Когнитивные доминанты, лингвоспецифичность коммуникации и проблемы перевода
https://doi.org/10.24224/2227-1295-2021-8-87-111
Аннотация
В статье объясняются ключевые когнитивные особенности процесса перевода, лингвоспецифичность межъязыковой коммуникации и вытекающие из них закономерности обучения переводу на иностранный язык: языковая интерпретация содержания исходного текста, его концептуальная адаптация по отношению к воспринимающей культуре и др. На многочисленных примерах в статье показано, что переводчики часто выбирают в качестве основных доминант перевода лингвистические данные и не учитывают его когнитивные и культурные аспекты. Особое внимание уделено проявлению лингвоспецифичности коммуникации на родном и иностранном языке, а также вполне «естественной» в подобных условиях межъязыковой интерференции, вызванной неконгруэнтностью контактирующих языков. Показана межъязыковая асимметрия функционально аналогичных средств выражения развернутых номинативных формул в русском и английском языках, закономерности установления их эквивалентности. Продемонстрированы особенности лингвоспецифичного выражения идиоматичности в русском и английском языке, в частности, на примере новых актуальных развернутых терминологических моделей, которые строятся в русском и в английском языке на различных основаниях, но, тем не менее, могут составлять вполне адекватные межъязыковые эквиваленты.
Об авторе
Н. К. РябцеваРоссия
Рябцева Надежда Константиновна - доктор филологических наук, заведующая сектором прикладного языкознания.
Москва.
ResearcherID S-7138-2016
Scopus Author ID 55218430500
Список литературы
1. КИЯ-34 — Когнитивные исследования языка : сборник научных трудов. — Москва : Институт языкознания РАН ; Тамбов : Тамбовский государственный универ-ситет имени Г. Р. Державина, 2018. — Выпуск 34. — 976 с.
2. КИЯ-1 (44) — Когнитивные исследования языка : сборник научных трудов. — Москва : Институт языкознания РАН ; Тамбов : Тамбовский государственный университет имени Г. Р. Державина, 2021. — Выпуск 1 (44). — 473 с.
3. Journal of English for Academic Purposes [Electronic resource]. — 2021. — Voluem 53. — Access mode: https://www.sciencedirect.com/journal/journal-of-english-for-academic-purposes (accessed: 23.06.2021).
4. Алимов В. В. Интерференция в переводе (на материале профессионально ориентированной межкультурной коммуникации и перевода в сфере профессиональной коммуникации) : учебное пособие / В. В. Алимов. — Москва : КомКнига, 2005. — 323 с.
5. Болдырев Н. Н. Перевод как проблема выбора когнитивных доминант / Н. Н. Болдырев // Когнитивные исследования языка. — 2018. — Выпуск 34. — С. 33—37. — ISBN 978-56040651-4-3.
6. Виноградов В. В. Русский язык / В. В. Виноградов. — Москва : Русский язык, 2001. — 720 с. — ISBN 5-200-03017-Х.
7. Владимирова Т. Л. Язык и стиль научного текста / Т. Л. Владимирова. — Томск : Томский политехнический университет. — 2010. — 81 с.
8. Гальперин И. Р. Очерки по стилистике английского языка: опыт систематизации выразительных средств / И. Р. Гальперин. — Москва : Либроком, 2012. — 376 с. — ISBN 978-5-397-02330-6.
9. Джиоева А. А. Английская номинативность и картина мира / А. А. Джиоева. — Москва : Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова, 2018а. — 176 с. — ISBN 978-5-4365-1350-8.
10. Джиоева А. А. Концептуализация мира в контексте фундаментальной и интегральной науки / А. А. Джиоева // Когнитивные исследования языка. — 2018б. — № 32. — С. 230—237. — ISBN 978-5-89016-442-1.
11. Евтушенко Т. Г. Национально-культурная специфика англоязычной научной статьи / Т. Г. Евтушенко // Иностранные языки в сфере профессиональной коммуникации: материалы международной научной конференции. — Москва : МГЛУ, 2018. — С. 15—16.
