Сортировать по:
Выпуск | Название | |
№ 5 (2017) | Структурно-семантические особенности и способы перевода терминологической лексики военного дискурса (на материале англоязычных периодических изданий) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
К. А. Дегтяренко | ||
"... the multicomponent terminological groups are formed. There are two diametrically opposite tendencies in the formation ..." | ||
Том 11, № 6 (2022) | Современные терминологические проблемы в межъязыковом аспекте | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Н. К. Рябцева | ||
"... The paper focuses on terminological problems in contemporary cross-linguistic communication ..." | ||
Том 13, № 5 (2024) | Межъязыковая научная коммуникация, современные «цифровые» терминологические неологизмы в английском языке и проблемы перевода | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Н. К. Рябцева | ||
"... introduces their equivalent terminological counterparts in Russian and the way they are to be translated ..." | ||
Том 12, № 1 (2023) | Различия в корпоративном праве России и арабских стран и их влияние на переводческую деятельность | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
В. В. Сдобников, Е. А. Пронина | ||
"... The authors of the paper proceed from the assumption that translation from Arabic into Russian ..." | ||
Том 12, № 8 (2023) | Межъязыковые соответствия и актуальные проблемы терминографии | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Н. К. Рябцева | ||
"... in Russian, provided with translation of titles, abstracts and key words from Russian into English, as well ..." | ||
№ 1 (2019) | Терминологические коллокации как объект изучения | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
И. О. Онал | ||
"... The article is devoted to terminological collocations as one of the types of stable word ..." | ||
№ 5 (2021) | Современный профессиональный язык робототехники (на примере терминологического гнезда «Робот») | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. С. Зайцева | ||
"... The article is devoted to the study of the terminological family with the base term “robot ..." | ||
№ 4 (2020) | Системность термина star: статистический анализ продуктивных типов системных отношений со смежными терминологическими единицами | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
М. Н. Лату, А. А. Левит | ||
№ 8 (2021) | Когнитивные доминанты, лингвоспецифичность коммуникации и проблемы перевода | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Н. К. Рябцева | ||
"... The paper is devoted to explaining the key cognitive distinctions characteristic to translation ..." | ||
№ 12 (2020) | К вопросу о переводе сложносоставных окказионализмов в современных англоязычных романах | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Е. B. Ларцева, Ю. Р. Гафурова | ||
"... acting as a multicomponent unity and characterized by a hyphenated connection of elements (for example ..." | ||
№ 4 (2018) | Принципы описания терминологии языка саха в лингвистике 1920-1940-х годов | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Ю. М. Борисова | ||
"... of terminological dictionaries. ..." | ||
№ 7 (2018) | Трансформационный потенциал терминологических единиц в ненаучной дискурсивной реализации: лингвокогнитивный анализ детерминологизации элементов терминосистемы базовых и критических военных технологий | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. Ю. Багиян, Л. Б. Эздекова | ||
"... -cognitive analysis of terminological systems related to the areas of scientific, technical and military ..." | ||
Том 12, № 8 (2023) | Сетевая природа переводческой констелляции (на примере отдела переводов регионального коммерческого предприятия) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Е. С. Краснопеева, С. С. Краева | ||
"... approaches in light of the “material turn” in Translation Studies. It provides a review of works that apply ..." | ||
Том 11, № 8 (2022) | Становление терминосистемы философии морали в трудах Дж. Локка: новаторство и дань традиции | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. А. Шарапкова, Л. А. Манерко | ||
"... the existing vocabulary in order to create an integral system of concepts and terminological framework of moral ..." | ||
Том 11, № 6 (2022) | Термин медиация в современных научных исследованиях по переводу | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. С. Киндеркнехт, В. В. Колада | ||
"... into the terminological system of the translation science branch of scientific knowledge. Research methods: information ..." | ||
