Крашеная вода, стриженый кофе и твердый суп: этимология «съедобных ловушек» испанского языка в контексте коммуникативных трудностей
https://doi.org/10.24224/2227-1295-2024-13-8-110-128
Аннотация
В статье рассматривается такие источники коммуникативных трудностей, как межвариантная полисемия и межвариантная омонимия, на материале функционирующих в испанском языке лексем тезауруса ПИЩА, обозначающих жидкие продукты питания. Актуальность исследования обусловлена необходимостью комплексного изучения алиментарной семантики в национальных вариантах испанского языка в русле полилога культур. Новизна исследования видится в том, что путем семантического, этимологического и лингвокультурологического анализа становления значений исследуемых лексем и устойчивых сочетаний на их основе в разных испаноязычных странах выявляются трудности в межкультурном общении с целью эффективного введения соответствующего вокабуляра на занятиях по испанскому языку в вузах. Особое внимание уделяется влиянию экстралингвистических оснований коммуникативных трудностей в полинациональном языке. Делается вывод о том, что развитие семантики межвариантных омонимов в первую очередь напрямую зависит от исторического фактора, а знание отличий в значениях ядерных компонентов семантических полей пищи в разных национальных вариантах испанского языка способствует снятию коммуникативных барьеров и предупреждению неудач в общении. Основными перспективами исследования представляются прагмасемантическое структурирование межвариантного алиментарного тезауруса в исследуемом языке и применение полученных результатов в лингводидактике.
Ключевые слова
Об авторах
Н. Ф. МихееваРоссия
Михеева Наталья Федоровна - доктор филологических наук, профессор, Институт иностранных языков.
Москва
Е. А. Попова
Россия
Попова Евгения Андреевна - кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры подготовки преподавателей редких языков.
Москва
Список литературы
1. CDH — Corpus del diccionario histórico de la lengua española. Real Academia Española [Electronic resource]. — Access mode : https://apps.rae.es/CNDHE/view/inicioExterno.view (accessed 21.08.2024).
2. CREA — Corpus de referencia del español actual [Electronic resource]. — Access mode : https://www.rae.es/banco-de-datos/crea (accessed 21.08.2024).
3. DECEL — Diccionario etimológico castellano en línea [Electronic resource]. — Access mode : http://etimologias.dechile.net/ (accessed 22.08.2024).
4. Del Moral R. Diccionario Ideológico : Atlas Léxico de la Lengua Española / R. Del Moral. — Barcelona : Herder, 2009. — 663 р.
5. DRAE — Diccionario de la lengua española. Real Academia Española [Electronic resource]. — Access mode : https://dle.rae.es/ (accessed 22.08.2024).
6. Diccionario venezolano [Electronic resource]. — Access mode : https://diccionariovenezolano.com/ (accessed 23.08.2024).
7. El antónimo del café cargado [Electronic resource] // Forum Wordreference, 30.01.2011. — Access mode : https://forum.wordreference.com/threads/el-antonimo-del-caf%C3%A9-cargado.2048313/ (accessed 23.08.2024).
8. Molero A. El español de España y el español de América. Vocabulario comparado / A. Molero. — Madrid : Grupo Editorial SM Internacional, 2008. — 128 p.
9. Múnera C. ¿Café o tinto? [Electronic resource] / C. Múnera // Un café con Carlos Múnera, 03.06.2019. — Access mode : https://www.elcolombiano.com/blogs/carlosmunera/cafe-o-tinto/10070 (accessed 24.08.2024).
10. Origen e historia de la sopa paraguaya [Electronic resource] // Recetas de Paraguay, 02.04.2020. — Access mode : https://www.recetasparaguay.com/articulos/origen-e-historia-de-la-sopa-paraguaya (accessed 25.08.2024).
11. Pérez-Tabernero A. Postureo español. El libro que los quiris nunca entenderán / A. Pérez-Tabernero, P. Marín. — Barcelona : Editorial Planeta, S. A., 2021. — 232 p.
