ЯЗЫКОЗНАНИЕ
Представлен семантико-мотивационный и этимологический анализ русских диалектных обозначений поясницы и поясничной боли. Материал извлечен из словарей русских говоров, из неопубликованных картотек Топонимической экспедиции Уральского университета по территориям Русского Севера и Верхнего Поволжья, а также фольклорно-этнографических источников, связанных с народной медициной. Рассматриваются основные семантико-мотивационные модели, лежащие в основе обозначений нижней части спины, в которых могут быть отражены представления о «топографии» этой части тела, соотнесенности со смежными телесными областями, о функциях поясницы, о болевых симптомах. Отмечается, что в «поясничной» лексике основное место принадлежит названиям поясничной боли, обилие которых определяется характером земледельческого труда. Показано, что в нескольких названиях содержится указание на локализацию боли, но в большинстве случаев передается характер боли — режущий, колющий, ноющий и проч. Авторы анализируют языковой материал в комплексе с фольклорно-этнографическим: текстами заговоров, ритуал-диалогов, описаниями магических лечебных практик. Выявляются знаковые комплексы, внутри которых обозначения болевых симптомов проецируются на способы, средства и орудия лечения. В таких комплексах может реализовываться принцип этимологической магии, согласующийся с представлениями о «колдовском» происхождении болевых симптомов. Предлагаются мотивационно-этимологические решения для темных слов.
Рассматриваются особенности употребления библейских фразеологизмов с компонентом-антропонимом в современных медиатекстах, представленных в газетном корпусе Национального корпуса русского языка. Актуальность исследования обусловлена тем, что оно может способствовать накоплению знаний о специфике функционирования в современном медиадискурсе языковых единиц, аккумулирующих культурные смыслы. Проанализированы частотность употребления и особенности структурно-семантической деривации фразеологизмов библейского происхождения в газетных текстах последнего времени. Проведенный анализ пополняет лингвистические данные о механизмах оперирования фразеологическим материалом. Выявлены наиболее частотные в газетных текстах библейские фразеологизмы с антропонимическим компонентом. Показано, что наиболее характерным семантическим преобразованием исследуемых единиц выступает развитие фразеологического значения за счет выдвижения на первый план семы, не входящей в значение выражения. Среди других семантических изменений отмечены также буквализация и упрощение значений оборотов. Установлено, что ведущим способом структурной трансформации библейских фразеологизмов выступает расширение компонентного состава. Делается вывод о том, что трансформация фразеологизмов в медиатекстах связана с необходимостью усилить воздействие на читателя, повысить интенсивность передаваемой в высказывании экспрессии, обновить образность фразеологизма и преодолеть его тенденцию к клишированности.
Статья посвящена изучению семантики единиц, выражающих значение интенсивности. В работе используется понятие лексической функции Magn модели «Смысл ↔ Текст». Лексические функции являются инструментом для описания ограниченной лексической сочетаемости. Magn — абстрактное типовое значение ‘очень’, ‘интенсивность’ ‘высокая степень’, кото-рое выражается при значительном числе разных слов, причем во многих случаях идиоматическим образом. Лексические единицы, выражающие смысл ‘очень’ / ‘большой’ / ‘интенсивный’, представлены в разных языках большим количеством слов и конструкций. Обозначение интенсивности во многих языках имеет лексически обусловленные варианты выражения, часто лингвоспецифичные. В работе дается краткий обзор основных моделей образования значения интенсивности в языке, приводятся примеры лингвоспецифичных единиц. Новизна исследования определяется представлением в работе новых моделей образования смысла Magn и лингвоспецифичных выражений этого смысла. Актуальность исследования обусловлена тем, что изучение моделей образования значения интенсивности находится в русле современных исследований по изучению семантической эволюции, построению типологии семантических переходов, выявлению особенностей картины мира разных языков, созданию объяснительных моделей языка.
Статья посвящена изучению лексических аспектов русских переводов Библии XIX— XXI веков в сопоставительном освещении и является продолжением исследования, ранее проведенного на английском мате-риале. Приводится исторический обзор существующих на русском языке переводов (синодальный перевод и предшествовавшие ему тексты, Новый Завет епископа Кассиана, Библия Всемирного библейского переводческого центра, «центральноазиатский перевод», перевод свидетелей Иеговы, Библия Международного библейского общества, современный перевод Российского библейского общества, «Заокская Библия»), особое внимание уделяется со-временным изданиям. Образцы текстов сопоставляются по лексическим параметрам адаптивности, терминологичности, стиля и буквальности. По результатам сопоставления предлагается классификация рассмотренных переводов, устанавливаются их типологические особенности и связи между собой. Лексический характер переводов интерпретируется с точки зрения их социолингвистического эффекта (общественного восприятия). Полученные данные подтверждают ранее обнаруженную в англоязычных Библиях закономерность — обратную взаимосвязь между адаптивностью, с одной стороны и терминологичностью, высоким стилем и буквальностью перевода, с другой. Выявлено, что по лексическим характеристикам наиболее различны между собой синодальный и «центральноазиатский» переводы, что, вероятно, объясняется их ориентированностью на церковную традицию и миссионерские цели соответственно.