12. Забайкина А. И. Лингвостилистические особенности англоязычного научного текста [Электронный ресурс] / А. И. Забайкина // Огарев-online. — 2014. — № 13. —Режим доступа: http://journal.mrsu.ru/arts/lingvostilisticheskie-osobennosti-angloyazychnogo-nauchnogo-teksta (дата обращения: 04.01.2021).
13. Кожина М. Н. Стилистический энциклопедический слова русского языка / М. Н. Кожина. — Москва : Флинта — Наука, 2006. — 696 с. — ISBN 978-5-02-002791-6.
14. Комиссаров В. Н. Проблема интерференции в теории перевода / В. Н. Комиссаров // Interferenz in der Translation. Herausgegeben von Heide Schmidt. Leipzig : VEB VerlagEnzyklopädie, 1989. — Р. 103—108.
15. Левицкий А. Э. Конвенционализация новых характеристик номинативных единиц современного английского языка / А. Э. Левицкий // Слово. Словарь. Термин. Лексикограф : сборник статей по материалам Международной научно-практической конференции памяти профессора Ю. Н. Марчука (г. Москва, 1—2 марта 2019) / под общ. ред. И. И. Валуйцевой. — Москва : ИИУ МГОУ. — 2019. — С. 354—362. — ISBN 978-5-7017-3063-0.
16. Монгилева Н. В. Схемное моделирование в лингвокультурологичеких сопоставлениях / Н. В. Монгилева, А. П. Чудинов // Когнитивные исследования языка. — 2019. — Выпуск 38. — С. 52—58. — ISBN 978-5-00078-280-4.
17. Рябцева Н. К. Название как доминантный компонент научного текста: русско-английские межъязыковые «несоответствия» / Н. К. Рябцева // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2, Языкознание. — 2018a. — Т. 17, № 2. — С. 33—43. — DOI:10.15688/jvolsu2.2018.2.4.
18. Рябцева Н. К. Стиль мышления и коммуникации в межъязыковом и когнитивном аспекте / Н. К. Рябцева // Когнитивные исследования языка : выпуск 34 : Cognitio и communicatio в современном глобальном мире : материалы VIII Международного конгресса по когнитивной лингвистике. — Москва : Тамбов, 2018б. — C. 830—833. — ISBN 978-56040651-4-3.
19. Рябцева Н. К. «Конструкционная грамматика» и научная коммуникация: межъязыковой аспект / Н. К. Рябцева // Научный диалог. — 2019. — № 6. — С. 50—71. — DOI:10.24224/2227-1295-2019-6-50-71.
20. Рябцева Н. К. Асимметрия межкультурной коммуникации и проблемы аутентичности / Н. К. Рябцева // Научный диалог. — 2020. — № 4. — С. 130—150. — DOI:10.24224/2227-1295-2020-4-130-150.
21. Чарыкова О. Н. Научный стиль речи / О. Н. Чарыкова. — Воронеж : Воронежский университет, 2010. — 55 с.
22. Alinasab M. Genre-based revising strategies of graduate students in applied linguistics: Insights from term papers / M. Alinasab, J. Gholami, Z. Mohammadnia // Journal of English for Academic Purposes. — 2021. — Volume 49. — DOI: 10.1016/j.jeap.2020.100941.
23. Bailey S. Academic writing: A handbook for international students / S. Bailey. —London : Routledge, 2015. — 303 р. — ISBN 0-203-83165-9.
24. Bauer L. When is a Sequence of Two Nouns a Compound in English / L. Bauer // ELL. — 1998. — № 2. — Pp. 65—86. — DOI:10.1017/S1360674300000691.
25. Biber D. Lexical bundles in university spoken and written registers / D. Biber, F. Barbieri // English for Specific Purposes. — 2007. — № 26 (3). — Pp. 263—286. — DOI:10.1016/j.esp.2006.08.003.