12. RAE amer — Diccionario de americanismos. Real Academia Española [Electronic resource]. — Access mode : http://lema.rae.es/damer/ (accessed 26.08.2024).
13. Richard R. Diccionario de hispanoamericanismos no recogidos por la Real Academia (Formas homónimas, polisémicas y otras derivaciones morfosemánticas) / R. Richard, R. Caplán, T. Davo, D. Lévȇque, A. Pineau, L. Sigal, A. Vignal-Ramos. — Madrid : Lavel, S.A., 2006. — 600 p. — ISBN 84-376-1550-X.
14. Годованая О. Н. К вопросу о языковых барьерах при изучении иностранных языков / О. Н. Годованая // Глобальный научный потенциал. — 2015. — № 6. — С. 39—43.
15. Кирсанова Е. М. Прагматика единиц семантического поля ПИЩА : системный и функциональный аспекты : на материале русского и английского языков : диссертация … кандидата филологических наук : 10.02.20 / Е. М. Кирсанова. — Москва, 2009. — 294 с.
16. Корнилов О. А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов / О. А. Корнилов. — Москва : КДУ, 2011. — 350 c. — ISBN 5-88711-181-X.
17. Ларина Т. В. Англичане и русские : Язык, культура, коммуникация / Т. В. Ларина. — Москва : Языки славянских культур, 2013. — 360 с. — ISBN 978-5-9551-0465-2.
18. Михеева Н. Ф. Межвариантная диалектология испанского языка : Учебное пособие / Н. Ф. Михеева. — Москва : Изд-во РУДН, 2006. — 117 с. — ISBN 978-5-209-02582-5.
19. Михеева Н. Ф. Межвариантные языковые явления в семантическом поле «Выпечка» (на материале национальных вариантов испанского языка) / Н. Ф. Михеева, Е. А. Попова, З. Н. Игнашина // Научный диалог. — 2022. — Т. 11. — № 6. — С. 89—105. — DOI: https://doi.org/10.24224/2227-1295-2022-11-6-89-105.
20. Михеева Н. Ф. Современные подходы к изучению диалектов / Н. Ф. Михеева // Вопросы иберо-романистики. Сборник статей к юбилею заслуженного профессора МГУ Ю. Л. Оболенской / Под редакцией Ю. Л. Оболенской, сост. М. С. Снеткова. — Москва : МАКС Пресс, 2023. — С. 228—235.
21. Орехова Е. Н. Динамика коммуникативных трудностей студентов, изучающих иностранный язык, в ситуациях межкультурного общения / Е. Н. Орехова, А. Г. Самохвалова // Вестник Костромского государственного университета. Серия : Педагогика. Психология. Социокинетика. — 2019. — Т. 25. — № 2. — С. 72—77. — DOI: 10.34216/2073-1426-2019-25-2-72-77.
22. Попова Е. А. Семантическое поле «КОФЕ» в испанском языке : межвариантные (не)соответствия / Е. А. Попова // Языковое бытие человека и этноса / под ред. В. А. Пищальниковой, Л. Р. Комаловой. — Москва : ИНИОН РАН, 2019. — Выпуск 21 : Материалы XVI Березинских чтений. — C. 132—141.
23. Самохвалова А. Г. Коммуникативные трудности ребенка : феноменология, факторы возникновения, динамика / А. Г. Самохвалова. — Кострома : КГУ им. Н. А. Некрасова, 2014. — 358 с. — ISBN 978-5-7591-1446-8.
24. Синицына А. М. Концепт «время» в колумбийской культуре / А. М. Синицына // Филологические науки. Вопросы теории и практики. — 2017. — № 11—3 (77). — С. 150—155.