Abstract:
The article is devoted to the study of the lexical aspects of Russian Bible translations of the 19th—21st centuries in comparative coverage and is a continuation of a study pre-viously conducted by reference to English Bibles. A historical overview of the existing Russian translations is given (the Synodal translation and the texts preceding it, the New Testament of Bishop Cassian, the Bible of the World Bible Translation Center, the “Central Asian translation”, the translation of Jehovah’s Witnesses, the Bible of the Inter-national Bible Society, the modern translation of the Russian Bible Society, the “Zaoksky Bible”). Special attention is paid to modern editions. Samples of texts are compared according to the lexical parameters of adaptiveness, terminologicalness, style and literalness. On the basis of this comparison, a classification of the considered translations is proposed, and their typological features and interconnections are established. The lexical nature of translations is interpreted in terms of their sociolinguistic effect (public perception). The data obtained confirms the pattern previously found in the English-language Bibles — the inverse relationship between adaptiveness on the one hand and terminologicalness, high style and literalness of the translation on the other. In terms of lexical characteristics, the Synodal and the “Central Asian” translations differ most from each other, which is probably due to their focus on church tradition and missionary goals, respectively.
Рассматривается служебная единица кроме того с точки зрения функционирования в тексте. Актуальность исследования обусловлена, с одной стороны, включенностью исследования в изучение лингвистики текста и языковых единиц, выполняющих функции средств связи в тексте, с другой стороны — недостаточностью специальных описаний текстовых скреп в исследовательских и лексикографических источниках. Новизна исследования видится в том, что предпринята попытка описать общие закономерности функционирования скрепы кроме того в тексте, выявлены характерные контексты. Анализируется описание данного слова в научной литературе и лексикографии. В ходе анализа выявлено, что единица кроме того функционирует в роли текстовой скрепы со значением присоединения. Всего установлено 5 контекстных модификаций. Три модификации связаны со степенью значимости информации в присоединяемом комментарии. Еще две модификации относятся к текстоформирующей функции, выполняемой скрепой кроме того. Для выявления особенностей функционирования изучаемой скрепы проанализированы примеры её употребления в различных публицистических и художественных текстах.
Проанализирована вербализованная внутренняя речь главного персонажа художественного текста романа «Остаток дня» как способ организации художественного дискурса его автора, английского писателя Кадзуо Исигуро. Актуальность исследования обусловлена интересом к анализу внутренней речи персонажей в художественном тексте, отличающейся от естественной внутренней речи субъекта способами языкового выражения, спецификой в структуре повествования. Показано, что исследование внутренней речи персонажа художественного дискурса с помощью таких параметров его измерения, как структурно-композиционный, семантико-концептуальный, коммуникативный, позволяет выявить особенности функциональной роли данного типа речи. Новизна исследования заключается в обосновании того, как внутренняя речь персонажа (интроспекция), являясь значимой единицей композиции, коррелирует с проспекцией и ретроспекцией текста, выступая основной формой повествования. Выявлено четыре базовых концепта, организующих содержательное наполнение внутренней речи персонажа. Рассмотрено рематематическое соотношение заглавия романа и основного текста как основы художественного дискурса автора. Особое внимание уделяется модальности внутренней речи персонажа с точки зрения прагматической направленности такого типа речи на адресата-читателя и дискурсивным маркерам, влияющим на процесс интерпретации дискурса.
Анализируются малоизвестные факты работы Н. С. Ашукина, С. И. Ожегова и В. А. Филиппова над оригинальным лексикографическим изданием 1940-х годов — «Словарем к пьесам А. Н. Островского». Показана связь социокультурной ситуации в стране с научными исследованиями тех лет. Уделено внимание фактам идеологического давления на филологическую мысль. Раскрываются обстоятельства, препятствовавшие выходу в свет словаря. В приложении впервые публикуются подлинные письма участников этого проекта, рассказывающие о неоднозначной ситуации в Главном управлении по делам литературы и издательств (Главлите) и намерении авторов спасти рукопись от гибели. Говорится о дальнейших попытках ученых и их потомков возобновить подготовку издания книги в 1960—1970-е годы. Приведенные в переписке факты комментируются с позиции истории и философии науки, указываются необходимые отсылки, делаются возможные сопоставления с событиями и лицами, упоминаемыми в письмах. Представленный фрагмент лингвистической картины мира рассматривается также в контексте развития языковой личности и ее роли в эпоху диктата. Обращается внимание на высокую историческую ценность предпринятого труда и его место в лексикографической традиции XX века. Делается вывод о том, что архивные материалы играют ключевую роль в воссоздании реальной картины жизни и деятельности советских ученых, дополняют летопись науки ценными наблюдениями и способствуют объективной оценке достижений филологов, показывают их твердую позицию в отстаивании интересов науки во время главенства идеологизированности в обществе.
