Reception of Mikhail Sholokhov’s “The Fate of a Man” in Chinese Literary Criticism
https://doi.org/10.24224/2227-1295-2025-14-8-317-343
Abstract
This article examines the influence of Mikhail Sholokhov’s short story “The Fate of a Man” on the development of Chinese military fiction. The study identifies three distinct phases in the story’s reception within Chinese literary scholarship: an initial period of ideological appropriation, a subsequent phase of diminished interest, and a more recent stage of nuanced critical analysis. The author argues that Sholokhov’s work profoundly influenced the formation of a new “little man” archetype in Chinese war prose, fostering a re-evaluation of the theme of suffering and a departure from heroic pathos toward a more realistic and psychologically nuanced portrayal of warfare and its aftermath. Through a comparative typological analysis, the article establishes both genetic and typological connections, highlighting the universality of the theme of human resilience as well as its culturally specific interpretations. The analysis demonstrates that the works “The Last Soldier” by Shi Zhongshan, “Hymn to a Hero” by Liu Zhen, and “My Korean War” by Zhang Zeshi exhibit a genetic kinship with Sholokhov’s poetics, particularly in their anti-heroic characterization, use of circular narrative structure, and the aesthetics of war trauma. Furthermore, the study reveals a distinct political cyclicity in the patterns of translation and scholarly engagement, characterized by surges of interest during periods of diplomatic rapprochement — such as the late 1950s, mid-1980s, and early 2000s—followed by declines during times of bilateral tension. The author concludes that this specific pattern of reception vividly illustrates the symbiotic relationship between literary communication and geopolitics within the framework of comparative literature.
Keywords
About the Author
Jie LingRussian Federation
Postgraduate student, Department of Russian Foreign Literature
Moscow
References
1. Bai Zhaoqin. (1985). A brief study of Sholokhov’s novel the Fate of Man. Songliaxuan, 4: 4—10. (In Chin.).
2. Cai Hui. (1966). The true face of the traitor Sholokhov. Newspaper of the People. 6—8. (In Chin.).
3. Dai Pingji, Zhang Zhidong. (1982). On the triumphs and failures of the story the Fate of man. Bulletin of Shanxi University. 7—12. (In Chin.).
4. Du Lijun. (1957). About the peculiarities of creating Human Destiny. The study of literature and art, 5: 16—18. (In Chin.).
5. Fan Shumin. (1957). Praising the Russian Character — reading Sholokhov’s the Fate of Man. Chinese Youth Newspaper. 18—25. (In Chin.).
6. He Mahajan. (1979). Criticism of Sholokhov’s novel the Fate of Man. Studies and Research, 5: 32—35. (In Chin.).
7. He Maozheng. (1989). Two sketches for the novel the Fate of Man. Studies of foreign problems, 4: 84—90. (In Chin.).
8. Kalenichenko, O. N. (2012). The mythologeme of the construction victim in Russian literature of the 19th — 20th centuries. SCIENCE — ART — CULTURE. 149—161. (In Russ.).
9. Kun Hanbin. (2004). Soviet-Chinese relations and their impact on the social development of China. Beijing: China international radio broadcasting publishing house. 405 p. (In Chin.).
10. Li Jiabao. (1994). Philosophical questions about the Fate of modern humanity — three studies of the art of the novel the Fate of Man. Bulletin of the Jinzhou Pedagogical University, 3: 16—25. (In Chin.).
11. Liu Xiangwen. (2014). Sholokhov in China. Beijing: Chinese Publishing House of Social Sciences. 88 p. (In Chin.).
12. Liu Zhen. (1981). The novel the Hero’s Hymn. Shanghai to Beijing: People’s publishing house of Hebei province. 236 p. (In Chin.).
13. Meng Fanhong. (2012). Transformation and formation of artistic vision in human Destiny. Bulletin of Yanbian University, 1: 61—64. (In Chin.).
14. Mo Jiali. (1993). The Russian Symphony of Fate. Reflections on the Fate of man. Guangdong Social Sciences, 2: 18—21. (In Chin.).
