Linguocultural Features of Russian and Chinese Proverbs with Component ‘Dream’
https://doi.org/10.24224/2227-1295-2023-12-6-140-153
Abstract
This study examines Russian and Chinese proverbs with the component ‘dream’ that have not been previously described in a comparative aspect. Linguocultural characteristics of proverbs in both languages are identified, which indicate common or different cultural-national attitudes. The relevance of the research is determined by the development of intercultural relations between Russian and Chinese societies, their interest in studying foreign languages. It is established that the proverbs with the component ‘dream’ recorded in Russian and Chinese lexicographic sources differ in quantitative and substantive terms. It is revealed that authoritative Chinese dictionaries present 10 proverbs with the component ‘dream’, while Russian dictionaries present 43. A common semantic is found among 3 Russian and 3 Chinese proverbs, which interpret dreams as reflections of people’s thoughts and desires. It is shown that the rest of the proverbs verbalize different cultural attitudes. Russian proverbs are characterized by an attitude towards sleep as a physical state that is necessary, beneficial, and pleasant. In addition, dreams are contrasted with reality, in which their fulfillment may or may not be possible. In Chinese proverbs, individuals are recommended to seize the moment and act in a timely manner to achieve their goals, as well as to be cautious with their words.
About the Author
Yanqiu ZhangChina
Zhang Yanqiu - PhD in Philology, Senior Lecturer, Department of Russian Language.
Beijing
References
1. Alkhlavova, I. H. (2019). The concept of sleep in the poetry of Dzhaminat Kerimova. Philological sciences. Questions of theory and practice, 12 (6): 53—57. DOI: 10.30853/filnauki.2019.6.11. (In Russ.).
2. Berdibaeva, N. I. (2021). The concept of “sleep” in Russian and Kyrgyz idioms. Trends in the development of science and education, 71—4: 16—19. DOI: 10.18411/lj-03-2021-121. (In Russ.).
3. Berestnev, G. I. (2018). “Only in a dream I gave up, as if I lived in the world”: life and death in the Russian linguocultural consciousness (based on proverbs and sayings). Bulletin of the Baltic Federal University named after I. Kant. Series: Philology, pedagogy, psychology, 4: 33—40. (In Russ.).
4. Cherkashina, E. A. (2011). Verbalization of the concept of “dream” in multilingual cultures. London: LAP Lambert Academic Publishing. 200 p. (In Russ.).
5. Confucius Li ji (Treatise “The Book of Rites”). (2015). Beijing: Beijing Union Publishing House. 154 p. (In Chin.).
6. Gao Yunlan. (2009). Spring and autumn in a small town. Beijing: Publishing House of Folk Literature. 303 p. (In Chin.).
7. Grudeva, E. A. (2021). Expression of Russian mentality in proverbs (on the example of proverbs with a semantic component “summer” and “autumn”). Litera, 9: 45—55. DOI: 10.25136/2409-8698.2021.9.33990. (In Russ.).
8. Hu Yanixin. (2022). The opposition “justice — injustice” in Russian and Chinese paroemias. Litera, 7: 120—131. DOI: https://doi.org/10.25136/2409-8698.2022.7.36480. (In Russ.).
9. Interpretation of the Chou-gong song (Unknown author). (2016). Nanjing: Publishing House of Fine Arts Jiangsu Phoenix. 361 p. (In Chin.).
10. Khlebodarova, A. G. (2016). Linguoethnic specificity of the concept of “Dream” and its dis-cursive implementation in modern English. Author’s abstract of PhD Diss. Moscow. 24 p. (In Russ.).
11. Kovshova, M. L. (2022). Linguoculturological analysis of idioms, riddles, proverbs and sayings: The anthroponymic code of culture. Moscow: LENAND. 395 p. ISBN 978-5-9710-6609-5. (In Russ.).
12. Litvinova, Yu. N. (2008). The image of sleep in Russian phraseology and paremiology. In: Actual problems of printing and publishing, 2008: materials of the International scientific and practical. Seminar 30 Sep. — 2 Oct. 2008. Samara: Publishing House of SSAU. 75—80. ISBN 978-985-577-810-4. (In Russ.).
13. Lu Lyulyan. (2019). Lu Liuliang Family Training. Shanghai: Shanghai Publishing House of Ancient Books. 312 p. (In Chin.).
14. Markova, S. P. (2019). Sleep component in Chinese and Yakut phraseological units. Arctic XXI century. Humanities, 2 (18): 23—30. (In Russ.).
15. Mikhnovets, N. G. (2020). Epic Reversal of the Plot of Guilt from Prokharchin’s Dream to Dmitry Karamazov’s Dream. Nauchnyi dialog, 9: 265—283. https://doi.org/10.24224/2227-1295-2020-9-265-283 (In Russ.).
16. Mirzoeva, V. M., Aksenova, E. D., Kuznetsova, A. A. (2016). Ethnocultural specificity and semantics of the concepts of “laziness (idleness)”, “sleep — insomnia”, “strength — weakness”. Bulletin of Tver State University. Series: Philology, 3: 142—146. (In Russ.).