Статья посвящена одной из проблем литературной ономастики — инвентаризации ономастических единиц художественных текстов как неотъемлемой части словаря языка конкретного писателя. Актуальность выбранной темы обусловлена малоизученностью вопроса мифонимикона поэзии и прозы И. А. Бунина. Новизна работы связана с описанием мифологических имен Бунина-поэта как целостной системы. В основу классификации мифонимов положены пять принципов: источник, из которого использовано имя (таких источников было обнаружено три: этиологические, антропогонические, героические, культовые и др. типы мифов; религиозно-философская литература; разножанровые произведения славянского фольклора); номинируемый образ фантастического объекта (зафиксировано одиннадцать семантических групп: мифоантропонимы, теонимы, демононимы, мифотопонимы, мифогидронимы, мифоорнитонимы и др.); отношение к общеязыковому мифонимикону (узуальные, индивидуально-авторские, контекстуальные мифонимы); структурный тип (фиксируются простые, или однословные мифонимы, сложные, представленные билексемой, и составные мифонимы, двухсловные и трехсловные); наличие коннотаций в семантике (обнаружены имена с отрицательным и положительным коннотативным фоном). Автор приходит к выводу, что мифонимы в поэзии И. А. Бунина становятся теми устойчивыми языковыми знаками, которые несут огромный объем историко-культурной информации и обладают богатым ассоциативным потенциалом, аккумулируя специфику мировоззрения писателя, они способствуют моделированию текстового пространства. The article is devoted to one of the problems of literary onomastics — an inventory of onomastic units of literary texts as an integral part of the vocabulary of the language of a particular writer. The relevance of the chosen topic is due to the poorly studied issue of the mythonymicon of poetry and prose by I. A. Bunin. The novelty of the work is associated with the description of the mythological names of Bunin the poet as an integral system. The classification of mythonyms is based on five principles: the source from which the name was used (there were three such sources: etiological, anthropogonic, heroic, cult and other types of myths; religious and philosophical literature; multi-genre works of Slavic folklore); the nominated image of a fantastic object (eleven semantic groups are recorded: mythoanthroponyms, theonyms, demononyms, mythotonyms, mythohydronyms, mythoornithonyms, etc.); etymology (otonymic, otapellative and special contextual mythological names are marked); structural type (simple or oneword mythonyms, complex, represented by a bilexeme, and compound mythonyms, two-word and three-word ones are fixed); the presence of connotations in semantics (names with negative and positive connotative backgrounds were found). The author comes to the conclusion that mythonyms in I.A.Bunin's poetry become those stable linguistic signs that carry a huge amount of historical and cultural information and have a rich associative potential, accumulating the specifics of the writer's worldview, they contribute to the modeling of the text space.
Рассматривается проблема метаязыковой установки (в развитие концепции Д. Н. Узнадзе) и специфики реализации метаязыковой установки в пародии как вторичном тексте на синтаксическом уровне. Актуальность исследования состоит в том, что разработка метаязыкового аспекта речевой деятельности в современной лингвистике нуждается в понятии метаязыковой установки. Кроме того, сейчас необходимо выяснить, как метаязыковая установка реализуется в синтаксической организации вторичных текстов конкретного жанра (в данном случае — пародии). Новизна исследования заключается в создании основ общей теории метаязыковой установки, в обосновании включения метаязыковой установки в речевую структуру пародии, в реконструкции элементов творческой работы пародиста над синтаксисом как исходного (первичного), так и своего (вторичного) текста. В качестве материала для исследования взяты стихотворные пародии А. А. Иванова, в которых метаязыковая установка, находящая реализацию в синтаксисе, поставлена на службу жанрово-стилистическим конвенциям пародии, с одной стороны, и эстетическому целеполаганию пародиста, с другой. При анализе стихотворных пародий А. А. Иванова обнаружено, что синтаксическая реализация метаязыковой установки осуществляется на основе принципов, операций и средств. Подробному анализу подвергнуты четыре стихотворные пародии А. А. Иванова.
ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ. ЖУРНАЛИСТИКА. ФОЛЬКЛОРИСТИКА
На материале книги «Прогулки с Пушкиным» Абрама Терца (Андрея Синявского) поставлена цель определить основные стратегии повествования, которые осуществил писатель. Авторы демонстрируют, что наряду с жанровыми определениями «романа», «повести», «эссе» терцевская наррация опосредована приемами «филологической прозы» и научным дискурсом. Показано, что маркерами научной дискурсивности повествования Синявского-Терца в «Прогулках с Пушкиным» становится ряд характерологических признаков: композиционное членение, выдвижение цели и задач анализа, освещение истории вопроса, избрание методики исследования, определение новизны работы, установление перспективы, обеспечение структурной цельности, соблюдение хронологии в осмыслении материала, использование биобиблиографического аппарата и др. По мнению авторов, опыт Синявского, ученого-исследователя, защитившего диссертацию в МГУ, работавшего в ИМЛИ АН СССР, читавшего лекции в МГУ и Студии МХАТ, наложили отпечаток на характер организации материала в «Прогулках…» и послужили структурным каноном филологического изыскания. Установлено, что «свободная» манера изложения научных наблюдений служит Терцу экспрессивным средством сосредоточения внимания на наиболее острых вопросах отечественной пушкинистики, актуализирующей связь истории и современности (осмысление Терцем собственного творчества, манифестации принципа «чистого искусства», семантизации принципа свободы в рамках литературы соцреализма и др.).
Рассматриваются вопросы создания картины мира в рассказе английского писателя Э. Ф. Бенсона «Гейвонов канун». Сделан вывод о том, что картина мира организована двумя внешними хронотопами: хронотопом шотландской деревушки Гейвон, хронотопом Пиктовой крепости и внутренним хронотопом, сконцентрированным вокруг сознания рассказчика. Уделяется внимание функционированию форм художественного пространства и времени, выстроенных по принципу бинарных оппозиций. Показано, что повышенной семантической значимостью в повествовании обладают пространственные соотнесенности внешнего и внутреннего, далекого и близкого, западного и восточного. Особое внимание уделяется роли пространственных категорий верха и низа, раскрывающим авторскую концепцию вечности инфернального зла. Доказано, что ключевыми формами художественного времени выступают традиционные для готических сюжетов дневное и ночное, светлое и темное, прошлое и настоящее. Актуальность исследования обусловлена возрастающим интересом к жанру готической прозы, который сегодня связан, в частности, с попытками противостоять антигуманистическим, разрушительным тенденциям в жизни современного общества. Новизна исследования видится в том, что вопросы художественности готических рассказов Э. Ф. Бенсона все еще остаются недостаточно исследованными.
Статья посвящена малоизученным североевропейским источникам русских пьес на сюжет о Тамерлане и Баязете конца XVII — начала XVIII века. Материалом служили пьеса «Темир-Аксаково действо» 1675 года, не сохранившийся вариант пьесы начала XVIII века «История явная Тамерлана, хана татарского как победил салтана турского Баязета», пьесы из репертуара «английских комедиантов» XVII века, пьесы немецкого драматурга Андреаса Грифиуса и английского драматурга Николаса Роу. Показано, что интермедии пьесы «Темир-Аксаково действо» могли быть взяты из малоизвестной пьесы «Комедия о Тамерлане», поставленной в Нюрнберге в 1667 году. Анализ пьесы немецкого драматурга Андреаса Грифиуса «Лев Армянин» 1656 года дает возможность говорить об общих формулах в конструировании темы свержения тирании, барочной темы изменчивости бытия в немецкой и русской драме XVII века. Привлечена к рассмотрению пьеса «История явная Тамерлана…», поставленная при дворе Петра I в 1700-х годах. Особое внимание уделяется анализу типологической общности русской пьесы с пьесой английского драматурга Николаса Роу «Тамерлан» 1701 года, содержащей реальные исторические аллюзии на современность.
Рассматривается вопрос о роли, формах и функциях фрагментарности современного художественного нарратива. Представлены результаты анализа фрагментарного повествования произведений современных англоязычных авторов (Дж. Барнса, Д. Митчелла, М. Каннингема, И. Бэнкса, Дж. Франзена, С. Фолкса, Дж. Евгенидиса, А. Смит, Дж. Макгрегора и других). Актуальность исследования обусловлена тем, что в современной литературе постмодернистского направления нелинейность повествования, нарочитое смешение временных, локальных, описательных и других пластов приобретают широкое распространение, практически становятся нормой. Новизна исследования видится в том, что фрагментарность художественного текста изучается на разных уровнях — композиционном, содержательно-тематическом, сюжетном, идейно-образном, жанровом, повествовательном, хронотопическом. Доказано, что формы реализации фрагментарности достаточно разнообразны: ненормативное членение текста, разнородность тем и идей, отсутствие линейного развития сюжета, соединение элементов разных жанров, наличие внутренней полистилистичности, использование разных типов повествования и повествователя, нарушение единства хронотопа. Анализ конкретного материала показал, что функции фрагментарного повествования определяются каждым конкретным контекстом, ведущими из них являются воздействие на читателя, управление его вниманием, расстановка акцентов согласно писательскому замыслу, создание впечатления аутентичности и достоверности.
