“Yü Sī” (“Threads of Words”) Literary Society and Birth of Modern Chinese Essayism
https://doi.org/10.24224/2227-1295-2025-14-3-178-195
Abstract
This article examines the activities of Chinese writers and critics who were part of the “Yü Sī” (“Threads of Words”) literary society during the 1920s and 1930s. Initially publishing a weekly journal of the same name in Beijing and later in Shanghai, the society played a crucial role in the evolution of modern Chinese literature. The relevance of this study lies in its aim to fill gaps in the understanding of the literary process in China during this period. The novelty of the research is highlighted by the analysis of essays published in “Yü Sī” by prominent figures such as Lu Xun, Bing Xin, Zhou Zuoren, and Lin Yutang, whose works significantly influenced contemporary Chinese literature. It is noted that the fascination of Chinese writers with genres such as sanwen (essays), sanwen xiaoshuo (sketches), and sanwen shi (prose poetry) stemmed from their engagement with English and Russian literary traditions. The article characterizes the positioning practices and philosophical underpinnings of the “Yü Sī” journal, where Zhou Zuoren advocated for principles of freedom and spontaneity in both content and form. It is demonstrated that the European essay genre substantially influenced the evolution of traditional Chinese minor genres. The article concludes that the role of the “Yü Sī” society in shaping the essay genre within Chinese literature remains underexplored by Russian sinologists, suggesting avenues for further research.
About the Author
N. V. ZakharovaRussian Federation
Natalia V. Zakharova - Doctor of Philology, Head of the Department of Literature of Asian and African Countries.
Moscow
References
1. Ajimamudova, V. S. (1971). Yu Dafu and the literary society “Creativity”. Moscow: Nauka Publ. 166 p. (In Russ.).
2. Averintsev, S. S., Andreev, M. L., Gasparov, M. L., Grinzer, P. A. (1994). Categories of poetics in the change of literary epochs. In: Historical poetics. Literary epochs and types of artistic consciousness. Moscow: Heritage. 34—35. (In Russ.).
3. Bing Xin. (1994). Return to the South. In: Complete works in 8 volumes, 2. Fuzhou: Izd-vo Haixia Wenyi chubanshe. 472—502. (In Chin.).
4. Bing Xin. (1994). Stars. In: Complete works in 8 volumes, 1. Fuzhou: Izd-vo Haixia Wenyi chubanshe. 261—314. (In Chin.).
5. Guo Wenxiang. (1987). Comparative analysis of Zhou Zuoren's essay and short English prose. “Liuliang jiaoyun xueyuan xuebao”, 4: 43—44. (In Chin.).
6. Hsia, C. T. (1961). A History of Modern Chinese Fiction, 1917—1957. New Haven: Yall-University Press. 726 p.
7. Kudelin, A. B. (2023). Translation in the interaction of the West and the East. In: Translation, interpretation, and commentary in the literatures of the East and West. Moscow: IMLI. 120—136. (In Russ.).
8. Lin Yutang. (2003). My country and my people. Moscow: Oriental Literature. 335 p. ISBN 978-5-02-036447-9. (In Russ.).
9. Lu Xin. (1928). The essay crisis. “Stream”. 1 juan, 5. Available at: https://www.baidu.com/ (accessed 21.10.2024) (In Chin.).
10. Lu Xin. (1971). Novels and short stories. Moscow: Fiction. 516 p. (In Russ.).
11. Lu Xin. (1981). “Collection of three free. I and the foundation of “Yu Si”. In: Complete works, 4. Beijing: People’s wansui chubanshe. 128—136. (In Chin.).
12. Lu Xin. (1989). Favourites. Translated from Chinese by Lu Xin. Moscow: Fiction. 512 p. (In Russ.).
13. Lu Xun. (1959). Silk umbrella. It suddenly occurred to me. In: Complete works, 3. Beijing: people's wansui chubanshe. 10—12. (In Chin.).
14. Pozdneeva, L. D. (1959). Lu Xin. Life and work (1881—1936). Moscow: Moscow University Press. P. 579. (In Russ.).
15. Ruchnina, A. V. (2015). The poetics of parable in the works of Lu Xin (based on the collection “Wild Herbs”). Philological Sciences. Questions of theory and practice, 9 (1): 157—160. (In Russ.).
16. Tsybina, E. A. (1977). Literature of the period of the “May 4 movement”. In: Literature of the East in modern times (1917—1945). Moscow: Publishing House of Moscow University. P. 393. (In Russ.).
17. Wang Lijun. (2020). Zhejiang Culture and essays by Yu Xi Writers. “Scientific Notes of the Zhejiang Institute of Humanities and Natural Sciences”, 40 (3): 1—10. (In Chin.).
18. Wang Wending. (1987). The influence of English essays on modern plotless prose in China. “Wenxue pinglun”, 4. Available at: https://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzA5MDgxOTMwNw==&mid=2654185706&idx=1&sn=e0b3dd4a94f3e5f4ceb130e753f66594&chksm=8bc2d76ebcb55e78e163baf908802778a91f0604a798c73087fecef0487db059343571e47038&scene=27 (accessed 21.10.2024) (In Chin.).
19. Wen Zhumei. (2020). Transformations of Realism in New Literature. Beijing: Peking University Press. 275 p. (In Chin.).
20. Xia Yan. (2021). On the principles of the Yu Si Society: the structure of like-minded people and the genre shift (1924—1927). Scientific Journal of Modern Literature, 10. Available at: https://www.chinawriter.com.cn/ (accessed 21.10.2024). (In Chin.).
21. Yu Dafu. (1935). The preface. New Chinese Literature in 10 volumes, 2. Shanghai: Shanghai lianyu of Insua gunsy. 2—5. (In Chin.).
22. Zhou Zuoren. (1924). “Yu si.” Editorial. “Yu Sy”, 1. (In Chin.).
23. Zhou Zuoren. (2021). Excellent essays. “Chengbao”. P. 7. (In Chin.).
Review
For citations:
Zakharova N.V. “Yü Sī” (“Threads of Words”) Literary Society and Birth of Modern Chinese Essayism. Nauchnyi dialog. 2025;14(3):178-195. (In Russ.) https://doi.org/10.24224/2227-1295-2025-14-3-178-195