)