Рассматриваются повесть А. С. Пушки на «Пиковая дама» и роман А. В. Иванова «Ненастье» с точки зрения литературных взаимосвязей, используется метод интертекстуального анализа. Целью исследования становится выявление параллелей в проблематике, мотивной структуре и системах образов этих произведений. Анализируются взаимосвязи произведения А. Иванова и непосредственно с текстом «Пиковой дамы», и с эпиграфом к ней. Результаты исследования позволяют сделать выводы о том, что пушкинскую повесть и роман А. В. Иванова связывает образ ненастья как фон развития действия. Отмечается, что в обоих произведениях художественно реализована тема смены эпох, причём прошлое осмысливается как время гораздо более яркое и наполненное смыслом, чем настоящее. Исследуемые произведения объединяет также сюжетообразующий мотив игры с судьбой, а он, в свою очередь, связан с темой страсти к деньгам. Кроме того, общность можно отметить в характерах героев и принципах их репрезентации; в определённой мере сходны судьбы и характеры героинь произведений. Сопоставление с пушкинской повестью помогает увидеть в романе А. Иванова «Ненастье» глубокую философскую проблематику.
Статья посвящена исследованию системы художественных образов русского свадебного фольклора современной Удмуртской Республики. Актуальность работы обусловлена тем, что временны́ е процессы собственно свадебного ритуала, а также семейно-родовые и природные ритмы впервые рассмотрены на примере свадебного фольклора, бытующего на территории современной республики. Особое внимание уделено образам небесных светил, царства растений, зоои орнитоморфным образам, символике звуковых сигналов. Продемонстрировано, что центральным художественным образом, связанным с показом времени, является солнце. В результате анализа установлено, что семантически образы вечерней зари, утренней зари и ночи обладают значительным сходством. Рассмотрен вопрос о возможном делении ночи на два временны́ х периода — тёмную, не соответствующую свадебной ситуации, и светлую, упорядочивающую течение ритуального времени. Показано, что образ ночи является символом первого супружеского общения. Установлено, что упоминание в песнях трубы и колокола подчёркивает сакральный статус свадебного обряда. Отмечено, что в свадебных песнях символика звучания колокола и трубы смыкается с символикой солнца. Выявлено, что в описании временны́х процессов могут присутствовать категории нравственности.
Выявляется специфика функционирования феномена двойничества в романе английской писательницы М. Спарк «Пособники и подстрекатели» (2000). Научная новизна состоит в том, что данное произведение впервые рассматривается в этом ракурсе. Представлен обзор ряда существующих подходов к феномену двойничества в современном литературоведении. Автор анализирует пары главных героев романа, которые являются двойниками, раскрывающимися в сходных ситуациях, связанными с темами мошенничества, преступления. Показано, что в романе «Пособники и подстрекатели» персонажи выполняют роли как антагонистов, так и карнавальных двойников. Особое внимание уделяется присущему творчеству М. Спарк сочетанию в произведениях сатирической направленности и постмодернистской игры, находящей отражение в смене повествовательной перспективы, многозначности и неопределенности финала. Раскрывается смысл названия произведения в контексте реализации мотива двойничества, выявляются основные нравственные проблемы, поставленные в романе. Автор приходит к выводу, что посредством использования двойников Спарк описывает пороки общества и моральную деградацию человека.
ИСТОРИЧЕСКИЕ НАУКИ
Исследуется проблема крупномасштабного переселения британских и ирландских католиков в континентальную Европу в XVI — XVIII веках. Актуальность исследования обусловлена тем, что религиозные школы католиков в Европе рассматривались как образцы благочестивых сообществ, основы, на которых были построены зарождающиеся в Англии традиции веротерпимости, стабильности и коммерческого процветания. Отмечается, что это подпитывало аргументы сторонников либеральных религиозных реформ в Великобритании XIX века. Новизна исследования видится в том, что изучение передвижения католиков в Европу позволяет выявить степень влияния религиозных школ на британскую политику и общественное мнение, понять, каким образом функционировало, адаптировалось и осуществляло коммуникацию сообщество экспатриантов в изгнании. Доказано, что переселение было наиболее интенсивным в елизаветинский период и в начале правления Стюартов, но его влияние на религиозную жизнь в Британии и Ирландии ощущалось в течение более длительного периода, вплоть до конца XVIII века. Авторы приходят к выводу о том, что для католиков, оставшихся в Англии, религиозные учреждения в Европе были не только источником поставки миссионерских священников и религиозной литературы, но и связующим звеном с континентальной Контрреформацией.
