Peculiarities of Linguistic Situation of Multinational Guiana
https://doi.org/10.24224/2227-1295-2023-12-4-85-105
Abstract
The analysis of the sociolinguistic situation in Guiana, an overseas department and a region of France is presented in the article. The history of the settlement of this territory by speakers of different languages is considered. An overview of the demolinguistic situation in the region is presented, statistical data of the latest population censuses are given. A review and analysis of the results of anthropological, linguistic and sociolinguistic surveys conducted by French scientists in Guiana at the end of the 20th and the first decades of the 21st centuries is made. The novelty of the study is seen in the fact that the linguistic situation is considered simultaneously with the analysis of existing laws on languages, since only adopted laws can allow members of the linguistic community to assert and protect their rights. Particular attention is paid to the use of the Guianan Creole and French languages in various social and communicative areas: in the institutions of executive power, in the main area of the functioning of the language — the education system, in the areas of trade and the media. The relevance of the article is due to the special attention of the Russian and world community to the language situation and the solution of language problems in multi-ethnic states, as well as to the preservation of indigenous languages.
About the Author
V. A. KozhemyakinaRussian Federation
Valentina A. Kozhemyakina - PhD in Philology, Associate Professor, Senior Researcher, Research Center for National-Linguistic Relations.
Moscow
References
1. Circulaire n°2017—072 du 12—4—2017. Langues et cultures regionals. Available at: https://www.education.gouv.fr/bo/17/Hebdo15/MENE1711397C.htm (accessed 05.04.2023). (In Frenc.).
2. Circulaire du 14—12—2021. Langues et cultures régionales. Cadre applicable et promotion de leur enseignement. Available at: https://www.education.gouv.fr/bo/21/Hebdo47/MENE2136384C.htm (accessed 05.04.2023). (In Frenc.).
3. Charter — European Charter on Regional or Minority Languages. (2002). In: Languages of the Peoples of Russia. The Red Book. Encyclopedic dictionary–reference. Moscow: Academia. 302—317. (In Russ.).
4. СN — Code Noir. Available at: http://www.assemblee-nationale.fr/histoire/esclavage/code-noir.pdf (accessed 09.03.2023).
5. Convention — Convention on Indigenous and Tribal Peoples in Independent Countries (ILO Convention № 169). (1989). Available at: http://www.un.org/ru/documents/decl_conv/conventions/iol169.shtml (accessed 03.04.2023). (In Russ.).
6. Décret n°87—267 — Décret n°87—267 du 14 avril 1987 modifiant le code du domaine de l'Etat et relatif aux concessions domaniales et autres actes passés par l'Etat en Guyane en vue de l'exploitation ou de la cession de ses immeubles domaniaux. Available at: https://www.legifrance.gouv.fr/loda/id/JORFTEXT000000700175 (accessed 20.03.2023). (In Frenc.).
7. Guyane 2000 — La Guyane en 2000: rapport annuel. (2001). Paris: Institut d'émission des départements d'Outre–mer. 172 р. (In Frenc.).
8. Guyane 2021 — Guyane. Rapport annuel 2021. (2022). Paris: Institut d'émission des départements d'Outre–mer. 176 p. (In Frenc.).
9. Histoire des Antilles et de la Guyane. Univers de la France et des pays francophones, sous la direction de Pierre Pluchon, Série: Histoire des provinces. (1982). Toulouse: Privot. 480 р. (In Frenc.).
10. Histoires, identités et logiques ethniques Amérindiens, Créoles et Noirs Marrons en Guyane. (2008). Paris: Editions du comité des travaux historiques et scientifiques. 221 p. (In Frenc.).
11. Insee — Institut national de la statistique et des études économiques de France. Available at: http://www.insee.fr/fr/ppp/bases-de-donnees/ (accessed 15.03.2023). (In Frenc.).