26. Biber D. If you look at… : Lexical bundles in university teaching and textbooks / D. Biber, S. Conrad, V. Cortes // Applied Linguistics. — 2004. — № 25. — Pp. 371—405. — DOI:10.1093/applin/25.3.371.
27. Biber D. Challenging stereotypes about academic writing: Complexity, elaboration, explicitness / D. Biber, B. Gray // Journal of English for Academic Purposes. — 2010. — № 9 (1). — Pp. 2—20.
28. Biber D. Grammatical complexity in academic English. Linguistic change in writ-ing / D. Biber, B. Gray. — Cambridge: Cambridge University Press, 2016. — 277 p. — ISBN: 978-1-107-00926-4.
29. Boldyrev N. N. Challenges of intercultural communication from the perspective of linguistic interpretation theory / N. N. Boldyrev, O. G. Dubrovskaya // Вопросы когнитивной лингвистики. — 2019. — № 4. — С. 20—27. — DOI:10.20916/1812-3228-2019-4-20-27.
30. Cai J. An exploratory study on an integrated genre-based approach for the instruction of academic lexical phrases / J. Cai // Journal of English for Academic Purposes. — 2016. — № 24. — Pp. 58—74.
31. Cortes V. Teaching lexical bundles in the disciplines: An example from a writing intensive history class / V. Cortes // Linguistics and Education. — 2006. — № 17. — Рp. 391—406. — DOI:10.1016/j.linged.2007.02.001.
32. Cortes V. The purpose of this study is to: Connecting lexical bundles and moves in research article introductions / V. Cortes // Journal of English for Academic Purposes. — 2013. — № 12. — Рp. 33—43. — DOI:10.1016/j.jeap.2012.11.002.
33. Durrant Р. To what extent do native and non-native writers make use of collocations? / P. Durrant, N. Schmitt // International Review of Applied Linguistics. — 2009. — № 47 (2). — Рp. 157—177. — DOI:10.1515/iral.2009.007.
34. Extracting Formulaic Expressions and Grammar and Edit Patterns to Assist Academic Writing / Chen Jhih-Jie, Jim Chang, Ching-Yu Yang, Mei-Hua Chen, Jason S. Chang // EUROPHRAS 2017. — London, UK, 2017. — Pp. 95—103. — DOI:10.26615/978-2-9701095-2-5_012.
35. Fazly A. A distributional account of the semantics of multiword expressions / A. Fazly, S. Stevenson // Ital. J. Linguist. — 2008. — № 1 (20). — Рp. 157—179.
36. Flowerdew J. The linguistic disadvantage of scholars who write in English as an additional language: Myth or reality / J. Flowerdew // Language Teaching. — 2019. — Volume 52. — Pp. 249—260. — DOI:10.1017/S0261444819000041.
37. Foster P. Rules and routines: a consideration of their role in the task-based language production of native and non-native speakers / P. Foster // Researching Pedagogic Tasks: Second Language Learning, Teaching, and Testing. — Harlow : Longman, 2001. — Рp. 75—93.
38. Graddol D. English next: why global English may mean the end of English as a Foreign Language / D. Graddol. — London : The British Council, 2006. — 132 p.
39. Hacken T. P. Introduction: Compounds and their meaning / T. P. Hacken // The Semantics of Compounding. — Cambridge : Cambridge University Press, 2016. — Pp. 1—12. — DOI:10.1017/CBO9781316163122.001.
40. Halliday M. A. K. The Language of Science / M. A. K. Halliday. — London : New York : Continuum, 2004. — 24 р. — ISBN 10 0826458718.
41. Hanes W. F. Nominal groups as an indicator of non-native English communication problems in top-ranked Brazilian science journals / W. F. Hanes // Belas Infiéis. — 2014. — Volume 2, N. 2. — Pp. 127—139.
42. Hanks P. Mechanisms of Meaning / P. Hanks // Computational and Corpus-Based Phraseology. — Springer, 2017. — Pp. 54—68. — DOI:10.1007/978-3-319-69805-2_5.
