Orthodoxy and Literacy as Factors in Preserving Nagaibak Ethnic Group
https://doi.org/10.24224/2227-1295-2024-13-5-140-159
Abstract
This article addresses the issue of the threat of disappearance facing the Nagaibak people, one of the small ethnic groups in Russia. The Nagaibaks are a non-literate ethnic group, whose population is steadily declining. In the 19th century, there were over 12,000 of them, but today there are just over 5,700 individuals. The identity of the Nagaibaks is based on collective memory, rooted in Orthodoxy, Cossack heritage, and their unique Turkic language. The relevance of this study lies in the necessity of preserving a people whose distinctive culture is of great interest to modern historians, ethnographers, and art scholars. The aim of this research is to demonstrate the originality of the Nagaibak language and the significant role of Orthodoxy in their fate, as well as to identify ways to save the ethnic group from assimilation into neighboring nations. The novelty of this work lies in its emphasis on the collective memory of the Nagaibaks, reflected in their spoken language, folklore, prayers, holiday names, rituals, and attributes. A linguistic project is presented, the implementation of which will lead to the introduction of Nagaibak script. In addition to supporting Orthodox worship, dictionaries published with the author’s involvement, a Russian-Nagaibak phrasebook, the development of an alphabet, grammar, and a guide for Nagaibak language teachers will ensure the preservation of this unique ethnic group in multicultural Russia.
Keywords
About the Author
S. G. ShulezhkovaRussian Federation
Svetlana G. Shulezhkova - Doctor of Philology, Professor, Department of Russian Language, General Linguistics and Mass Communication.
Magnitogorsk
ScopusAuthorID 57193141858; WoS ResearcherID AAZ-3895-2021
References
1. Baryshnikova, O. I., Shulezhkova, S. O. (2020). “The soul suffers about you ...”: Nagaibak chastushki with translation into Russian. Magnitogorsk: Magnitogorsk House of Printing, CJSC. 156 p. ISBN 978-5-7114-0737-9. (In Russ.).
2. Baryshnikova, O. I. (2019). Aytem tiktan aytelmey. In: The proverb is not without reason: an explanatory dictionary of proverbs and sayings of the Nagaibak people. Magnitogorsk: Magnitogorsk Printing House CJSC. 157 p. ISBN 976-5-7114-0679-2. (In Russ.).
3. Bashirov, S. (2022). All-Russian Population Census 2021. The population of the regions. Livejournal, 03.09. Available at: https://sevabashirov.livejournal.com/539466.html (accessed 25.04.2023). (In Russ.).
4. Decree of the Government of the Russian Federation № 255 dated March 24, 2000 “On the unified list of indigenous small-numbered peoples of the Russian Federation”. Available at: https://bazanpa.ru/pravitelstvo-rf-postanovlenie-n255-ot24032000-h518626/ (accessed 19.02.2024). (In Russ.).
5. NRSGr — Baryshnikova, O. I., Shulezhkova, S. G. (2023). Nagaibaksky-Russian dictionary with grammatical marks. Moscow: FLINT. 276 p. ISBN 978-5-9765-5436-8. (In Russ.).
6. NRSTem — Mineev, P. M., Mineeva, V. A. (2017). Russian-Nagaibak dictionary. Nagaibak-Russian dictionary. Russian-Nagaibak thematic dictionary. Chelyabinsk: Cicero. 271 p. ISBN 978-5-91283-861-3. (In Russ.).
7. RNR — Shulezhkova, S. G., Baryshnikova, O. I. (203b). Russian-Nagaibak phrasebook. Moscow: FLINT. 252 p. ISBN 978-5-9785-5435-1. (In Russ.).
8. SGNF — Teryakov, I. G. (2015). Dictionary of the Nagaibak dialect (based on the materials of the village of Fershampenoise in the Nagaibak district of the Chelyabinsk region). Moscow: FLINT. 260 p. ISBN 978-5-9765-5435-1. (In Russ.).