The problem of large-scale migration of British and Irish Catholics to continental Europe in the 16th—18th centuries is investigated. The relevance of the study is due to the fact that the religious schools of Catholics in Europe were seen as examples of pious communities, the foundations on which the emerging traditions of religious tolerance, stability and commercial prosperity were built in England. It is noted that this fueled the arguments of the supporters of liberal religious reforms in the UK in the 19th century. The novelty of the study is seen in the fact that the study of the movement of Catholics to Europe makes it possible to reveal the degree of influence of religious schools on British politics and public opinion, to understand how the expatriate community in exile functioned, adapted and communicated. Migration has been proven to be most intense during the Elizabethan period and early Stuart reign, but its impact on religious life in Britain and Ireland was felt over a longer period, until the end of the 18th century. The authors conclude that for Catholics who remained in England, religious institutions in Europe were not only a source of supply of missionary priests and religious literature, but also a link with the continental Counter-Reformation.
Рассматривается организация, состав, финансовое состояние и деятельность Иоанно-Дамаскинского певческого братства. Актуальность исследования связана с необходимостью возрождения духовно-нравственных ценностей в современном российском обществе. Новизна исследования состоит в том, что впервые по данным хроники церковной прессы реконструировано функционирование братства, хор которого состоял из представителей городского духовенства, а дирижеры были профессиональными музыкантами. Автор отмечает, что, несмотря на увеличение числа исполнителей в мирное время, нестабильный состав хора не позволил ему достигнуть высокого исполнительского мастерства. Показано, что братство выполняло организаторскую, миссионерскую, духовнопросветительскую, благотворительную функции. Доказано, что работа братства способствовала активизации концертнохоровой деятельности в городе, помогала сохранять древнюю певческую традицию, с одной стороны, а с другой, знакомила слушателей с современной духовной музыкой. Подчеркивается, что в условиях расширения секуляризации в начале XX века, организованные братством благотворительные духовные концерты, помогали поддерживать, укреплять и развивать у слушателей религиозно-нравственные чувства, мысли, настроения. Сделан вывод о том, что ухудшающиеся условия жизни в годы войны, а затем революционные события остановили функционирование организации.
Рассматривается сюжет о пребывании в плену на юге России французских военнослужащих в период завершения интервенции стран Антанты (весна-лето 1919 года). Актуальность исследования обусловлена необходимостью пересмотра устоявшейся в отечественной историографии точки зрения о добровольном и массовом переходе французских военных на сторону большевиков. Автор останавливается на обстоятельствах пленения и период содержания в плену иностранцев. Особое внимание уделяется попытке большевиков распространить идеи левого движения и привлечь пленных в ряды Красной армии. Отмечается, что данная деятельность проводилась посредствам создания коммунистических групп при Иностранной коллегии в Одессе. На примере работы сотрудников Французской коммунистической группы удалось выявить агитационно-пропагандистские методы склонения компатриотов на сторону большевиков. Новизна исследования видится в том, что для реконструкции способов агитации автором были привлечены материалы архива Министерства обороны Франции, которые позволяют определить круг агитаторов и конкретизировать методы вербовки иностранцев. Автором доказано, что массового перехода на сторону большевиков не было, агитаторам удалось склонить лишь единицы пленных французов и большинство военнослужащих остались верны данной присяге.
Исследуется становление системы государственного управления промышленностью в СССР, развернувшееся на основе первых декретов советской власти. Актуальность исследования обусловлена созвучностью значимых в прошлом проблем добывающей отрасли с современными, проявившимися в условиях коренной трансформации позиций государства по отношению к недровым богатствам. Показано, что в 1920-е годы в стране начались процессы ликвидации местного предпринимательства, переход к централизованной, планово-регулируемой системе управления экономикой, состоялись укрупнение и государственная монополизация ее добывающей отрасли. На основе документальных источников, раскрывается процесс создания добывающей отрасли в Якутской АССР, прослежен ход принятия последовательных решений, соответствующих выбранным принципам и приоритетам развития региона. Представленные результаты отражают особенности и специфику местных реалий, в условиях которых принимались непростые решения, исходящие из насущных экономических интересов республики. Установлено, что предпринятые в 1920-е годы усилия республиканской власти по организации, выбору приоритетов в распределении сил и ресурсов доказали впоследствии свою эффективность, способствовали формированию системы государственного управления, действующей на принципах хозяйственной самостоятельности региона.
