Preview

Научный диалог

Расширенный поиск

Глюттонический дискурс французского языка как отражение русско-французских языковых контактов: фонетико-графический аспект

https://doi.org/10.24224/2227-1295-2018-2-9-16

Полный текст:

Аннотация

Рассматриваются русские лексические заимствования в глюттоническом дискурсе французского языка как результат французско-русских языковых контактов. Авторы указывают, что, несмотря на близкие культурные отношения, связывавшие Францию и Россию на протяжении нескольких столетий, процент русизмов во французском языке ничтожно мал, часть из них, до сих пор не подвергавшаяся сколько-нибудь пристальному вниманию лингвистов, принадлежит глюттоническому дискурсу, чем и обусловлена новизна данной работы. Приводятся результаты сопоставительного анализа русских прототипов и коррелятивных заимствований во французском языке с точки зрения фонетико-графической и акцентной специфики разноструктурных языков. На материале французских кулинарных сайтов авторами сформирована база русских заимствований в сфере гастрономии и детально описаны процессы фонетико-графической ассимиляции. Выполнен обзор алло- и изоморфных характеристик контактирующих языков на фонемном и акцентном уровнях, которыми обусловлен выбор той или иной ассимиляционной модели в языке-рецепторе. Исследование представляет классификацию формальных фонетико-графических модификаций лексических единиц в процессе языкового трансфера и включения в новую парадигму. Намечаются перспективы дальнейших исследований.

Об авторах

А. В. Агеева
Казанский (Приволжский) федеральный университет
Россия


Ю. В. Смахтина
Казанский (Приволжский) федеральный университет
Россия


Список литературы

1. Allrecipes France [Electronic resource]. - Access mode : http://allrecipes.fr/?o_is=TopNav_Logo.

2. Bertrand O. Histoire du vocabulaire français origines emprunts & création lexical / O. Bertrand. - Paris : Broché, 2011. - 230 p.

3. CNTRL - Centre Nationale des Ressources Textuelles et Lexicales [Electronic resource]. - Access mode : http://www.cnrtl.fr/etymologie /.

4. Cuisine actuelle : toutes vos recettes de cuisine [Electronic resource]. - Access mode : https://www.cuisineactuelle.fr.

5. FlorianOnAir - “Je teste la cuisine russe - VLOG #225” [Electronic resource]. - Access mode : ttps://www.youtube.com/watch?v=jHVaJaHe2x0&index=56&t=798s&list=LLkdbshJgenTqO-Pofs5bpzw.

6. François Roboth - “Recette - Côtelette Pojarsky du Nouvel An russe» [Electronic resource]. - Access mode : https://www.youtube.com/watch?v=T-RI7U0DKHk&t=125s.

7. Gourmand : recette de cuisine facile et rapide [Electronic resource]. - Access mode : http://gourmand.viepratique.fr.

8. La Quotidienne - «La soupe betterave de façon Bortsch» [Electronic resource]. - Access mode : https://www.youtube.com/watch?v=fRmYOPG_d1g.

9. Thomas Béguin - «La recette du Bortsch - Comment préparer le Bortsch Russe - et apprendre le russe» [Electronic resource]. - Access mode : https://www.youtube.com/watch?v=DhSO_GMgJV4&t=1s (дата обращения : 13.10.2017)

10. Габдреева Н. В. Иноязычная лексика в русском языке новейшего периода : монография / Н. В. Габдреева, А. В. Агеева, А. Р. Тимиргалеева. - Москва : ФЛИНТА : Наука, 2013. - 328 с.

11. Калиневич М. М. Заимствования из французского языка в современный русский литературный язык / М. М. Калиневич. - Познань, 1978. - 72 с.

12. Маринова Е. В. Иноязычная лексика современного русского языка : учебное пособие / Е. В. Маринова. - Москва : ФЛИНТА : НАУКА, 2012. - 296 с.

13. Мартысюк M. Характеристика немецких заимствованных имен существительных в русском языке. Фонетика, акцентуация, морфология, семантика / M. Мартысюк. - Poznan, 1978. - 129 с.

14. Хууринайнен С. Французские заимствования в русском языке (преимущественно во второй половине 20 века) / С. Хууринайнен. - Tampereen yliopisto, 2005. - 78 с.

15. Académie Française [Electronic resource]. - Access mode : http://www.academie-francaise.fr/dire-ne-pas-dire/neologismes-anglicismes.

16. Ageyeva A. V. Gallicisms in the Russian Language: Theory and Practice of Language Contact Study / A. V. Ageeva, N. V. Gabdreeva, K. M. Amirkhanova // The Social Sciences. - 2016. - 11 (17). - Pр. 4085-4088.

17. Hagège C. Le français et les siècles / C. Hagège. - Paris : Odile Jacob, 1987. - 313 p.

18. Pergnier M. «A propos des emprunts du français à l’anglais» Le français en contact avec l’anglais : en hommage à Jean Darbelnet / M. Pergnier. - Paris : Didier Erudition, 1988. - 171 p.


Для цитирования:


Агеева А.В., Смахтина Ю.В. Глюттонический дискурс французского языка как отражение русско-французских языковых контактов: фонетико-графический аспект. Научный диалог. 2018;(2):9-16. https://doi.org/10.24224/2227-1295-2018-2-9-16

For citation:


Ageyeva A.V., Smakhtina Y.V. Gluttonously Discourse of the French Language as a Reflection of Russian-French Language Contacts: Phonetic-Graphic Aspect. Nauchnyi dialog. 2018;(2):9-16. (In Russ.) https://doi.org/10.24224/2227-1295-2018-2-9-16

Просмотров: 0


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2225-756X (Print)
ISSN 2227-1295 (Online)