43. Haspelmath M. The efficiency theory of asymmetric coding: An overview. Oral presentation [Electronic resource] / M. Haspelmath. — Access mode: http://tipl.philol.msu.ru/~otipl/index.php/science/colloquium/colloquium-2019-2020/Oct2019 (accessed: 23.06.2021).
44. Hua G. To our great surprise… : A frame-based analysis of surprise markers in re-search articles / G. Hua, L. Chen // Journal of Pragmatics. — 2019. — № 3. — Рp. 156—168. — DOI: 10.1016/j.pragma.2019.02.021.
45. Hutchins E. Cognitive ecology / E. Hutchins // Topics in Cognitive Science. — 2010. — № 2. — Рp. 705—715. — DOI: 10.1111/j.1756-8765.2010.01089.x.
46. Hüttner E. The cultural ecosystem of human cognition / E. Hüttner // Philosophical Psychology. — 2014. — № 27:1. — Pp. 34—79. — DOI:10.1080/09515089.2013.830548.
47. Hüttner J. Purpose-Built Corpora and Student Writing / J. Hüttner // Journal of Writing Research. — 2010. — № 2. — Pp. 197—218. — DOI:10.17239/jowr-2010.02.02.6.
48. Hyland K. Academic clusters: Text patterning in published and postgraduate writing / K. Hyland // International Journal of Applied Linguistics. — 2008a. — № 18(1). — Рp. 41—62.
49. Hyland K. As can be seen: Lexical bundles and disciplinary variation / K. Hyland // English for Specific Purposes. — 2008b. — № 27. — Pp. 4—21.
50. Hyland K. Bundles in academic discourse / K. Hyland // Annual Review of Ap-plied Linguistics. — 2012. — № 32. — Рp. 150—169. — DOI:10.1017/S0267190512000037.
51. Hyland K. English for Academic Purposes: an advanced resource book / K. Hyland. — London & NewYork : Routledge, 2006. — 356 р.
52. Ilson R. Prolegomena to a Cross-Linguistic Comparison of Usage Problems / R. Ilson // English Usage (Guides) Symposium. — Cambridge, 2014. — Pp. 4—5.
53. Jarvis S. Crosslinguistic influence in language and cognition / S Jarvis, A. Pavlenko. — New York : London : Routledge, 2008. — 308 p.
54. Kuiper K. Compounding by Adjunction and its Empirical Consequences / K. Kuiper // Language Sciences. — 1999. — № 21. — Pp. 407—422.
55. Langacker R. W. Grammar and Conceptualization / R. W. Langacker. — Berlin : N.Y. : Mouton De Gruyter, 2000. — 427 р.
56. Larsen-Walker M. How Does Data Driven Learning Affect the Production of Multi-Word Sequences in EAP Students’ Academic Writing? / M. Larsen-Walker // EU-ROPHRAS 2017. — London, UK, 2017. — Рp. 78—86. — DOI:10.26615/978-2-9701095-2-5_010.
57. Longman Grammar of Spoken and Written English / D. Biber, S. Johansson, G. Leech, S. Conrad, E. Finegan. — London : Pearson, 1999. — 1200 р. — ISBN: 0582237254.
58. Meneghini R. Is there science beyond English? / R. Meneghini, A. Packer // EMBO Reports. — 2007. — Volume 8. — Рp. 112—116.
59. Nominal complexities in school children’s informational writing / Z. Fang, V. Gresser, P. Cao, J. Zheng // Journal of English for Academic Purposes. — 2021. — Volume 50. — P. 100958. — DOI:10.1016/j.jeap.2021.100958.
60. O’Donnell M. The development of formulaic sequences in first and second language writing: Investigating effect of frequency, association and native norm / M. O’Donnell, U. Romer, N. C. Ellis // International Journal of Corpus Linguistics. — 2013. — № 18 (1). —Pp. 83—108. — DOI:10.1075/ijcl.18.1.07odo.