25. Синицына А. М. Семантические особенности языковых единиц с компонентом пищи в колумбийском национальном варианте испанского языка / А. М. Синицына // Вестник ВГУ. Серия : Лингвистика и межкультурная коммуникация. — 2019. — № 1. — С. 74—77. — DOI: https://doi.org/10.24224/2227-1295-2022-11-6-89-105.
26. Тарева Е. Г. Межкультурное иноязычное образование. Лингводидактические стратегии и тактики / Е. Г. Тарева, А. В. Анненкова, Е. С. Дикова, А. А. Казанцева, Е. М. Казанцева, О. А. Колмакова, Ю. Ф. Маметова, Г. А. Проскурина ; отв. ред. Е. Г. Тарева. — Москва : Логос, 2014. — 230 с. — ISBN 978-5-98704-794-1.
27. Тер-Минасова С. Г. Война и мир языков и культур : Учеб. пособие / С. Г. Тер-Минасова. — Москва : Слово / Slovo, 2008. — 344 с. — ISBN 978-5-387-00076-8.
28. Фирсова Н. М. Испанский язык и культура в испаноязычных странах / Н. М. Фирсова. — Москва : Книжный дом ЛИБРОКОМ, 2017. — 176 с. — ISBN 978-5-397-02852-3.
29. Фирсова Н. М. Межвариантная лексическая синонимия в венесуэльском национальном варианте испанского языка / Н. М. Фирсова // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия : Лингвистика. — 2012. — № 2. — С. 62—68.
30. Фирсова Н. М. Современный испанский язык в Испании и странах Латинской Америки / Н. М. Фирсова. — Москва : АСТ, Восток-Запад, 2007. — 352 с. — ISBN 978-5-17-044413-7.
31. Формановская Н. И. Речевое общение и коммуникативное взаимодействие / Н. И. Формановская // Русская речь. — 2014. — № 4. — С. 55—58.
32. Формановская Н. И. Речевое общение : коммуникативно-прагматический подход / Н. И. Формановская. — Москва : Русский язык, 2002. — 216 с. — ISBN 5-200-03192-3.
33. Хисамова Г. Г. Исследование коммуникативных неудач в аспекте прагмалингвистики / Г. Г. Хисамова // Лингвистический семинар — 2008. Материалы Международной Интернет-конференции. — Уфа : [б. и.], 2008. — С. 186—190.
34. Чеснокова О. С. Испанский язык Мексики : Языковая картина мира / О. С. Чеснокова. — Москва : Ленанд, 2021. — 240 с. — ISBN 978-5-9519-2175-8.
35. Чеснокова О. С. Колумбия в мире испанского языка / О. С. Чеснокова. — Москва : Ленанд, 2021а. — 118 с. — ISBN 978-5-209-03517-6.
36. Marcos-Marín F. A. Se Habla Español / F. A. Marcos-Marín, A. de Miguel. — Madrid : Biblioteca Nueva, 2009. — 284 p. — ISBN 978-84-9742-922-1.
37. Moreno Fernández F. La maravillosa historia del español / F. Moreno Fernández. — Madrid : Espasa Libros, S. L. U., 2018. — 334 p. — ISBN 978-84-6704-613-7.
38. Pons Rodríguez L. El español es un mundo / L. Pons Podríguez. — Barcelona : Arpa & Alfil Editores, S. L., 2022. — 285 p.
Рецензия
Для цитирования:
Михеева Н.Ф., Попова Е.А. Крашеная вода, стриженый кофе и твердый суп: этимология «съедобных ловушек» испанского языка в контексте коммуникативных трудностей. Научный диалог. 2024;13(8):110-128. https://doi.org/10.24224/2227-1295-2024-13-8-110-128
For citation:
Mikheeva N.F., Popova E.A. Colored Water, Trimmed Coffee, and Solid Soup: Etymology of “Edible Traps” in Spanish in Context of Communicative Difficulties. Nauchnyi dialog. 2024;13(8):110-128. (In Russ.) https://doi.org/10.24224/2227-1295-2024-13-8-110-128