9. The RNS LDC — Baryshnikova, O. I. (2015). Nagaibak-Russian dictionary. Russian-Nagaibak dictionary. Magnitogorsk: Publishing House of the Moscow State Technical University named after G. I. Nosov. 175 p. ISBN 978-5-9967-0635-8. (In Russ.).
10. Vasiliev, N. P. (2023). Collection of words and ethnographic notes about nagaibaks. Ostro-lensky settlement, Nagaibaksky district, Chelyabinsk region. 116 p. (In Russ.).
11. Alpatov, V. M. (2013). Language policy in the modern world: “monolingual” and “bilingual” practices and the problem of language assimilation. Comparative politics, 2 (12): 11—22. (In Russ.).
12. Assman, A. (2019). Oblivion of history — obsession with history. Moscow: New Literary Review. 552 p. ISBN 978-5-5- 4448-1151-1. (In Russ.).
13. Assman, A. (2014). The Long Shadow of the past. Memorial culture and historical politics. Moscow: New Literary Review. 328 p. ISBN-5-4448-1958-6. (In Russ.).
14. Assman, Ya. (2004). Cultural memory: Writing, memory of the past and political identity in the high cultures of antiquity. Moscow: Languages of Slavic Culture. 368 p. ISBN 5-94457-176-4. (In Russ.).
15. Atnagulov, I. R. (2007). The experience of a comprehensive historical and ethnographic study of the economy and material culture of the second half of the XIX — early XX century. Magnitogorsk: MaGU. 244 p. (In Russ.).
16. Atnagulov, I. R. (2021). The phenomenon of Nagaibak identity as a result of political and administrative reforms and Russian cultural influences of the second half of the XVI — early XX century. Bulletin of Tomsk State University, 69: 86—91. DOI: 10/17223/19988613/69/12. (In Russ.).
17. Balin, M. A. (2023). The Russian Orthodox Church as an actor in the policy of internal colonization of the Russian Empire in Western Siberia and the Steppe region: the second half of the XIX — early XX century. PhD Diss. Omsk. 272 p. (In Russ.).
18. Belorusova, S. Y. (2023). Do nagaibaks disappear? Ethnography. Etnografia, 1 (19): 203—224. DOI: 10.31250/2618-8600-2023-1(19)203-224. (In Russ.).
19. Belorusova, S. Y. (2019). Nagaibaki: dynamics of identity. St. Petersburg: Publishing House of the MAE RAS. 424 p. ISBN 978-88431-376-7. (In Russ.).
20. Belorusova, S. Y. (2017). The Orthodox identity of nagaibakov. Religious studies, 3: 49—56. DOI: 10.22250/2072-8662.2017. (In Russ.).
21. Belorusova, S. Yu. (2016). Nagaibaki at the crossroads of Orthodox and Orthodoxy and Mus-lim missions. Religious studies, 3: 43—53. (In Russ.).
22. Gupalo, A. (2019). Made the flow, kept the faith. In memory of the Christian educator Na-gaibakov, the Kryashchensky priest. Ignatiy Timofeevich Timofeev. Creative associ-ation. Available at: https//www.beesona.pro/id55178literature/-106002/ (accessed 20.02.2024). (In Russ.).
23. Gupalo, A. (2023). Nagaibak mission in the XIX — beginning. XX century. 1st edition. Chelyabinsk: Council of the Russian Orthodox Church. 425 p. ISBN 978-5-6048719-5-9. (In Russ.).
24. Imameeva, R. A. (1997). Polyphony in Tatar folk and professional music (based on the song culture of the Nagaibaks — South Ural Kryashen Tatars and the works of Tatar composers of 60—70). Author’s abstract of PhD Diss. Magshitogorsk. 23 p. (In Russ.).
25. Kovalev, M. V. (2008). Historical holidays of Russian emigration as a way to preserve cultural memory. Dialogue with time, 25 (2): 119—138. (In Russ.).