12. Joshua — Joshua Project. Available at: http://joshuaproject.net/countries/FG (accessed 09.03.2023).
13. LGGMR — Loi n°8—747 du 2 août 1984 relative aux compétences des régions de Guadeloupe, de Guyane, de Martinique et de la Réunion. Available at: http://www.senat.fr/application-des-lois/a83841798.html (accessed 15.03.2023). (In Frenc.).
14. Loi Deixonne — Loi № 51—46 du 11 janvier 1951 dite Deixonne relative à l’enseignement des langues et dialectes locaux. Available at: https://www.legifrance.gouv.fr/jorf/id/JORFTEXT000000886638 (accessed 15.03.2023). (In Frenc.).
15. LOOM — Loi d’orientation pour l’outre-mer (loi 2000—1207 du 13 décembre 2000). Available at: https://www.legifrance.gouv.fr/loda/id/JORFTEXT000000387814 (accessed 16.03.2023). (In Frenc.).
16. UNESCO — UNESCO. Available at: https://ru.unesco.org (accessed 02.04.2023). (In Russ.).
17. Alby, S. (2009). La formation des enseignants dans le contexte guyanais. In: Vers une école plurilingue dans les collectivités françaises d’Océanie et de Guyane. Paris: L’Harmattan. 225—250. (In Frenc.).
18. Alby, S., Léglise, I. (2006). L'enseignement en Guyane et les langues régionales: Réflexions sociolinguistiques et didactiques. Marges Linguistiques, 10: 245—261. (In Frenc.).
19. Alby, S., Léglise, I. (2007). La place des langues des élèves à l’école en contexte guyanais. Quatre décennies de discours scientifiques. In: Comprendre la Guyane d’aujourd’hui, sous la direction de S. Mam Lam Fouck. Matoury: Ibis Rouge Editions. 439— 452. (In Frenc.).
20. Alby, S., Léglise, I. (2017). Plurilinguisme et éducation en Guyane. Langues et cité. Les langues de Guyane, 29: 10—11. (In Frenc.).
21. Azéma, M., Léglise, I. (1994). Cultures et langues maternelles à l’école. Vers une pratique pédagogique intégrée des langues et cultures guyanaises. Cayenne: CNDP. 197 р. (In Frenc.).
22. Chaudenson, R. (1992). Des îles, des hommes, des langues. Essai sur la créolisation linguistique et Culturelle. Paris: L’Harmattan. 309 p. (In Frenc.).
23. Cherubini, B. (1986). Dynamique de l’ethnicité et identité culturelle à Cayenne (Guyane française). Talence, Maison des sciences de l’homme d’Aquitaine: Centre National de Documentation des Départements d'Outre-Mer (CENADDOM). 71 p. (In Frenc.).
24. Cherubini, B. (2002). Interculturalité et créalisation en Guyane française. Paris: L’Harmattan. 270 p. (In Frenc.).
25. Goury, L. (2007). L’écrit en Guyane. Enjeux linguistiques et pratique sociale. In: Pratiques et représentations linguistiques en Guyane. Regards croisés. Paris: Institut de recherche pour le développement. 73— 86. (In Frenc.).
26. Hidair, I. (2003). La construction identitaire des Créoles de Guyane. Thèse. Paris: EHESS—CEAF. 528 р. (In Frenc.).
27. Hidair, I. (2007). Les places de la langue dans la construction identitaire des Créoles de Guyane. In: Pratiques et représentations linguistiques en Guyane. Regards croisés. Paris: Institut de recherche pour le développement. 209— 224. (In Frenc.).
28. Hidair-Krivsky, I. (2014). L’enseignement du créole à l’école: Une opportunité pour la pédagogie interculturelle en Guyane? In: Actes du XIIIè colloque du Comité International des études créoles, Langues créoles, mondialisation et education. République de Maurice: Université de Maurice. 551—575. (In Frenc.).
