One Class of Predicates Reflecting Conceptualization of Time as a Resource
https://doi.org/10.24224/2227-1295-2021-8-43-56
Abstract
The research presented in the article was carried out within the framework of the conceptual and metaphorical theory of J. Lakoff and M. Johnson. One of the conceptual metaphors related to the conceptual metaphors of European culture is the metaphor TIME IS A LIMITED RE-SOURCE, TIME IS A VALUE. The meaning ‘to waste time’ is noted in the Russian verb to lose, French perdre, gaspiller, Spanish perder, Italian perdere, English lose, waste, misspend, squander, German verlieren, etc. Using the example of the Russian verb to lose, the classes of use of these predicates in the indicated meaning are presented in the article, as well as some features of the French and English units reflecting the specific features of the worldview of these languages are not-ed. The research is based on a large corpus of explanatory and bilingual dictionaries, data from linguistic corpuses. The relevance of the study is determined by the fact that, as it has been noted by the authors of the conceptual theory of metaphor, the basic values of culture are consistent with the metaphorical structures of its basic concepts. The relevance of the study is also determined by the fact that the study of metaphorical concepts is one of the ways to reconstruct the linguistic picture of the world.
About the Author
E. R. IoanesyanRussian Federation
Evgeniya R. Ioanesyan - Doctor of Philology Leading Researcher.
Moscow.
References
1. AD 1835 — Dictionnaire de l’Académie française. (1835). (La 6-e edition). Paris: Imprimerie et librairie de FIRMIN DIDOT frères. Available at: https://french_academie.fracademic.com (accessed 17.03.2021). (In French).
2. ARSGS — Mednikova, E. M. (ed). (1986). English-Russian Dictionary of Verb Phrases. Moscow: Russkiy yazyk. 640 p. (In Russ.).
3. CAL — Cambridge Advanced Learner’s Dictionary & Thesaurus. (2013). (4th ed.). Cam-bridge: Cambridge University Press. Available at: http://dictionary.cambridge.org (accessed 27.09.2020).
4. DFS — Dubois, J. (ed.). (1987). Dictionnaire du français contemporain illustré. Paris: Librairie Larousse. 1263 p. (In French).
5. Efr — Efremova, T. F. (2006). Modern explanatory dictionary of the Russian language. Mos-cow: AST, Astrel, Kharvest, Lingua. 3. Available at: http://slovari.gramota.ru (accessed 11.03.2021). (In Russ.).
6. EL — Littré, E. (1872—77). Dictionnaire de la langue française. en cinq tomes. Paris: Hachettes. (In French).
7. NKRYa — National corpus of the Russian language. Available at: http://www.ruscorpora.ru (accessed 03.03.2021). (In Russ.).
8. OALD — Oxford Advanced Learner's Dictionary. (2020). (10th ed.). Oxford: Oxford University Press. 1820 p. Available at: https://www.oxfordlearnersdictionaries.com (accessed 11.03.2021).
9. Rey, A., Chantreau, S. (2003). Dictionnaire des expressions et locutions. Paris: Dictionnaires LE ROBERT. 888 p. (In French).
10. Baranov, A. N. (2008). Foreword by the editor. Cognitive metaphor theory nearly 20 years later. In: Lakoff, G., Johnson, M. Metaphors. We Live By. (2nd ed.). Moscow: Publisher LKI. 7—21. (In Russ.).
11. Ioanesyan, E. R. (2018). Conceptual metaphor: an experience of comparing metaphorical models in different languages. Moscow: Institut yazykoznaniya; Yaroslavl: Kantsler. 230 p. (In Russ.).
12. Lakoff, G., Johnson, M. (2008). Metaphors. We Live By. (2nd ed.). Moscow: Publisher LKI. 256 p. (In Russ.).
13. Zaliznyak, A. A. (2006). Polysemy in language and ways of its representation. Moscow: Yazyki slavyanskikh kultur. 672 p. (In Russ.).
14. Zaliznyak, A. A., Shmelev, A. D. (2012). How we spend days and nights. In: Zaliznyak, A. A., Levontina, I. B., Shmelev, A. D. Constants and variables of the Rus-sian language picture of the world. Moscow: Yazyki slavyanskikh kultur. 448—456. (In Russ.).
Review
For citations:
Ioanesyan E.R. One Class of Predicates Reflecting Conceptualization of Time as a Resource. Nauchnyi dialog. 2021;(8):43-56. (In Russ.) https://doi.org/10.24224/2227-1295-2021-8-43-56