№ 9 (2017) | Мотивированность терминов военного дискурса (на материале английского языка) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
К. А. Дегтяренко | ||
"... Specifics of motivation of terminological items of military sublanguage formed in semantic way ..." | ||
Том 11, № 9 (2022) | Лингводидактическая адаптация учебных медицинских текстов для иностранных студентов | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. В. Петрухина | ||
"... the Russian-language text and, therefore, necessitates the creation of a terminological dictionary ..." | ||
№ 12 (2018) | Понятие «ошибка» в иноязычной речи обучаемых в отечественной и зарубежной теории и практике | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
М. А. Кечерукова | ||
"... on the dominant method of teaching a foreign language in a specific period (grammar-translation method ..." | ||
№ 6 (2017) | Понятийные категории, выражаемые терминами области астрофизики | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. А. Левит | ||
"... of terminological lexical units that appear in each of the categories is given. The paper identifies the most ..." | ||
Том 13, № 7 (2024) | Национальный вопрос и его решение: семантика этнической дезинтегративности и интегративности на страницах учебников российской истории XX—XXI веков | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Л. М. Голиков | ||
"... ) and integration (unity) through terminological means. The study is based on an analysis of 40 combinations ..." | ||
Том 12, № 4 (2023) | Опыт семантико-когнитивного моделирования религиозной картины мира в разноструктурных языках (на примере концепта ХАРАМ) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
П. А. Магомедова | ||
"... of these languages, data from Russian and Avar texts (including translations) of spiritual literature; language data ..." | ||
№ 9 (2021) | Дискурсивно-коммуникативная модель перевода и стратегия письменного перевода: экспериментальное исследование | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Т. А. Волкова | ||
"... of which is to demonstrate the correlation between the discourse and communication translation model ..." | ||
№ 11 (2020) | Русские термины сферы охраны и восстановления монументальной живописи и архитектурных поверхностей в многоязычной лексикографической репрезентации словаря «EwaGlos» | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Ю. А. Грибер | ||
"... with the terminological systems of fourteen others languages — English, German, French, Italian, Spanish, Bulgarian ..." | ||
№ 2 (2021) | Объективное и субъективное в редактировании перевода | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
В. В. Сдобников | ||
"... Translation revision is an integral part of the overall translation process and aims to enhance ..." | ||
№ 5 (2017) | Национальное своеобразие лирики Егише Чаренца в переводах Михаила Дудина | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
З. Г. Айрян | ||
"... The article is devoted to translations by M. Dudin of the lyrics of Yeghishe Charents, outstanding ..." | ||
Том 13, № 2 (2024) | Принципы транслатологии в современной когнитивной парадигме | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
С. В. Оленев, Л. В. Кушнина, К. В. Пермякова | ||
"... The article discusses the cognitive-communicative principles of modern translation studies based ..." | ||
№ 5 (2018) | Функционирование метафоры в военном дискурсе и способы ее перевода на русский язык (на материале англоязычных периодических изданий) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
К. А. Дегтяренко, Е. В. Курицкая | ||
"... actions, armed conflicts and defence issues, the analysis of metaphors and their translation into Russian ..." | ||
Том 13, № 3 (2024) | Матрично-сетевое моделирование переводческой коммуникации с позиции экотранслатологии | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
И. Н. Ремхе | ||
"... approaches in translation studies within the framework of the concept of “human — network environment ..." | ||
Том 14, № 4 (2025) | Два разделительных вопроса из текста «Гамлета» | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Н. Ю. Меркурьева | ||
"... William Shakespeare’s tragedy “Hamlet.” It analyzes translations of a specific fragment of the source text ..." | ||
Том 13, № 5 (2024) | Опыт исследования дискурсивных маркеров в трудах отечественных лингвистов: функционально-прагматический и функционально-семантический подходы | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. В. Кулешова, Т. В. Сластникова | ||
