Image of John Milton in Russian Poetry of 18th and 19th Centuries
https://doi.org/10.24224/2227-1295-2025-14-6-377-398
Abstract
This study is dedicated to the analysis of the formation and understanding of the dynamic development of the image of the English poet John Milton in Russian lyrical and lyric-epic poetry. The material for this investigation consists of lyrical and lyric-epic works by Russian writers from the 18th and 19th centuries that reference Milton. Employing hermeneutic, historical-cultural, and comparative methods, the article identifies three distinct trajectories in the interpretation of Milton's image within Russian poetry during this period. The first trajectory, situated within the framework of Classicism, involves the incorporation of Milton's name into the canon of classical literature and the use of his image as an argument for shaping a unique, distinctive identity in Russian poetry. The second trajectory (within the realms of Sentimentalism and Romanticism) leads to the creation of the image of a solitary, tragically misunderstood genius — a blind seer; moreover, authors of the Sentimentalist era appreciate the contrasts present in Milton's stylistic poetics, while poets of the Romantic tradition perceive him as a quintessential figure of their age. The third trajectory (beginning in the early 19th century, primarily within Romanticism and Realism) is characterized by an ironic, diminutive, and distancing interpretation of Milton's poetics.
Keywords
About the Authors
V. V. SerdechnayaRussian Federation
Vera V. Serdechnaya, Doctor of Philology, Associate Professor, Department of Foreign Literature and Comparative Cultural Studies
Krasnodar
D. N. Zhatkin
Russian Federation
Dmitry N. Zhatkin, Doctor of Philology, Professor, Head of the Department of Translation and Translation Studies
Penza
References
1. Berdichevsky, A. M. (2014). “The Glorious Prophetic Sonnet”: Milton through Pushkin’s eyes. In: Literature in the dialogue of cultures: An Interuniversity scientific collection, 1. Rostov-on-Don: Publishing House of the Southern Federal University. 53—64. ISBN 978-5-9275-1231-7. (In Russ.).
2. Berkov, P. N. (1957). Notes. In: Sumarokov A. P. Selected works. Leningrad: Soviet Writer. 513—577. (In Russ.).
3. Bortnikov, V. I., Volegova, T. I. (2019). Soviet translation of J. Milton’s poem “Paradise Lost” and illustrations by Gustave Dore: the evolution of contextual interpretations. Proceedings of the Ural Federal University. Series 1. Problems of education, science and culture, 25 / 4 (192): 95—105. (In Russ.).
4. Dmitrieva, N. L. (2017). . In: Pushkin Encyclopedia. Works, 3. Saint Petersburg: Nestor-Istoriya. 413—416. ISBN 978-5-4469-1196-7. (In Russ.).
5. Gillelson, M. I. (1979). Pushkin’s article “On Milton and Chateaubriand’s translation of Paradise Lost”. In: Pushkin: Research and Materials, 9. Leningrad: Nauka Publ. 231— 240. (In Russ.).
6. Grushkin, A. (1939). Pushkin of the 30s on the creative independence of the writer: (Voltaire, Milton, Chateaubriand). Zvezda, 9: 156—159. (In Russ.).
7. Ivanova (Schelinger), T. N. (2016). The image of Milton and the Motherland in a sonnet by W. Wordsworth’s “London, 1802” and translated by K. Balmont: the limits of interpretation. In: Homo Loquens: language and culture: A collection of abstracts of reports and reports of the All-Russian Scientific and Practical Conference. St. Petersburg: Russian Academy of Fine Arts. 26—27. ISBN 978-5-88812-785-8. (In Russ.).
8. Kochetkova, N. D. (2003). Radishchev and Milton. Readings of the Department of Russian Literature of the XVIII century, 2: 48—56. (In Russ.).
9. Korovin, V. L. (2014). On biblical motifs in Lermontov’s “Demon” in connection with his creative history (from Byron to Milton). Literary Journal, 35: 18—33. (In Russ.).
10. Korovin, V. L. (2014). On the genre of “religious poetry” in Russian literature of the 1820s and 40s and the poems of S. A. Shirinsky-Shikhmatov, A. N. Muravyov and F. N. Glinka. Filaretovsky Almanac, 10: 171—193. (In Russ.).
