Intervariant Linguistic Phenomena in Semantic “Baking” in National Variants of Spanish
https://doi.org/10.24224/2227-1295-2022-11-6-89-105
Abstract
The article deals with the issue of semantic discrepancies between the lexical units of the Spanish language national variants on the example of the semantic field “Bread and baking” lexemes. The relevance of the study is due to its focus on the needs of the current stage of development of comparative semantics, variantology and intervariant dialectology, which provide for the gradual coverage of all the supporting semantic fields of the language in the communicative-pragmatic aspect. The novelty of the study is seen in the fact that through a comparative intervariant analysis of language units with the primary meaning of baking, the cultural specificity of the corresponding concepts in different Spanish-speaking countries and regions within the framework of a multinational language is revealed. Particular attention is paid to the semantic processes and linguistic phenomena underlying the intervariant discrepancies, their classification is proposed in relation to this area. The question is raised about the importance of extralinguistic factors in the formation of the alimentary thesaurus of a particular country and culture or sets of cultures in a certain territory. As a result of the study, it was proved that the vocabulary of the field “Baking” is a source of difficulties in intercultural communication, directly related to linguistic phenomena in the field of variantology and intervariant dialectology of the Spanish language.
About the Authors
N. F. MikheevaRussian Federation
Natalya F. Mikheeva - Doctor of Philology, Professor, Institute of Foreign Languages.
Moscow
E. A. Popova
Russian Federation
Evgenia A. Popova - PhD in Philology, Department of the Second Foreign Language.
Moscow
Z. N. Ignashina
Russian Federation
Zoya N. Ignashina - PhD in Philology, Department of English and Professional Communication.
Moscow
References
1. Bovaeva, G. M. (2012). Linguocultural specificity of ethnic food preferences: based on the material of the glutton nominations of Kalmyk, Russian and German-speaking ethnic groups. PhD Diss. Kazan. 280 p. (In Russ.).
2. Chesnokova, O. S. (2010). Spanish in Latin America. Mexico. Moscow: RUDN Publishing House. 110 p. ISBN 5-209-02334-6. (In Russ.).
3. Chesnokova, O. S. (2021). Colombia in the world of the Spanish language. Moscow: Lenand. 118 p. ISBN 978-5-9710-8855-4. (In Russ.).
4. Climent-Espino, R., Gomez-Bravo, Ana M. (2021). Food, Texts, and Cultures in Latin America and Spain. Nashville: Vanderbilt University Press. 340 p.
5. Firsova, N. M. (2007). Modern Spanish in Spain and Latin America. Moscow: AST, East-West. 352 p. ISBN 978-5-17-044413-7. (In Russ.).
6. Firsova, N. M. (2017). Spanish language and culture in Spanish-speaking countries. Moscow: Book House LIBROCOM. 176 p. ISBN 978-5-397-02852-3. (In Russ.).
7. Gutiérrez Chávez, T., Noriega Fernández, A. (2012). Latitud 0: Manual del español intercultural. Madrid: Sociedad General Española de Librería. 180 p. (In Spain.).
8. Khusheva, D. U. (2021). Semantic and conceptual aspects of the study of the thematic field “bread”. Current scientific research in the modern world, 3—7 (71): 215—219. (In Russ.).
9. Kirsanova, E. M. (2009). Pragmatics of semantic field units FOOD: systemic and functional aspects: based on the material of Russian and English languages. PhD Diss. Moscow. 294 p. (In Russ.).
10. Lipski, J. M. (1994). Latin American Spanish. London: Longman. 392 p.
11. Lipski, J. M. (2002). El español de América. 2 ed. Madrid: Ediciones Cátedra. 447 p. (In Spain.).
12. Lope Blach, J. M. (2004). Español de México frente a español de España. In: Cuestiones de filología mexicana. México: UNAM. 167—175. (In Spain.).
13. Med, N. G. (2014). National-cultural specificity of Spanish phraseological units with a gastronomic component. In: Language, consciousness, communication. Moscow: MAX Press LLC. 216—222. (In Russ.).
14. Mikheeva, N. F. (2006). The intervariant dialectology of the Spanish language: A textbook. Moscow: RUDN Publishing House. 117 p. ISBN 978-5-209-02582-5. (In Russ.).
15. Mikheeva, N. F. (2014). Prospects for the development of the Spanish language. Bulletin of the People’s Friendship University of Russia. Series: Linguistics, 2: 11—15. (In Russ.).
16. Mirzoeva, Z. D. (2016). Concept of Bread / Non in Russian and Tajik languages. PhD Diss. Dushanbe. 168 p. (In Russ.).
17. Moreno de Alba, J. G. (2001). El español en América. Tercera edición, corregida y aumentada. México: Fondo de Cultura Económica. 334 p. (In Spain.).
18. Popova, E. A. (2019). Semantic field of “COFFEE” in Spanish: inter-variant (non-) correspondences. In: Linguistic existence of a person and an ethnos, 21: Materials of the XVI Berezinsky Readings. Moscow: INION RAS. 132—141. ISBN 978-5-248-00931-2. (In Russ.).
19. Samsonkina, E., Polunina, O. (2021). Once upon a time in Latin America: a video course of lectures. Spanish Language School Espalabra. Available at: https://espalabra.ru/learning-materials/una-vez-en-america-latina/ (accessed 5.05.2022). (In Russ.).
20. Savelyeva, O. G. (2019). Verbal objectification and subjectification of the concept of “bread”. Proceedings of the Volgograd State Pedagogical University, 6 (139): 116—120. (In Russ.).
21. Shkhumishkhova, A. R. (2009). Semantic and conceptual aspects of the study of the lexeme “bread”. Bulletin of the Adygea State University. Series 2: Philology and Art History, 3: 229—233. (In Russ.).
22. Sinitsyna, A. M. (2019). Semantic features of language units with a food component in the Colombian national version of Spanish language. Bulletin of the VSU. Series: Linguistics and Intercultural Communication, 1: 74—77. (In Russ.).
23. Stepanov, G. V. (1966). The Spanish language in Latin America. Moscow: Publishing House of Literature in Foreign Languages. 202 p. (In Russ.).
24. Stepanov, G. V. (1976). Typology of linguistic states and situations in the countries of Romance speech. Moscow: Nauka. 224 p. (In Russ.).
25. Stepanov, G. V. (1979). On the problem of linguistic variation: the Spanish language of Spain and America. Moscow: Nauka. 327 p. (In Russ.).
26. Undritsova, M. V. (2015). Gluttonic discourse: linguoculturological, cognitive-pragmatic and translation aspects: based on the material of Russian, English, French and Greek languages. PhD Diss. Moscow. 292 p. (In Russ.).
27. Vinogradov, B. C. (2001). Introduction to Translation Studies. Moscow: IOSO RAO. 254 p. ISBN 5-7552-0041-6. (In Russ.).
28. Vinogradov, B. C. (2003). Lexicology of the Spanish language. Moscow: Higher School. 244 p. ISBN 5-06-004563-3. (In Russ.).
29. Zanozina, L. O. (2007). Names of ceremonial bread products in Kursk dialects. Kursk word, 4: 76—86. (In Russ.).
Review
For citations:
Mikheeva N.F., Popova E.A., Ignashina Z.N. Intervariant Linguistic Phenomena in Semantic “Baking” in National Variants of Spanish. Nauchnyi dialog. 2022;11(6):89-105. (In Russ.) https://doi.org/10.24224/2227-1295-2022-11-6-89-105