"... to aspects of studying this linguistic phenomenon, such as terminological nomination and belonging ..." | ||
Том 12, № 10 (2023) | Перевод терминологии традиционной китайской медицины на русский язык: культурная коммуникация и особенности перевода | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Сюэ Чэнь | ||
"... and the problems that arise during its translation into Russian. The author shows that the most common model ..." | ||
№ 9 (2021) | Вековой путь российского терминоведения | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Л. М. Алексеева, С. Л. Мишланова | ||
"... . An overview of terminological concepts and views is built taking into account the principle of integrity ..." | ||
№ 11 (2019) | Локальная специфика лексики похоронно-поминальной обрядности русских Прикамья | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
И. А. Подюков, Е. Н. Свалова | ||
"... , temporal nominations, names of ritual objects). It is shown that the terminological composition ..." | ||
Том 13, № 2 (2024) | Реальность как технология, или Онтологическая лексика в современных процессах номинации | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Е. В. Маринова | ||
"... The study examines terminological nominations in the IT sphere in the Russian, which include ..." | ||
№ 6 (2021) | Лексические аспекты русских переводов Библии | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Г. А. Казаков | ||
"... The article is devoted to the study of the lexical aspects of Russian Bible translations of the 19 ..." | ||
Том 14, № 3 (2025) | Искусственный интеллект в переводе: условия эффективного использования | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
В. В. Сдобников | ||
"... under which the use of machine translation systems, in particular, based on the use of artificial ..." | ||
Том 14, № 5 (2025) | Термин двоеточие: историко-лингвистическое исследование | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. В. Иванов | ||
"... dvoyetochiye [colon] has held a terminological status since its first recorded mention in textual sources ..." | ||
Том 13, № 10 (2024) | Апелляция к компонентам прототипической ситуации эмоций как стратегия перевода высказываний с эмоциональными предикатами | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Е. Р. Иоанесян | ||
"... This article falls within the field of translation studies. The focus of the research ..." | ||
Том 14, № 1 (2025) | Коммуникативные ситуации и сценарии в социотехнических контекстах отделов переводов промышленных предприятий | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Е. С. Краснопеева, С. С. Краева | ||
"... on translation decision-making processes in hybrid environments combining face-to-face and mediated interaction ..." | ||
Том 12, № 3 (2023) | Переводческие стратегии М. Кузмина при переводе Шекспира | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
В. В. Сердечная, Д. Н. Жаткин | ||
"... The article deals with the reception of the works of William Shakespeare in the translations ..." | ||
№ 1 (2019) | Коммуникативная ситуация и лингвистическое оформление текста в специальном переводе: содержательно-смысловой аспект | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Р. М. Шамилов, В. В. Сдобников | ||
"... is reproduced in translation on the peculiarities of the communicative situation and the translation strategy ..." | ||
№ 1 (2019) | Квазиэквивалентность при переводе: семантика и прагматика при передаче национально специфической лексики | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
И. А. Лекомцева, А. Х. Абдульманова | ||
"... The question of quasi-equivalent relations in translation is considered. It is shown that the units ..." | ||
Том 11, № 6 (2022) | Переводческие принципы Вадима Шершеневича и их реализация в переводах драматургии Уильяма Шекспира: «Король Джон» и «Цимбелин» | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
В. В. Сердечная, Д. Н. Жаткин | ||
"... ’s work in the legacy of Vadim Shershenevich (1893—1942) in the context of his author's translation ..." | ||
№ 3 (2021) | Современные диссертационные исследования лингвокультурологических факторов в теории и практике перевода: подходы, лакуны, перспективы | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Н. В. Тимко | ||
"... concept of translation is considered. The main views on the problems of translation presented in more than ..." | ||
