Preview

Nauchnyi dialog

Advanced search

Game Potential of Idioms (on Material of Book by Yu. Buyda “Prussian Bride”)

https://doi.org/10.24224/2227-1295-2017-11-53-63

Abstract

A method of semantic transformation of phraseological units is considered, which was presented in the book by Yu. Buyda as literalism. Game technique of literalism is restoring the original, direct meaning of the lexemes constituting a phraseological unit. This is achieved by introducing in the context of the story the literal deploying, pointing to the reality. It is revealed that the polysemy arising from the clash within the context of two meanings of a single phrase (literal and idiomatic) is a source of word play, and often provokes the creation of comic effect. As a literal deploying Yu. Buyda uses the word or phrase linked with a phraseological unit thematically, associatively and by synonymic or antonymic relations. In the writer’s works considered technique illustrates not only the method of updating the semantics of phraseological units, but also has a projective text function. On its basis, the author builds the storyline in many stories that the game intertwined, which creates certain difficulties in identifying both the technique and its gaming potential. It is shown that in most cases, to restore the logical link between the idiom and literal deploying the activation of background knowledge and committing a number of mental operations is required. The analysis is based on the following parameters of literal deploying input: its explicitness / implication, the remoteness of literal deploying from the idiom, the sequence of its input (in a preposition or postposition) and the way of representation of literal deploying.

About the Authors

K. A. Degtyarenko
Military educational and scientific centre of the Navy N. G. Kuznetsov Naval Academy, Kaliningrad branch
Russian Federation


E. V. Kuritskaya
Military educational and scientific centre of the Navy N. G. Kuznetsov Naval Academy, Kaliningrad branch
Russian Federation


References

1. Буйда Ю. Прусская невеста / Ю. Буйда. - Москва : Новое литературное обозрение, 1998. - 320 с.

2. Аверинцев С. София-Логос : словарь / С. Аверинцев. - Киев : Дух и литера, 2006. - 912 с.

3. Афанасьев А. Н. Поэтические воззрения славян на природу. В 3 т. Т. 1 / А. Н. Афанасьев. - Москва : Индрик, 1994. - 801 с.

4. Бабкин А. М. Русская фразеология, ее развитие и источники / А. М. Бабкин. - Ленинград : Наука. Ленинградское отделение, 1970. - 261 с.

5. Береговская Э. М. Проблемы исследования зевгмы как риторической фигуры / Э. М. Береговская // Вопросы языкознания. - 1985. - № 5. - С. 59-67.

6. Вакуров В. Н. Фразеологический каламбур в современной публицистике / В. Н. Вакуров // Русская речь. - 1994. - № 6. - С. 40-47.

7. Земская Е. А. Языковая игра / Е. А. Земская, М. В. Китайгородская, Н. Н. Розанова // Русская разговорная речь. Фонетика. Морфология. Лексика. Жест. - Москва : Наука ; Флинта, 1983. - С. 172-214.

8. Лукьянов С. А. О классификации зевгматических конструкций / С. А. Лукьянов // Филологические науки. -1993. - № 1. - С. 70-79.

9. Мелерович А. М. Фразеологизмы в русской речи : словарь / А. М. Мелерович, В. М. Мокиенко. - Москва : Русские словари ; Астрель, 2001. - 855 с.

10. Мокиенко В. М. Загадки русской фразеологии / В. М. Мокиенко. - Москва : Высшая школа, 1990. - 160 с.

11. Москвин В. П. Русская метафора. Очерк семиотической теории / В. П. Москвин. - Москва : ЛКИ, 2007. - 182 с.

12. Ожегов С. И. Толковый словарь русского языка / С. И. Ожегов. - Москва : Русский язык, 1985. - 796 с.

13. Проблемы фразеологической семантики / С. С. Волков [и др.]. - Санкт-Петербург : СПбГУ, 1996. - 172 с.

14. Рахимкулова Г. Ф. Олакрез Нарцисса : проза Владимира Набокова в зеркале языковой игры / Г. Ф. Рахимкулова. - Ростов на Дону : Издательство Ростовского университета, 2003. - 320 с.

15. Санников В. З. Русский язык в зеркале языковой игры / В. З. Санников. - Москва : Языки славянской культуры, 2002. - 552 с.

16. Шанский Н. М. Фразеология современного русского литературного языка / Н. М. Шанский. - Санкт-Петербург : Специальная литература, 1996. - 192 с.

17. Шмелев Д. Н. Современный русский язык. Лексика / Д. Н. Шмелев. - Москва : Просвещение, 1977. - 335 с.


Review

For citations:


Degtyarenko K.A., Kuritskaya E.V. Game Potential of Idioms (on Material of Book by Yu. Buyda “Prussian Bride”). Nauchnyi dialog. 2017;(11):53-63. (In Russ.) https://doi.org/10.24224/2227-1295-2017-11-53-63

Views: 425


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2225-756X (Print)
ISSN 2227-1295 (Online)