11. Korovin, V. L. (2016). On the content and genre features of S. A. Shirinsky-Shikhmatov’s poem “Jesus in the Old and New Testaments, or Nights at the Cross”. Bulletin of the Nizhny Novgorod University named after N. I. Lobachevsky, 2: 229—4233. (In Russ.).
12. Lancikov, V. K. (2024). What did Pushkin argue with? [To the 225th anniversary of the birth of A. S. Pushkin]. Bridges. The journal of translators, 2 (82): 8—10. (In Russ.).
13. Levin, Yu. D. (1970). English poetry and literature of Russian sentimentalism. In: From Classicism to Romanticism: From the History of International Relations of Russian Literature. Leningrad: Nauka Publ. 195—297. (In Russ.).
14. Levin, Yu. D. (2008). Milton. In: Russian-European literary relations: An encyclopedic dictionary. Saint Petersburg: Faculty of Philology and Arts, St. Petersburg State University. 151—154. ISBN 978-5-8465-0766-1. (In Russ.).
15. Nikolaeva, E. G. (2017). “Sadness” / “Sadness” in M. Y. Lermontov’s poem “The Demon”. Culture and Education, 3 (26): 42—52. (In Russ.).
16. Oleinik, V. T. (1989). Lermontov and Milton: “The Demon” and “Paradise Lost”. News of the USSR Academy of Sciences. Department of Literature and Language, 48 (4): 299—315. (In Russ.).
17. Parinova, A. S. (2019). The motif complex of paradise in Russian literature under the influence of J. Milton’s poem “Paradise Lost”. Scientific Notes of Yaroslav the Wise Novgorod State University, 2 (20): 13—15. DOI: 10.34680/2411-7951.2019.2(20).13. (In Russ.).
18. Primochkina, N. N. (2018). Semantics of the image of the devil in the works of M. Gorky. Bulletin of Kostroma State University, 24 (1): 19—24. (In Russ.).
19. Samarin, R. M. (1948). Creativity of J. Milton’s assessment of Pushkin. In: Reports and communications of the Faculty of Philology / Lomonosov Moscow State University of the Order of Lenin, 6. Moscow: Publishing House of Moscow University. 62—70. (In Russ.).
20. Samarin, R. M. (1949). Creativity of J. Milton in the assessment of V. G. Belinsky. In: Belinsky is a historian and literary theorist. Moscow; Leningrad: Publishing House of the USSR Academy of Sciences. 424—434. (In Russ.).
21. Sokolova, M. Y. (2012). Features of translations of John Milton’s psalms. Bulletin of the Nizhny Novgorod State Linguistic University named after N. A. Dobrolyubov, 17: 149— 158. (In Russ.).
22. Sokolyansky, M. G. (1989). On the problem of “Pushkin and Milton”. In: Bulletin of the Pushkin Commission, 23. Leningrad: Nauka Publ. 130—139. (In Russ.).
23. Toporov, V. N. (2003). Hymn to vision (anatomy and its gifts). In: From the history of Russian literature, 2 (2). Moscow: Languages of Slavic Culture. 541—559. ISBN 5-94457-111-X. (In Russ.).
24. Toriyama, Yu. (2006). The motive of vision in M. N. Muravyov and A. N. Radishchev in the context of the European Enlightenment. New Philological Bulletin, 2: 37—46. (In Russ.).
25. Tretyakova, E. A. (2012). Translation in diachrony (based on the material of simultaneous translations of J. Milton’s poem “Paradise Lost”). Proceedings of the Russian State Pedagogical University named after A. I. Herzen, 149: 87—95. (In Russ.).
26. Yanushkevich, A. S. (1984). V. A. Zhukovsky — reader and translator of “Paradise Lost” by J. Milton. In: Library of V. A. Zhukovsky in Tomsk: [In 3 parts], 2. Tomsk: Publishing House of Tomsk University. 481—492. (In Russ.).
Review
For citations:
Serdechnaya V.V., Zhatkin D.N. Image of John Milton in Russian Poetry of 18th and 19th Centuries. Nauchnyi dialog. 2025;14(6):377-398. (In Russ.) https://doi.org/10.24224/2227-1295-2025-14-6-377-398