№ 10 (2018) | Отдельные слабые стороны современного машинного перевода (на примере веб-службы “Google Translate”) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
И. С. Самохин, Н. Л. Соколова, М. Г. Сергеева | ||
"... Some weaknesses of machine translation carried out by means of neural networks (“neural translation ..." | ||
Том 13, № 8 (2024) | Два романа в стихах — два «Онегина»: межъязыковой и межкультурный перевод | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Н. М. Нестерова, О. В. Соболева | ||
"... and direct references to Pushkin’s text. The research material also encompasses the English translation ..." | ||
№ 8 (2017) | Стилистическая структура лексико-фразеологического поля «Литература» в русском языке | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Б. Сюй | ||
"... ) in the terminological part of the LPF. It is noted that non-terminological vocabulary can have a conversational ..." | ||
Том 12, № 8 (2023) | Ориентирующая функция термина в аспекте его научно-популярной концептуализации | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
С. Н. Виноградов, В. О. Фокина | ||
"... , and its place within the terminological system. The object of the study is linguistic and speech units ..." | ||
№ 1 (2020) | Частица УЖЕ и способы её перевода на вьетнамский язык | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
И. Н. Токарчук, А. Ю. Ерышева | ||
"... The problem of the translation of Russian particles into foreign languages is considered ..." | ||
Том 11, № 10 (2022) | Проблема перевода синонимов: логико-типологический подход | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Т. Б. Баранникова, С. Х. Битокова, С. Н. Ханбалаева | ||
"... of linguistics — synonymy, is determined by its weak investigation in the translation aspect. The subject ..." | ||
№ 3 (2017) | Любовная лирика Геворка Эмина в переводах Веры Звягинцевой | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
З. Г. Айрян | ||
"... The peculiarities of the translations from the love poetry of the Armenian poet G. Emin made by V ..." | ||
№ 12 (2017) | Немецкий юридический перевод в МГИМО: право Европейского союза | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Р. О. Райнхардт | ||
"... The author presents a review on the textbook on legal translation “German Language. European Union ..." | ||
№ 2 (2018) | Коммуникативная неравноценность межъязыковых соответствий при переводе | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
И. А. Лекомцева, И. А. Наговицына | ||
"... correspondences in translation are considered. It is noted that the correspondence between the units ..." | ||
Том 12, № 8 (2023) | Речевой портрет психически нездорового персонажа как проблема перевода | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Е. А. Бармина, О. Г. Скидан | ||
"... adequacy in translation. The material used for analysis includes the novel ‘Flowers for Algernon’ by Daniel ..." | ||
№ 1 (2019) | Специализация отношения как механизм формирования качественности прилагательного | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
М. В. Сандакова | ||
"... qualitative meaning in an originally relative adjective. The author offers for this the terminological ..." | ||
№ 8 (2017) | Зооморфные и фитоморфные образы в сказках А. С. Пушкина и их переводах на китайский язык | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Ц. У | ||
"... in the metaphors and comparisons in A. S. Pushkin’s fairy tales and their modern translations into Chinese language ..." | ||
Том 13, № 5 (2024) | Перевод Вяч. Иванова пятого сонета Микеланджело: проблема эквивалентности и переводческих трансформаций | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Л. Г. Кихней, А. А. Устиновская | ||
"... This article focuses on the translation of Michelangelo Buonarroti’s fifth sonnet by Vyacheslav ..." | ||
№ 10 (2017) | Переводческая рецепция лирического начала в монологах короля Лира (на примере русских переводов) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
О. Д. Зябко | ||
"... of the research is seen in the fact that the identified aspect is the study namely of translation reception ..." | ||
№ 6 (2017) | Языковые средства достижения функциональной эквивалентности при переводе художественного диалога (на примере итало-русских переводов романов А. Барикко) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Т. Лутеро | ||
"... The achievement of functional equivalence in the translation of the dialogues of literary texts ..." | ||
