Preview

Научный диалог

Расширенный поиск

Любовная лирика Аветика Исаакяна в переводческом наследии Михаила Дудина

https://doi.org/10.24224/2227-1295-2017-4-111-119

Полный текст:

Аннотация

Статья посвящена переводам М. Дудина из любовной лирики Аветика Исаакяна. Отмечается, что поэзия Исаакяна является вершиной армянской литературы, и неслучайно поэта еще при жизни называли Мастером. Основными в его поэзии можно считать темы родины, гражданского миропонимания, а также любви и природы. Автор статьи исходит из того, что через философские размышления поэта раскрывается его глубокий внутренний мир. С конца первой половины ХХ столетия поэзию Исаакяна стали переводить такие поэты, как А. Ахматова, Е. Николаевская, В. Звягинцева, И. Снегова, М. Дудин и др. В статье посредством сопоставительного анализа исследованы переводы М. Дудина из любовной лирики Исаакяна. Данная работа позволяет оценить качество перевода стихов поэта с армянского языка на русский и их соответствие оригиналам. Исследование показало, что представленные переводы соответствуют оригинальным поэтическим текстам по смыслу и стилю, поэтому в них ощущается дух национальной культуры и настроение армянского поэта. Показано, что в переводах М. Дудин проявил себя мастером построения рифмы, умело вплетая в нее изобразительно-выразительные средства, свидетельствующие о богатстве и изысканности поэтического языка русского поэта.

Об авторе

З. Г. Айрян
Институт литературы им. М. Абегяна, Национальная академия наук (НАН) Республики Армения
Россия


Список литературы

1. Дудин М. Все вместе. Переводы. Послания. Посвящения / М. Дудин. - Москва : Советская Россия, 1980. - 272 с.

2. Дудин М. Земля обетованная / М. Дудин. - Ереван : Хорурдаин грох, 1989. - 407 с.

3. Дудин М. Окно. Стихотворения. Поэмы. Переводы. Рассказы / М. Дудин. - Ленинград : Художественная литература, 1981. - 678 с.

4. Исаакян А. Избранное / А. Исаакян. - Ереван : Хорурдаин грох, 1988. - 410 с.

5. Исаакян А. Избранное. Стихотворения. Легенды и баллады. Басни. Поэмы / А. Исаакян. - Ереван : Варпет, 2006. - 486 с.

6. Исаакян А. Избранные произведения. Поэзия, проза и статьи / А. Исаакян. - Москва : Гослитиздат, 1952. - 216 с.

7. Исаакян А. Избранные произведения : в 2-х т. / А. Исаакян. - Москва : Художественная литература, 1975. - Т. 1. - 380 с.; Т. 2. - 318 с.

8. Исаакян А. Избранные сочинения : в 2-х т. / А. Исаакян. - Москва : Гослитиздат, 1956. - Т. 1. - 347 с.; Т. 2. - 216 с.

9. Исаакян А. С жаворонком на плече / А. Исаакян. - Ленинград : Детская литература. Ленинград, 1978. - 63 с.

10. Isahakyan Av. Erker / Av. Isahakyan. - Yerevan : Sovetakan groh, 1987. - 493 р.

11. Кашкин И. Текущие дела / И. Кашкин // Мастерство перевода. - Москва : Советский писатель, 1959. - 509 с.

12. Крупнов В. В. В творческой лаборатории переводчика. Очерки по профессиональному переводу / В. В. Крупнов. - Москва : Международные отношения, 1976. - 192 с.

13. Левый И. Искусство перевода / И. Левый. - Москва : Прогресс, 1974. - 394 с.


Для цитирования:


Айрян З.Г. Любовная лирика Аветика Исаакяна в переводческом наследии Михаила Дудина. Научный диалог. 2017;(4):111-119. https://doi.org/10.24224/2227-1295-2017-4-111-119

For citation:


Ayryan Z.G. Avetik Isahakyan’s Love Poetry in Translations by Mikhail Dudin. Nauchnyi dialog. 2017;(4):111-119. (In Russ.) https://doi.org/10.24224/2227-1295-2017-4-111-119

Просмотров: 11


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2225-756X (Print)
ISSN 2227-1295 (Online)