17. Mokienko, V. M. (2022). The image of the enemy in Russian phraseology and paremiology. Rusistika, 20 (2): 203—216. DOI: https://doi.org/10.22363/2618-8163-2022-20-2-203-216. (In Russ.).
18. Nikitina, T. G., Rogaleva, E. I., Piao L. (2021). Dictionary Representation of Linguocultural Stereotypes: Communicative Behavior of Russians in Thematic Dictionary of Proverbs. Nauchnyi dialog, 10: 117—133. https://doi.org/10.24224/2227-1295-2021-10-117-133 (In Russ.).
19. Nikolaeva, E. K., Seliverstova, E. I. (2016). The concept of sleep in Slavic languages (using the example of stable comparisons). Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungari-cae, 61 (2): 325—343. DOI: 10.1556/060.2016.61.2.6.
20. Potapova, N. A., Shchukina, D. A. (2020). Russian paroemias and mechanisms of human thinking (expression of generalized meaning). Bulletin of the Volgograd State Univer-sity. Series 2, Linguistics, 19 (4): 109—119. DOI: https://doi.org/10.15688/jvolsu2.2020 .4.10. (In Russ.).
21. Prosvirnina, I. S., Shao Rui. (2013). The concept of “Modesty” in Russian and Chinese paro-dies. Philology and Culture, 4: 97—104. (In Russ.).
22. Semina, P. S. (2019). Thematic diversity of the Belgian paremias (on lexicographic material). Bulletin of the People’s Friendship University of Russia. Series: Theory of Language. Semiotics. Semantics, 10 (4): 893—905. DOI: https://doi.org/10.22363/2313-2299-2019-10-4-893-905. (In Russ.).
23. Sultanov, B. R., Abdurazzokov, J. T. (2016). On the linguistic and cultural specifics of the concept “Dream” in English phraseological units. Actual problems of humanities and natural sciences, 2—1: 148—150. (In Russ.).
24. Telia, V. N. (1999). Priority tasks and methodological studies of the phraseological composi-tion of language in the context of culture. In: Phraseology in the context of culture. Moscow: Yaz. rus. kultury. 13—22. ISBN 5-88766-061-9. (In Russ.).
25. Telia, V. N. (1996). Russian phraseology. Semantic, pragmatic and linguoculturological as-pects. Moscow: Languages of Russian Culture. 284 p. ISBN 5-88766-047-3. (In Russ.).
26. Usacheva, O. A., Chernyavskaya, N. A., Makunina, D. S. (2022). The concept of SLEEP in O. Grigorieva’s novel “Ladoga”. Philological sciences. Questions of theory and prac-tice, 15 (7): 2199—2204. DOI: 10.30853/phil20220380. (In Russ.).
27. Wang Yi. (2020). (his name is exactly “And”) Paremic genres of Russian and Chinese folk-lore: features of the functioning of a personal proper name. Izvestia of the Southern Federal University. Philological sciences, 3: 30—37. DOI: 10.18522/1995-0640-2020-3-30-37. (In Russ.).
28. Wang Fu. (2018). Judgments of the innermost person. Beijing: Chinese Book House. 296 p. (In Chin.).
29. Zakharova, L. B., Zakharova, E. V. (2022). Male hagioanthroponyms in Spanish paroemias. Philological sciences. Questions of theory and practice, 15 (4): 1218—1224. DOI: https://doi.org/10.30853/phil20220180. (In Russ.).
30. Zhang Zai. (2020). The complete works of Zhang Zai. Xi’an: Publishing house “Three parts of the former Principality of Qin”. 259 p. (In Chin.).
31. Zhong Xia, Gu Fuyue, Jiao Huachen. (2023). Multicenter study of the distribution of types of traditional Chinese medicine syndrome and characteristics of night sleep in patients with hypertension. Bulletin of the Liaoning University of Traditional Chinese Medi-cine, 25 (04): 134—139. DOI: https://doi.org/10.24866/1997-2857/2022-4/16-25. (In Chine.).
32. Zinovieva, E. I., Matochkina, A. E. (2017). Linguoculturographic aspect of the study of Russian paroemias (based on the material of proverbs with a component of water). Russian as a foreign language and methods of its teaching, 28: 29—34. (In Russ.).
33. Zolotko, O. V. (2018). Psychology of sleep about the “golden age” of the hero of F. M. Dostoevsky’s story “The Dream of a funny man”. Dostoevsky and world culture. Philological Journal, 1: 107—120. DOI: 10.22455/2619-0311-2018-1-107-120. (In Russ.).
Review
For citations:
Zhang Ya. Linguocultural Features of Russian and Chinese Proverbs with Component ‘Dream’. Nauchnyi dialog. 2023;12(6):140-153. (In Russ.) https://doi.org/10.24224/2227-1295-2023-12-6-140-153