№ 6 (2020) | Художественный перевод как полемическая манифестация программных установок течений Серебряного века (на примере переводов В. Брюсова и Н. Гумилева) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. А. Устиновская | ||
"... The question of literary translation of poems that are important in the context of developing a new ..." | ||
Том 14, № 4 (2025) | Инварианты и лакуны при передаче русских междометных фраз (на материале англоязычных переводов романа М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита») | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. С. Изволенская | ||
"... certain translation choices can provide material for investigating the nature of lacunae ..." | ||
№ 4 (2017) | Любовная лирика Аветика Исаакяна в переводческом наследии Михаила Дудина | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
З. Г. Айрян | ||
"... The article is devoted to translations of the love poetry of Avetik Isahakyan by M. Dudin ..." | ||
№ 6 (2020) | Поэты-шестидесятники как переводчики осетинской поэзии | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Е. Б. Дзапарова | ||
"... The results of a comparative analysis of multilingual texts - the original and the translation ..." | ||
№ 10 (2018) | Русскоязычные переводы поэтических текстов Ли Бо: интерпретация смыслов и поэтических образов | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Г. Лю | ||
"... translations from Chinese made by Russian poets-translators such as A. I. Gitovich, Yu. K. Shchutsky, E. V ..." | ||
№ 3 (2019) | Средства выражения иронии в немецкоязычных переводах гоголевских текстов | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
С. С. Ваулина, Е. В. Булатая | ||
"... of their identity in translation into German by the material of N. V. Gogol’s works and their German translations ..." | ||
Том 12, № 8 (2023) | Типология приёмов передачи метафор (на материале немецкоязычного перевода произведения А.И. Солженицына «Архипелаг ГУЛАГ») | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
М. Л. Алексеева, В. Э. Сало | ||
"... on the analysis of domestic and foreign translation theorists’ experience. The relevance of the study lies ..." | ||
Том 13, № 2 (2024) | Краткие предложения ответных реплик из диалогов «Гамлета» в русских переводах | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Н. Ю. Меркурьева | ||
"... . The linguistic material is sourced from the text of Shakespeare’s play ‘Hamlet’ and its translations into Russian ..." | ||
Том 13, № 5 (2024) | Лексико-стилистические особенности перевода памятников древнерусской литературы на русский и английский языки (на материале произведения «Слово о полку Игореве») | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
В. Н. Оношко | ||
"... of translations by D.S. Likhachov, O.V. Tvorogov (modern Russian language), V. Nabokov, and I. Petrova (English ..." | ||
Том 12, № 5 (2023) | Переводческая, критическая и творческая рецепция Шекспира в наследии Сигизмунда Кржижановского | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
В. В. Сердечная, Д. Н. Жаткин | ||
"... attention is paid to introducing archival documents, including unpublished translations of Shakespeare ..." | ||
№ 11 (2020) | Рецепция творчества Достоевского в китайских переводах, художественных произведениях и научных исследованиях | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Хуэйжун Ай | ||
"... of Chinese writers and in scientific literary studies. The main features of the translations of Dostoevsky ..." | ||
№ 12 (2020) | Стихотворение Г. Алишана «Раздан»: поливариантность смыслов, интерпретаций, переводов | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Е. П. Иванян, З. Г. Айрян | ||
"... translations) by G. Alishan is considered. The novelty of the research is seen in the multidimensionality ..." | ||
Том 11, № 3 (2022) | Сложноподчиненное и простое предложения: вопросы переводческого соответствия в русском и китайском языках | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Лихун Ань | ||
"... The question of correspondences in the translation of complex sentences from Russian into Chinese ..." | ||
№ 10 (2017) | Фразеологические единицы в романе А. С. Пушкина «Капитанская дочка»: китайские варианты перевода и комментария | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Ц. Тун | ||
"... The problem of translation of Russian phraseological units into Chinese is covered. It is noted ..." | ||
№ 12 (2018) | Авторские эпитеты в драматургии А. Касоны: особенности функционирования и проблема перевода | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