29. Ho Tin Noe, J.–Cl. (2002). Radio Guyane, entre modernité et tradition. Hermès, 32—33: 255— 261. (In Frenc.).
30. Jolivet, M.-J. (1997). La créolisation en Guyane. Un paradigme pour une anthropologie de la modernité créole. Cahiers d’Études africaines, 37 (48): 813—837. (In Frenc.).
31. Jolivet, M.-J. (1982). La question créole. Essai de sociologie sur la Guyane française. Paris: Editions de la Recherche Scientifique et Technique Outre–Mer. 502 p. (In Frenc.).
32. Laëthier, M. (2007). Pratiques langagières des Haïtiens dans l’île de Cayenne. In: Pratiques et représentations linguistiques en Guyane. Regards croisés. Paris: Institut de recherche pour le développement. 193—207. (In Frenc.).
33. Launey, M. (1999). Les langues de Guyane: des langues régionales pas comme les autres? In: Langues et cultures régionales de France. Paris: Éditions L'Harmattan. 141—159. (In Frenc.).
34. Léglise, I. (2007). Des langues, des domaines, des régions. Pratiques, variations, attitudes linguistiques en Guyane. In: Pratiques et représentations linguistiques en Guyane. Regards croisés. Paris: Institut de recherche pour le développement. 29—48. (In Frenc.).
35. Léglise, I., Migge, B. (2017в). Langues créoles en Guyane. Langues et cité, Les langues de Guyane, 29: 6—7. (In Frenc.).
36. Léglise, I. (2017a). Les langues parlées en Guyane: une extraordinaire diversité, un casse–tête pour les institutions. Langues et cité. Les langues de Guyane, 29: 2—5. (In Frenc.).
37. Léglise, I. (2008). Plurilinguisme et migrations en Guyane française. In: Cahiers de l’Observatoire des pratiques linguistiques, Plurilinguisme et migrations, 2. Orléans: Presses Universitaire d’Orléans. 94—100. (In Frenc.).
38. Léglise, I., Migge, B. (2005). Pour une étude des contacts de langues en synchronie: quelques exemples tirés du terrain guyanais. Trace, 47: 113—131. (In Frenc.).
39. Mam Lam Fouck, S. (2006). Histoire de l’assimilation. La culture politique de l’assimilation en Guyane et aux Antilles françaises. Matoury: Ibis Rouge Editions. 258 p. (In Frenc.).
40. Mam Lam Fouck, S. (2006). Histoire de l’assimilation. La culture politique de l’assimilation en Guyane et aux Antilles françaises. Matoury: Ibis Rouge Editions. 258 p. (In Frenc.).
41. Marot, L. (2002). Guyane française : une école en friche. Le Monde de l'éducation (Langues vivantes, le mal français). Février, 300: 64—67. (In Frenc.).
42. Migge, B., Renault-Lescure, O. (2009). Langues et école en Guyane. In: Vers une école рlurilingue dans les сollectivités françaises d’Océanie et de Guyane. Paris: L’Harmattan. 49—66. (In Frenc.).
43. Piantoni, F. (2009). La question migratoire en Guyane française. Hommes et migrations. Histoire, société et territoires, 1278: 369—386. (In Frenc.).
44. Puren, L. (2007). Contribution à une histoire des politiques linguistiques éducatives mises en œuvre en Guyane française depuis le 19ème siècle. In: Pratiques et représentations linguistiques en Guyane. Regards croisés. Paris: Institut de recherche pour le développement. 279—295. (In Frenc.).
45. Tiouka, A., Karpé, Ph. (1998). Droits des peuples autochtones à la terre et au patrimoine. Revue d’Ethnobiologie, 40 (1—2): 611—632. (In Frenc.).
Review
For citations:
Kozhemyakina V.A. Peculiarities of Linguistic Situation of Multinational Guiana. Nauchnyi dialog. 2023;12(4):85-105. (In Russ.) https://doi.org/10.24224/2227-1295-2023-12-4-85-105