Preview

Nauchnyi dialog

Advanced search

Conversion of Epic Works into Media Texts: Animated Film “Daredevils of Sassoun”

https://doi.org/10.24224/2227-1295-2024-13-9-206-220

Abstract

This article explores the conversion of epic literature into media texts, focusing on the Armenian epic as a case study. It identifies the factors influencing the substantive, formal, and value-based transformations of the original text through the lens of the animated film "The Daredevils of Sassoun." This choice is motivated by the fact that the film is one of only two feature-length animated productions from Armenia and stands as one of the most renowned and cherished works of the Armenian people. The Armenian epic has also found expression in visual, monumental, and musical arts, having been adapted by Armenian writers. Through a comparative analysis of various versions of the epic and its screen adaptation, the authors conclude that the animated version constitutes an autonomous work that, in several respects, falls short of its folkloric counterparts. On one hand, the synthesis of economic and technological factors negatively impacts the screen representation of the original text, rendering the media text more static and banal. On the other hand, ideological aspects combined with academic approaches complicate the content of the media text. The animated adaptation of the epic, as a polycode text, integrates historical and mythological concepts within its frames, uniting archaic, pagan, and Christian worldviews.

About the Authors

A. R. Menemshyan
Yerevan State University
Russian Federation

Anahit R. Menemshyan, PhD in Philology, Associate Professor, Department of New Media and Communications

Yerevan



N. N. Martirosyan
Yerevan State University
Russian Federation

Nagash N. Martirosyan, PhD in Philology, Associate Professor, Dean of the Faculty of Journalism

Yerevan



T. R. Danielyan
Yerevan State University; Vanadzor State University
Armenia

Taron R. Danielyan, PhD in Philology, Lecturer, Department of New Media and Communications;  Associate Professor, Department of Armenian Language and Literature

Yerevan

Vanadzor



References

1. Bazunov, E. P., Karpus, V. A. (2023). Animation as a way of understanding the era of Perestroika and the 90s of the XX century. (on the example of the work of the Armenian animator Robert Sahakyants). In: The Wind of Perestroika — 2022: collection of materials of the second All-Russian Scientific Conference. St. Petersburg, November 9—11, 2022. St. Petersburg: Scythia-Print LLC. 174—180. (In Russ.).

2. Beumers, B. (2008). Comforting Creatures in Children’s Cartoons. In: Russian and Soviet Children’s Culture. New York, London: Routledge. 153—171. ISBN 9780415888875.

3. Bronner, S. J. (1998). Following tradition: Folklore in the discourse of American culture. Logan, Utah: Utah State University Press. 599 p. ISBN 0-87421-239-1.

4. Fedorov, A. V. (2015). Technology of hermeneutical analysis of Soviet animated media texts of the second half of the 1940s on the topic of the “Cold War”. Media education, 1: 102—112. (In Russ.).

5. Harutyunyan, S. (2010). On some ritual and mythological features of the heroic epic “Sasna Tsrer”. Historical and Philological Journal, 1: 77—79. (In Armen.).

6. Ionova, S. V. (2008). Interpretation as a type of secondary textual activity. Bulletin of the Volga State University: Series 2, 17: 6—11. (In Russ.).

7. Kononenko, N. (2011). The Politics of innocence: Soviet and Post-Soviet Animation on Folklore topics. The Journal of American Folklore, 124 (494): 272—294. DOI: https:// doi.org/10.5406/jamerfolk.124.494.0272.

8. Kuzina, N. V., Kuzina, L. B. (2016). On the question of methods of transmission and transformation of artistic tradition in animated films for children. Bulletin of Science and practice, 9: 219—226. (In Russ.).

9. Likhodkina, I. A. (2017). Reflection of literary images in cinematography or features of intersemiotic translation. Philological sciences. Questions of theory and practice, 3 (3): 128—130. (In Russ.).

10. Martoyan, G. (2018). The folk cult of Migra and the beginning of spring in the “Sassoon braves”. Yerevan: Van Ariane. 240 p. (In Armen.).

11. Mitchell, W. J. T. (2017). Iconology. Image. Text. Ideology. Moscow; Yekaterinburg: Cabinet Scientist. 240 p. (In Russ.).

12. Pellegrino, F., Poletti, F. (2007). Literary plots and characters in works of fine art/Encyclopedia of Art. Moscow: Omega. 384 p. (In Russ.).

13. Petrova, N. V. (2012). Interpretation and modification of fairy tales. Bulletin of the IGLOO, 2s (18): 187—193. (In Russ.).

14. Saghumyan, S. (1988). Considerations on tombstone art. Bulletin of Social Sciences, 5: 50— 61. (In Armen.).

15. Simyan, T. S., Makaryan, A. A. (2023). “David Sasunsky” by Hovhannes Tumanyan: from text to visualization. Children’s reading, 1: 211—235. (In Russ.).

16. Vaganyan, G. A., Vaganyan, V. G. (2006). Stone Chronicle of civilization. Yerevan: Nzhar. 256 p. (In Russ.).

17. Watts, S. (1995). Walt Disney: Art and Politics in the American Century. The Journal of American History, 82 (1): 84—110.

18. Whitley, D. (2013). Learning with Disney: Children’s Animation and the Politics of Innocence. Journal of Educational Media, Memory and Society, 5 (2): 75—91.


Review

For citations:


Menemshyan A.R., Martirosyan N.N., Danielyan T.R. Conversion of Epic Works into Media Texts: Animated Film “Daredevils of Sassoun”. Nauchnyi dialog. 2024;13(9):206-220. (In Russ.) https://doi.org/10.24224/2227-1295-2024-13-9-206-220

Views: 467


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2225-756X (Print)
ISSN 2227-1295 (Online)