Preview

Nauchnyi dialog

Advanced search

Functional Differentiation of Coordinating Devices in Contemporary French: A Methodology for Quantitative Interpretation

https://doi.org/10.24224/2227-1295-2026-15-5-102-122

Abstract

This article addresses the issue of functional differentiation among coordinating devices in contemporary French. The study aims to develop a methodology for the quantitative interpretation of the functional potential of conjunctions, grounded in a representative corpus sample from Frantext (2000–present). Based on the established indices of copulativity and connectivity, which objectify the degree of involvement in the grammaticalization process for the 56 units recorded in the corpus, functional profiles for each unit were constructed. The application of cluster analysis, guided by the prototypical “core-periphery” principle, resulted in the identification of four distinct zones: the core, the near-core, the near periphery, and the far periphery. Consequently, this research enriches the classical field model by integrating quantitative methods and corpusbased data. The systemic asymmetry within this segment of the linguistic subsystem is demonstrated, characterized by the dominance of the connective function over the copulative function and the varying syntactic specialization of core and peripheral elements. The author concludes that a unit's frequency rank is not an indicator of its conjunctive potential. In perspective, the proposed methodology is applicable to the description of coordinating devices in other languages, particularly those of the Romance group, to identify general patterns in the functioning of this class of units.

About the Author

Yu. V. Auseichyk
Belarusian State University of Foreign Languages
Belarus

Yulia V. Auseichyk, PhD in Philology, Associate Professor, Head of the Department of Theoretical and Applied Linguistics

Minsk



References

1. Antoine, G. (1958—1962). La coordination en français, 2. Paris: D’Artrey. 1408 p. (In Frenc.).

2. Auseichyk, Yu. V. (2023). The system of units of composition of the French language in diachrony. Minsk: MGLU. 304 p. (In Russ.).

3. Baranov, A. N. (2012). Linguistic examination of the text: theory and practice. Moscow: Flinta. 592 p. ISBN 978-5-9765-0083-9. (In Russ.).

4. Brunot, F. (1956). La pensée et la langue. Méthodes, principes et plan d’une théorie nouvelle du langage appliquée au français. Paris: Masson. 954 р. (In Frenc.).

5. Gak, V. G. (2000). Theoretical grammar of the French language. Moscow: Dobrosvet. 832 p. ISBN 9785913049308. (In Russ.).

6. Haspelmath, M. (2009). Coordination. In: Language typology and linguistic description, 2. Cambridge: Cambridge University Press. 3—50.

7. Hobаеk-Haff, M. (1987). Coordonnants et éléments coordonnés. Oslo: Solum Forlag; Paris: Didier Erudition. 211 р. (In Frenc.).

8. Kiklevich, A. K. (2019). Meaning — text — interaction: linguistic representations. Moscow: YASK. 336 p. ISBN 978-5-907117-86-0. (In Russ.).

9. Kobozeva, I. M. (2025). Official words: problem areas of yesterday, today and tomorrow. Bulletin of SUSU. The series “Linguistics”, 22 (2): 6—17. DOI: 10.14529/ling250201. (In Russ.).

10. Kubryakova, E. S. (2004). Language and knowledge. On the way to gaining knowledge about language: parts of speech from a cognitive point of view. The role of language in cognition of the world. Moscow: Yaz. slav. Culture. 555 p. ISBN 5-94457-174-8. (In Russ.).

11. Kudryavtseva, N. B. (2010). Controversial issues of grammar: on the composition of conjunctions in the French language. Vestn. Moscow time. un-ta. Ser. 19, Linguistics and intercultural communication, 2: 81—87. (In Russ.).

12. Lehmann, C. (1995). Thoughts on Grammaticalization. München: LINCOM Europa. 187 p.

13. Mikhailova, M. V. (1993). Homogeneous verbal predicates in various styles of speech (based on the material of modern French). PhD Diss. Moscow. 157 p. (In Russ.).

14. Plungyan, V. A. (2008). Corpus as a tool and as an ideology: on some lessons of modern corpus linguistics. Rus. yaz. In science. Lighting, 2 (16): 7—20. (In Russ.).

15. Rosch E. Princilpes of Categorisation / E. Rosch // Cognition and Categorization / ed. : E. Rosch, B. Lloyd. — Hillsdale : [b. i.], 1978. — Рp. 27—48.

16. Rosch, E., Goosse, C. B. (1975). Family Resemblances. Studies in the internal structure of categories. Cognitive Psychology, 7 (4): 573—605.

17. Tarasevich, L. A. (2017). Semantic factors of compatibility of Russian and German spatial prepositions. Izv. RAS. A series of literature and language, 76 (4): 44—58. (In Russ.).

18. Uryson, E. V. (2012). Unions, connectors and theory of valences. Computational linguistics and intellectual technologies: based on the materials of the annual. International Conference “Dialogue”, 11 (18): 627—638. (In Russ.).

19. Yinkova, O. Y. (2017). Universal classification of discursive units and supra-corpus database. Tr. V. V. Vinogradov Institute of the Russian Language, 12: 344—367. (In Russ.).

20. Yinkova, O. Y. (2020). Quantitative method of connector analysis: a “portrait” of the Russian Union or in the supra-hull connector database. Computational linguistics and intelligent technologies: based on the materials of the international conference “Dialogue”, 19: 372—386. DOI: 10.28995/2075-7182-2020-19-372-386. (In Russ.).

21. Zavialova, G. N. (2000). Homogeneous predicatives in a compound nominal predicate in the structure of a two-part sentence: on the material of the French language. PhD Diss. Moscow. 166 p. (In Russ.).


Review

For citations:


Auseichyk Yu.V. Functional Differentiation of Coordinating Devices in Contemporary French: A Methodology for Quantitative Interpretation. Nauchnyi dialog. 2026;15(5):102—122. (In Russ.) https://doi.org/10.24224/2227-1295-2026-15-5-102-122

Views: 85

JATS XML


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2225-756X (Print)
ISSN 2227-1295 (Online)