15. Neelov, M. M. (2001). The great and revered ancestors of the Russian people are a symbol of love and devotion to the motherland. Omsk Scientific Bulletin. 206—214. (In Russ.).
16. Nikolyukina, A. N. (2001). The little man. In: Literary encyclopedia of terms and concepts. Moscow: Institute of Scientific Information on Social Sciences of the Russian Academy of Sciences, Intelvak. 1596 p. ISBN 5-93264-026-X. (In Russ.).
17. Qi Xuedong, Zheng Jibing. (1966). The Fate of man is the black banner of modern Revisionist literature. People’s Daily. 16—20. (In Chin.).
18. Rabinovich, V. S. (2019). Features of literature of the lost generation in the works of non-war writers. Izvestiya Uralskogo federalnogo universiteta. Ser. 1, Problems of education, Science and Culture, 25 / 2 (186): 90—101. (In Russ.).
19. Schmeman, A. (2009). Conversations on Radio Liberty, 2. Moscow: St. Tikhon’s Orthodox University of the Humanities. 541 p. ISBN 978-5-7429-0407-6. (In Russ.).
20. Shi Zhongshan. (2010). The Last Soldier. Beijing: Xinhua Publishing House. 444 p. (In Chin.).
21. Sholokhov, M. (2022). The story of the Fate of man. Moscow: Children’s Literature. 66 p. ISBN 978-5-08-006903-1. (In Russ.).
22. Sun Meilin. (1982). About Sholokhov’s work. In: Collection of articles on the history of Soviet literature. Beijing: Publishing house of Foreign language and learning. 261 p. (In Chin.).
23. Veselovsky, A. N. (1872). Slavic legends about Solomon and Kitovras and Western legends about Morolf and Merlin. Moscow: V. Demakov Printing House. 350 p. (In Russ.).
24. Veselovsky, A. N. (1989). Historical poetics. Moscow: Vysshaya Shkola Publ. 307 p. (In Russ.).
25. Wang Guohua. (1987). New horizons in the field of military literature — a comparative analysis of the Fate of man and the West without change. A study of foreign literature, 2: 12—18. (In Chin.).
26. Wen Yang. (1975). Criticism of the Quiet Don. Vincennes Jinjiang Pedagogical University. 6—10. (In Chin.).
27. Xi Peiqiu. (1986). Comparison of the novel hymn of the hero and the Fate of man. Bulletin of the Tsitsikar Pedagogical Institute, 2: 23—27. (In Chin.).
28. Xiang Jing. (2018). Homeless people as a literary device. Modern Critic. 25—30. (In Chin.).
29. Xu Yin. (1995). The fate of man. another peak in Sholokhov’s work. Journal of Nanjing Pedagogical University, 2: 83—86. (In Chin.).
30. Zhang Junou. (1990). Reflections on the war. evaluation of the innovation of the story the Fate of Man in Soviet military literature. Journal of Foreign Literature, 3: 57—62. (In Chin.).
31. Zhang Zeshi. (2000). My Korean War. Beijing: Shishi Publishing House. P. 100. (In Chin.).
32. Zhao Jianping. (1987). Criticism of the Fate of Sholokhov’s man. Bulletin of Songliao, 3: 18—22. (In Chin.).
33. Zhao Mingyi. (2008). “Translation ideas and the life path of the translator of Russian literature Cao Ying”. PhD Diss. Shanghai. 46 p. (In Chin.).
34. Zhirmunsky, V. M. (1979). Comparative literary studies. East and West. Leningrad: Nauka Publ. Leningrad Branch. 493 p. (In Russ.).
35. Zhou Chengyan. (1998). About the art and beauty of human Destiny. Journal of Sichuan Institute of foreign languages, 4: 156—163. (In Chin.).
Review
For citations:
Ling J. Reception of Mikhail Sholokhov’s “The Fate of a Man” in Chinese Literary Criticism. Nauchnyi dialog. 2025;14(8):317-343. (In Russ.) https://doi.org/10.24224/2227-1295-2025-14-8-317-343

