В. В. Щепалина | ||
"... ’s epithet - in the aspect of translation into Russian. The term “ author’s epithet ” means an unexpected ..." | ||
№ 2 (2018) | Трансформация спиральной и прямолинейной схем мышления при переводе с китайского на русский язык | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Л. Ань, Я. Гао | ||
"... languages is considered. The question is raised about the difficulties of translation related to structural ..." | ||
№ 3 (2018) | Русская классика в переводах на латынь в рамках курса «Основы латинского языка» | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Д. В. Кирюхин | ||
"... The article is devoted to translations of Russian classics into Latin, made by A. N. Kuryashkin ..." | ||
№ 12 (2019) | Переводческие решения для устойчивых словосочетаний английского политического массмедийного дискурса | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Е. В. Терехова, А. В. Збань | ||
"... The article discusses the issues of syntactic-semantic solutions of fixed collocations translation ..." | ||
№ 9 (2018) | О некоторых особенностях перевода туристических текстов с китайского языка на русский | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Ц. Чжан, Ч. Лю | ||
"... The problem of translation of tourist texts from Chinese into Russian is considered. The relevance ..." | ||
Том 13, № 9 (2024) | От античности к Возрождению: поэтический перевод на страницах «Русского вестника» | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. А. Тимакова | ||
"... . Analyzing poetic translations, adaptations, and interpretations provides insight into the ideological ..." | ||
Том 13, № 8 (2024) | Древнекитайское стихотворение «Песнь о невесте»: особенности перевода А.А. Штукина | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Чжицян Лю, Инъинь Фэн | ||
"... The translation of A.A. Shtukin’s poem “The Song of the Bride”, which is part of the collection ..." | ||
Том 11, № 5 (2022) | Нео-мифо-логика: опыт уточнения современной исследовательской терминологии | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. А. Житенев, Е. С. Стрельникова | ||
"... The question is raised about the terminological pluralism that exists in the paradigm of literary ..." | ||
Том 11, № 7 (2022) | Интеграция: слово и понятие в дискуссиях партийных руководителей европейских стран-членов Совета экономической взаимопомощи | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Е. А. Даутова | ||
"... The article deals with the process of formation of the terminological framework of socialist ..." | ||
Том 12, № 1 (2023) | Эволюция понятия «виртуальная личность» в цифровую эпоху (социолингвистическое исследование на материале русских текстов) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Е. В. Маринова | ||
"... to terminological) is considered. The means of its expression are analyzed. Research sources: personal websites ..." | ||
№ 7 (2021) | Бахтин, Россия и мир: рецепция идей и трудов ученого в исследованиях 1996—2020 годов | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
О. Е. Осовский, С. А. Дубровская | ||
"... of his scientific biography, carried out a systematic description of his terminological language ..." | ||
№ 10 (2021) | Семантико-прагматический потенциал эмодзи в контексте пандемии COVID-19 | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
С. С. Жданов, О. И. Недоступ, Е. Ю. Плешивцева | ||
"... : the terminological variability of the terms smile, emoticon and emoji in the context of the described problems ..." | ||
№ 2 (2018) | Орфография заимствованных общественно-политических слов в кабардино-черкесском языке | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Х. Ч. Жилетежев | ||
"... and terminological Commission in the Republic at the government level. ..." | ||
№ 6 (2019) | Синтаксический фразеологизм «Что бы я (мы) делал (-ла, -ли) без тебя (вас)?(!)» | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Ж. Ван, Е. А. Стародумова | ||
"... units are described: different terminological designations of this phenomenon, definition, categorical ..." | ||
№ 4 (2019) | Вторичное заимствование лексических единиц как активный процесс в современном русском языке | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Ю. Ю. Магерамова | ||
"... of foreign words. The questions concerning the differentiation of terminological words and phrases used ..." | ||
№ 8 (2019) | Нормализация порядка слов в топонимах-словосочетаниях | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