Статья посвящена изучению политической деятельности одного из видных деятелей чешского и словацкого национального движения Богдана Павлу, сыгравшего значительную роль в Гражданской войне в России. Материалом служили документы личного происхождения и официальные документы, содержащие информацию о деятельности чешско-словацких организаций в России. Авторы рассматривают эволюцию политических воззрений Б. Павлу, его отношение к царскому правительству. Показано, как внешние обстоятельства влияли на поддержку курса Т. Г. Масарика. Особое внимание уделяется деятельности Б. Павлу в период Гражданской войны в России. Новизна исследования обусловлена тем, что впервые комплексно изучаются общественно-политические взгляды одного из лидеров чешского национального движения в России. Актуальность исследования обусловлена отсутствием консенсуса в российском обществе относительно роли иностранной интервенции в событиях 1917—1922 годов. Доказано, что деятельность Б. Павлу способствовала консолидации чешского и словацкого национального движения в России. Подчеркивается, что именно он сформулировал содержание понятия «чехословак», которое легло в основу идеи о создании единого государства для двух народов.
Обосновывается положение, согласно которому сохранение обряда как объекта этнокультурного наследия в современных условиях возможно через приведение его в музейное состояние. Утверждается, что этот процесс должен базироваться на фиксации обряда в период его бытования в естественной социокультурной среде, результаты которой были отражены в полевых дневниках этнографов, хранящихся в музейных архивах. Авторы указывают на основное отличие «наследника традиции» от «носителя традиции», заключающееся во фрагментарности и дискретности имеющегося у последнего сведений, недостаточных для воссоздания комплексного образа традиционного обряда. Потенциал предложенной методики интерпретации и реконструкции традиционной обрядности раскрывается на примере шорского обряда шачыг. Авторы анализируют современные национально-общественные вариации интерпретации этнографических сведений об обряде первой трети XX века. Показано, что поверхностная обработка информации, содержащейся в источниках, и неверная расшифровки кодов приводит к трансформации описаний всех элементов и вещественной составляющей обряда. В качестве научно обоснованной альтернативы предлагаются реконструкция и интерпретация данного обряда с позиции семиотического подхода, базирующиеся на комплексном анализе всех его элементов (акциональных, вербальных, предметных) и учитывающие темпоральную и локальную характеристики.
Анализируются идеи руководителей советских предприятий из разных регионов страны, касающиеся социально-экономического развития СССР, высказанные на совещании в Москве в 1983 году. Подробно изучаются социально-психологические характеристики советских хозяйственных руководителей регионального уровня, привлеченных для обсуждения проблем «совершенствования хозяйственного механизма». Источниковая база исследования включает документы Российского государственного архива социально-политической истории и Центра документации новейшей истории Ярославской области, данные устной истории (интервью представителей региональной власти 1970—1980-х годов) и научной литературы. Утверждается, что мнения директоров крупнейших предприятий принимались во внимание партийными функционерами с тем же уровнем доверия, что и заключения представителей научного сообщества. Делается вывод, что в идеях партийно-хозяйственного актива совмещались инновационный характер мышления и догматические паттерны советской идеологии. Отмечается, что деятельность партийно-хозяйственного актива способствовала формированию в СССР 1970—1980-х годов своеобразной протобуржуазии. Подчеркивается, что идеи партхозактива о расширении прав предприятий и материального стимулирования были проявлением скрытых капиталистических тенденций. Делается вывод, что главным фактором эффективного взаимодействия регионального партийного хозяйственного актива с Москвой были тесные неформальные отношения.
Представлен анализ вклада регионального купечества в процесс формирования системы кредитно-финансовых учреждений на территории Западного Забайкалья. На основе отчетной и делопроизводственной документации, хранящейся в фондах Государственных архивов Республики Бурятия и Иркутской области, Российского государственного исторического архива, реконструирована история как успешных, так и потерпевших неудачу попыток создания банковских институтов в регионе. Установлено, что в основе создания региональной банковской системы лежала не государственная, а частная инициатива; ключевую роль в процессе сыграло купечество. По мнению авторов, в процессе организации банков и ссудных касс представители купечества ориентировались не только на получение прибыли, а предусматривали использование части доходов на благотворительные цели. Выявлено, что купеческие инициативы были продиктованы не только желанием расширить возможности предпринимательской активности, но и стремлением содействовать развитию родного края. Сделан вывод о том, что забайкальское купечество сыграло важную роль в социально-экономическом развитии Западного Забайкалья и стало главной движущей силой в деле интеграции экономики региона в общероссийскую финансовую систему.