61. Parkinson J. Noun-noun collocations in learner writing / J. Parkinson // Journal of English for Academic Purposes. — 2015. — Volume 20. — Pp. 103—113. — DOI:10.1016/j.jeap.2015.08.003.
62. Peters E. The learning burden of collocations: The role of interlexical and intralexical factors / E. Peters // Language Teaching Research. — 2016. — № 20 (1). — Рp. 113—138. — DOI:10.1177/1362168814568131.
63. Riabtseva N. Artificial vs human intelligence in digital vs human translation / N. Riabtseva // Лингвистический форум 2020: Язык и искусственный интеллект : тезисы докладов международной конференции. Институт языкознания РАН, Москва. 12—14 ноября 2020 г. / под ред. А. А. Кибрика, В. Ю. Гусева, Д. А. Залманова. — Москва, 2020. — Pp. 25—27.
64. Rogers J. An Objective Method of Identifying Teachworthy Multiword Units for Second Language Learners / J. Rogers // EUROPHRAS 2017. — London, UK, 2017. — Рp. 148—153. — DOI:10.26615/978-2-9701095-2-5_020.
65. Schleppegrell M. J. Conjunctions in spoken English and ESP writing / M J. Schleppegrell // Applied Linguistics. — 1996. — № 17 (3). — Pp. 271—285. — DOI: 10.1093/applin/17.3.271.
66. Shchemeleva I. It seems plausible to maintain that…: Clusters of epistemic stance expressions in written academic ELF texts / I. Shchemeleva // Journal of English for Specific Purposes. — 2019. — Volume 7 (1). — Pp. 24—43. — DOI: 10.18485/esptoday.2019.7.1.2.
67. Sinha A. Interference of first language in the acquisition of second language / A. Sinha, N. Banejee, R. Shastri // Journal of Psychology and Counseling. — 2009. — № 1 (7). — Рp. 117—122.
68. Soler V. Writing titles in science: An exploratory study / V. Soler // English for Specific Purposes. — 2007. — № 26 (1). — Рp. 90—102. — DOI:10.1016/j.esp.2006.08.001.
69. Swales J. M. Research genres: Exploration and applications. / J. M. Swales. — Cambridge : Cambridge University Press. — 2004. — 314 р. — ISBN: 0-521-53334-1.
70. Sysoev A. Smart Context Generation for Disambiguation to Wikipedia / A. Sysoev, I. Nikishina // Artificial Intelligence and Natural Language : Proceedings 7th International Conference-AINL. — St. Petersburg, 2018. — Pp. 11—22. — DOI:10.1007/978-3-030-01204-5_2.
71. Tetreault J. R. Native judgments of non-native usage: Experiments in preposition error detection / J. R. Tetreault, M. Chodorow // Proceedings of the Workshop on Human Judgements in Computational Linguistics: Association for Computational Linguistics. — Mancheste, 2008. — Pp. 24—32.
72. Ting-Toomey S. Communicating across Cultures / S. Ting-Toomey. — New York : The Guilford Press, 1999. — 261 p. — ISBN 1-57230-445-6.
73. Valipour V. The generic structures and lexico-grammaticality in English academic research papers / V. Valipour, N. Assadi, N. Davatgari // Southern African Linguistics and Applied Language Studies. — 2017. — № 35/2. — Рp. 169—182. — DOI:10.2989/16073614.2017.1373365.
Рецензия
Для цитирования:
Рябцева Н.К. Когнитивные доминанты, лингвоспецифичность коммуникации и проблемы перевода. Научный диалог. 2021;(8):87-111. https://doi.org/10.24224/2227-1295-2021-8-87-111
For citation:
Riabtseva N.K. Cognitive Dominants, Language-Specific Communication and Translation Problems. Nauchnyi dialog. 2021;(8):87-111. (In Russ.) https://doi.org/10.24224/2227-1295-2021-8-87-111