Preview

Научный диалог

Расширенный поиск

Сложноподчиненное и простое предложения: вопросы переводческого соответствия в русском и китайском языках

https://doi.org/10.24224/2227-1295-2022-11-3-28-43

Аннотация

Рассматривается вопрос о соответствиях при переводе сложноподчиненных предложений с русского языка на китайский. Отмечается, что в настоящее время переводческие соответствия в русском и китайском языках, в том числе в области синтаксиса, исследованы недостаточно. Указывается, что сложности перевода могут быть связаны с несоответствием количества видов сложных предложений в русском языке, которых больше, чем в китайском. Показано, что некоторые сложноподчиненные конструкции не имеют эквивалента в китайском языке и преобразуются в простые предложения китайского языка. Показано, что сложные предложения с изъяснительными придаточными в русском языке соответствуют не только предложениям с включенной частью в китайском языке, но и двусоставным и односоставным предложениям китайского языка. Обосновывается соответствие сложных предложений с определительными придаточными, с придаточными меры и степени разным членам простых предложений китайского языка, а также предложениям сцепления. Утверждается, что некоторые придаточные времени (например, с союзом ПОКА НЕ) соответствуют обстоятельствам, постпозиционным определениям предикатов или одной из глагольных конструкций предложения с последовательным глагольным предикатом (连动句) в китайском языке.

Об авторе

Лихун Ань
Китайский центр исследований языков Северо-Восточной Азии при Государственном комитете по языковой политике; Даляньский университет иностранных языков КНР
Китай

Ань Лихун - научный сотрудник, доктор, профессор.

Далянь



Список литературы

1. Ван Лань. Русские сложноподчиненные предложения нерасчлененной структуры в переводе на китайский язык / Ван Лань, О. А. Михайлова // Филологические науки. Вопросы теории и практики. — Тамбов : Грамота, 2020. — Том 13. — C. 272—276. — DOI: 10.30853/filnauki.2020.10.53.

2. Дин Шэншу. О грамматике современного китайского языка / Дин Шэншу. — Пекин : Коммерческая пресса, 1980. — 228 с. (丁声树. 现代汉语语法讲话. — 北京: 商务印书馆,1980. — 228页).

3. Дин Цзунмин. Курс грамматики современного китайского языка / Дин Цзумин. — Пекин : Издательство Пекинского университета, 2009. — 354 с. (丁宗明. 现代汉语语法教程北京. — 北京大学出版社,2009. — 354页).

4. Лапуцкая И. И. Понимание китайскими студентами временных конструкций с союзами пока, пока не / И. И. Лапуцкая // Картина мира через призму китайской и белорусской культур : сборник статей международной научно-практической конференции, Минск, 6 декабря 2019 г. / Белорусский государственный экономический университет ; редкол. : М. В. Мишкевич (гл. ред.) [и др.]. — Минск : Колорград, 2020. — С. 267—271. — ISBN 978-985-596-595-5.

5. Ли Цзиньси. Новые работы по грамматике китайского языка / Ли Цзинь. — Чанша : Издательство образования Хунань, 2007. — 347 с. (黎锦熙. 新著国语文法. — 长沙:湖南教育出版社,2007. —347页).

6. Ма Чжэнь. Краткий курс практической грамматики китайского языка / Ма Чжэнь. — Пекин : Издательство Пекинского университета, 2015. — 176 с. (马真. 简明汉语实用语法教程. — 北京:北京大学出版社,2015. — 176页).

7. Петрова Л. Г. Способы выражения целевых отношений в китайском и русском языках на уровне простого предложения : сравнительный анализ / Л. Г. Петрова, В. Дунюэ // Вестник Кемеровского государственного университета. — 2015. — № 4 (64). — Т. 1. — С. 155—158.

8. Петрова Л. Г. Характеристика китайских сложноподчинённых предложений, выражающих собственно-причинные отношения, в сравнении с русскими аналогами в учебных целях / Л. Г. Петрова, А. Г. Мартиросян // Проблемы современного педагогического образования. — 2016. — № 52—6. — С. 193—199.

9. Син Фуйи. Исследование китайских сложных предложений / Син Фуйи. —Пекин : Коммерческая пресса, 2014. — 695 с. (邢福义. 汉语复句研究. — 北京: 商务印书馆,2014. — 695页).

10. Сюй Фэнцай. Сравнительное изучение русско-китайских сложных предложений / Сюй Фэнцай. — Пекин : Издательство по преподаванию и исследованию иностранных языков, 2013. — 186 с. (许凤才. 俄汉语复合句对比研究. — 北京:外语教学与研究出版社,2013. — 186页).

11. Тао Юань. Анализ универсалии предложений с “как” на основе параллельного корпуса русского и китайского языков / Тао Юань // Вестник Московского университета. Серия 13 : Востоковедение. — 2017. — № 4—1. — С. 3—19.

12. Фан Юцин. Практическая грамматика китайского языка / Фан Юцин. — Пекин : Издательство Пекинского университета языка и культуры, 2008. — 513 с. (房玉清. 实用汉语语法. — 北京语言大学出版社,2008. — 513页).

13. Чжан Хуэйсен. Сравнительное изучение русского и китайского языков / Чжан Хуэйсен. — Шанхай : Шанхайское издательство по обучению иностранным язы-кам, 2004. — 496 с. (张会森. 俄汉语对比研究(上卷). — 上海:上海外语教学出版社,2004. — 496页).

14. Чэнь Готин. Сравнительный синтаксис русского и китайского языков / Чэнь Готин. — Шанхай : Издательство Shanghai Foreign Language Education Press, 2014. — 306 с. (陈国亭. 俄汉语对比句法学. — 上海 : 上海外语教育出版社, 2014. — 306页)

15. Чэнь Си. Сложные предложения в современном российском и китайском газетном тексте [Электронный ресурс] / Чэнь Си // Московский Педагогический Государственный Университет. — 2014. — № 8. — Т. 3. — Режим доступа : https://cyberleninka.ru/article/n/slozhnye-predlozheniya-v-sovremennom-rossiyskom-i-kitayskom-gazetnom-tekste (дата обращения 21.11.2021).

16. Шатравка А. В. Основные способы перевода включающих предложений с китайского языка на русский / А. В. Шатравка, К. К. Борнякова // Теоретическая и прикладная лингвистика. — 2016. — Т. 2. — № 4. — С. 85—92. — DOI: 10.22250/2410-7190-2016-2-4-85-92.

17. Ши Чунхун. Базовые знания китайского языка (грамматика) / Ши Чунхун. — Пекин : Издательство Пекинского университета языка и культуры, 2011. — 275 с. (施春宏. 汉语基本知识(语法篇). — 北京:北京语言大学出版社,2011. — 275页).


Рецензия

Для цитирования:


Ань Л. Сложноподчиненное и простое предложения: вопросы переводческого соответствия в русском и китайском языках. Научный диалог. 2022;11(3):28-43. https://doi.org/10.24224/2227-1295-2022-11-3-28-43

For citation:


An L. Complex and Simple Sentences: Issues Translation Correspondence in Russian and Chinese. Nauchnyi dialog. 2022;11(3):28-43. (In Russ.) https://doi.org/10.24224/2227-1295-2022-11-3-28-43

Просмотров: 484


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2225-756X (Print)
ISSN 2227-1295 (Online)