Охарактеризованы институциональные основания, организационные особенности, основные тенденции и проблемы сотрудничества европейских стран-членов Совета экономической взаимопомощи (СЭВ) в сфере международного туризма во второй половине 1950-х — 1980-е гг. На конкретных примерах показана формула выстраивания двухстороннего сотрудничества в данной сфере, а также организационные принципы и основные направления работы специальных ежегодных Совещаний туристических операторов и государственных органов в сфере туризма. Особое внимание уделено описанию механизмов взаиморасчетов между соцстранами за оказанные взаимные туристические услуги, в том числе в безвалютной форме. На основе анализа публикаций советского периода и архивных источников автором сделан вывод о том, что для масштабного международного туристического обмена между европейскими социалистическими странами был характерен синкретизм хозяйственно-экономических и идеологический подходов, причем Советский Союз играл не столько роль «старшего брата» с правом решающего голоса, сколько идейного «ментора». Подчеркивается, что, несмотря на декларирование системных преимуществ «туризма по-социалистически», в целом для него были характерны многочисленные организационные сложности.
Рассматривается вопрос о периодизации и установлении хронологических рамок этапов дипломатической службы Дж.-К. де Лудольфа, с 1805 года представлявшего за рубежом Неаполитанское королевство, а после его объединения с Сицилийским в 1816 году и до упразднения в 1861 году —– Королевство Обеих Сицилий. Показано, что, несмотря на многолетнюю работу Лудольфа на российском направлении в различных качествах, освещение роли и места его фигуры во внешнеполитических процессах носит весьма фрагментарный характер в отечественной историографии. С целью первичной реконструкции ключевых вех дипломатической карьеры указанного исторического лица проведена работа с зарубежными источниками: материалами Государственного архива Неаполя, мемуарами его дочери, а также биографическими трудами. Путем анализа и систематизации представленной в них информации выделены и кратко охарактеризованы четыре периода дипломатической активности Лудольфа. Очерчены его важнейшие достижения на каждом из соответствующих этапов, при этом отмечено, что длительное пребывание по служебной линии в Российской Империи оказало значимое влияние на профессиональное становление дипломата. Выявлено, что Санкт-Петербург стал первой и последней точкой его карьерного пути, на протяжении которого он успел поработать там в должности атташе, полномочного посланника и посла по особым поручениям.
Рассматриваются особенности возникновения и функционирования изб-читален в Бурят-Монгольской АССР в 1920—1930е годы. Проанализированы мероприятия советской власти, местных ячеек коммунистической партии и актива комсомола, направленные на укрепление изб-читален на территории республики. Подробно исследуются основные проблемы организации и деятельности изб-читален, уделяется внимание разнообразным методам работы для привлечения населения к новым формам советской культуры. Актуальность исследования обусловлена тем, что изучение роли и места избы-читальни в региональном культурном пространстве позволит внести вклад в создание масштабной объективной картины культурной революции, состоявшейся в СССР в 1920—1930-е годов Научная новизна заключается в том, что в оборот вводится ряд неопубликованных ранее источников, собранных непосредственно для данного исследования. Это позволило выделить некоторые детали, которые ранее не смогли найти отражение в других работах. В результате исследования определено, что изба-читальня, несмотря на возникавшие трудности (слабая материальная база, дефицит подготовленных кадров, низкая квалификация работников, культурно-языковые отличия, настороженное отношение местного населения к мероприятиям советской власти) постепенно сумела завоевать симпатии взрослого населения и стать опорным пунктом культурно-просветительной работы на селе.
Статья посвящена изучению эволюции культуры повседневности населения Сибирской губернии в первой четверти XVIII века, характеристике развития традиционных форм материальной культуры сибиряков и новых черт повседневной жизни, возникших под влиянием реализации петровских реформ на территории Западной Сибири. Изучается материальная культура, досуг и быт населения Сибирской губернии в первой четверти XVIII века. Охарактеризованы традиции строительства жилых домов, изготовления одежды, уровень медицинского обслуживания и здравоохранения, досуговые занятия населения Западной Сибири первой четверти XVIII века. Проведен анализ комплекса законодательных и делопроизводственных источников Государственного архива в г. Тобольске. Среди них важное место занимают указы, регламентирующие организацию медицинской помощи населению, документы, отражающие мероприятия местных властей в отношении занятия шведских военнопленных в Тобольске винокурением. Показано, что петровские модернизационные процессы в области культуры, нравов и быта слабо отразились на традициях строительства домов, изготовления одежды, повседневных занятий большинства крестьянского населения Сибирской губернии и местных нерусских народов. Сделан вывод о том, что основные изменения, затронувшие область повседневной культуры, связаны с реализацией военных и административных преобразований Петра I, появлением на территории губернии пленных шведов, реализацией губернской реформы, изменением системы местного администрирования, появлением медицинских профессиональных кадров и учреждений здравоохранения.
ISSN 2227-1295 (Online)