И. А. Дамбуев | ||
"... . Parallels are drawn between terminological word combination and toponyms-word combinations with inverse word ..." | ||
№ 11 (2019) | Суггестивный потенциал языковых единиц в рекламных текстах международных женских глянцевых журналов мод | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
О. А. Селеменева | ||
"... , morphological and syntactic levels: some prefix morphemes, certain groups of onyms, terminological vocabulary ..." | ||
№ 8 (2018) | Формирование профессиональной языковой компетенции иностранных студентов в процессе обучения архитектурно-градостроительной терминологии на уроках русского языка | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
М. А. Григорьева, Р. С. Сатретдинова | ||
"... of education are published. This article examines and analyzes the complex terminological system of sub ..." | ||
Том 13, № 2 (2024) | Текст на обложке книги: о сущности жанра аннотации | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Э. А. Зоидзе | ||
"... a problem of an unsettled terminological designation of this genre both in domestic and foreign practice ..." | ||
Том 11, № 9 (2022) | Лексико-семантические и структурные трансформации библейского текста при переводе на осетинский язык | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Л. Б. Моргоева | ||
"... of realities, compound names, structurally formed integral units in translation into a language that has ..." | ||
Том 11, № 6 (2022) | Репрезентация национально-культурной идентичности в венгерском переводе романа Е. Водолазкина «Лавр» | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
М. А. Лаппо, И. Пожгаи | ||
"... The problem of translation of a literary text is considered, in which the interpretation ..." | ||
Том 12, № 2 (2023) | Интерпретация фразеологизмов средствами китайского языка в русско-китайских фразеологических словарях | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Ди Лю, Фаньхун Мэн | ||
"... that the second method is implemented in two variants: as interpretation-translation and literal translation ..." | ||
Том 12, № 5 (2023) | Рецепция творчества А. И. Солженицына в китайском социальнополитическом и культурном контексте | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Лулу Чжоу, А. Г. Коваленко | ||
"... The article analyzes the reception of A. I. Solzhenitsyn in Chinese translations and literary ..." | ||
Том 12, № 5 (2023) | Апеллятивные конструкции с предикатами эпистемического модуса | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Е. Р. Иоанесян | ||
"... of translations of foreign texts with matrix constructions into Russian made it possible to conclude ..." | ||
№ 9 (2020) | Отрывок «Макбета» У. Шекспира в переводе и истолковании Анны Ахматовой | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Л. Г. Кихней, А. В. Ламзина | ||
"... The translation of an excerpt from Shakespeare’s tragedy “Macbeth”, made by A.A. Akhmatova in 1933 ..." | ||
№ 11 (2020) | Перевод как форма литературной коммуникации в поэзии Серебряного века: три лирических версии стихотворения Поля Фора | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. А. Устиновская | ||
"... Three translations of Paul Fort small poem “Cette fille, elle est morte” by Konstantin Balmont ..." | ||
№ 2 (2018) | Психологизм поэзии Э. Бронте (на примере стихотворения «Remembrance» и его русских переводов) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
О. Г. Шевченко | ||
"... ” is considered. Attention is paid to the analysis of translations of this poem into Russian. The results ..." | ||
1 - 100 из 190 результатов | 1 2 > >> |
Советы по поиску:
- Поиск ведется с учетом регистра (строчные и прописные буквы различаются)
- Служебные слова (предлоги, союзы и т.п.) игнорируются
- По умолчанию отображаются статьи, содержащие хотя бы одно слово из запроса (то есть предполагается условие OR)
- Чтобы гарантировать, что слово содержится в статье, предварите его знаком +; например, +журнал +мембрана органелла рибосома
- Для поиска статей, содержащих все слова из запроса, объединяйте их с помощью AND; например, клетка AND органелла
- Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или NOT; например. клетка -стволовая или клетка NOT стволовая
- Для поиска точной фразы используйте кавычки; например, "бесплатные издания". Совет: используйте кавычки для поиска последовательности иероглифов; например, "中国"
- Используйте круглые скобки для создания сложных запросов; например, архив ((журнал AND конференция) NOT диссертация)