26. Lotman, Yu. M. (1992). Memory in cultural illumination. In: Elected. Articles: in 3 volumes. Articles on semiotics and typology of culture, 1. Tallinn: Alexandra. 200—202. ISBN 5-450-01551-8. (In Russ.).
27. Makarov, G. M. (2019). Christian holidays and spiritual songs of kryashen. In: Kerashen madaniyate. Pravoslav bayramnar, slavutlar, dini zhyrular = Kryashen culture. Orthodox holidays, songs of praise, spiritual poems. Kazan: Fatherland. 30—35. (In Russ.).
28. Oganesyan, L. G. (2019). Reflection of Russian folklore traditions in the round dances of the Upper Ural Cossacks. The world of science, culture, and education, 5 (78): 511—513. DOI: 10.24411/1991-5497-2019-00201. (In Russ.).
29. Makarov, G. M. (2015). Nagaibak songs and musical instruments. Kazan: Tatar Book Publishing House. 207 p. ISBN 978-5-298-02915-5. (In Russ.).
30. Sabanceev, R. Y. (2016), Cultural memory as a form of collective memory (epistemological aspect). Veche, 28: 267—271. (In Russ.).
31. Shulezhkova, S. G. (2023). Latin, Arabic or Cyrillic? (On the problem of creating the Nagaibak alphabet). In: Russian language in synchrony and diachrony: a collection of materials of the All-Russian seminar with international participation dedicated to the Year of the Teacher and Mentor (May 19, 2023, South Ural State Humanitarian Pedagogical University). Chelyabinsk: A. A. Miller Library CJSC. 131—137. ISBN 978-5-93162-599-7. (In Russ.).
32. Shulezhkova, S. G. (2022). The Russian trace in the lexical and phraseological system of the Nagaibak language. Humanitarian and pedagogical research, 6 (3): 49—54. DOI: 10.18503/2658-2022-6-3-49-54. (In Russ.).
33. Suleymanov, R. Nikolay Ilminsky: debunking myths. Interview with Kryashen leader Arkady Fokin (From the book “Nikolai Ilminsky and the Kryashen national movement: a collection of conference materials (December 27, 2012)”. Available at: https://pravoslavie.ru/55796.html (accessed 12.04.2024). (In Russ.).
34. Tepteev, A. G. (2015). Pages from the history of the Nagaibak village. In: Ethnocultural and religious diversity of the Ural-Volga region: a collection of materials of the All-Russian Scientific and Practical Conference. Orenburg: IPK Universitet LLC. 40—51. ISBN 978-5-4417-0614-8. (In Russ.).
35. The results of correspondence on the question of the application of the Russian alphabet to foreign languages. (1883). Kazan: Printing House of the Imperial University. 48 p. (In Russ.).
36. Valeev, G. K. (2015). Reflections on the “Nagaibak-Russian and Russian-Nagaibak dictionary”. The Russian-Nagaibak dictionary. Scientific Research Dictionary Laboratory of the ITC. Magnitogorsk: Publishing House of the Moscow State Technical University named after G. I. Nosov. 2—27. ISBN 978-5-9967-0635-8. (In Russ.).
37. Vdovina, S. I. (2008). Honeycombs of people’s memory. Chelyabinsk: ALIM LLC. 224 p. ISBN 978-5-903322-36-7. (In Russ.).
38. Zubanova, L. B. (2020). Digital memory in the space of memorial culture: images of the past in media technologies of the future. Chelyabinsk Humanities, 3 (52): 15—22. DOI: 10.24411/1999-5407-2020-10302. (In Russ.).
Review
For citations:
Shulezhkova S.G. Orthodoxy and Literacy as Factors in Preserving Nagaibak Ethnic Group. Nauchnyi dialog. 2024;13(5):140-159. (In Russ.) https://doi.org/10.24224/2227-1295-2024-13-5-140-159