ЯЗЫКОЗНАНИЕ
Статья посвящена проблеме вербализации семантики этнической дезинтегративности (отделенности) или интегративности (единства) терминологическими средствами. Исследование проводилось на материале 40 сочетаний со словом нация и его производными, регулярно используемых в современных учебных изданиях, посвященных отечественной истории XX—XXI веков. Целью работы явилось описание понятийных полей этнической дезинтегративности или интегративности, репрезентируемых терминологическими средствами учебноисторического дискурса. Посредством логико-семантического подхода выявлены границы терминологий дезинтегративности / интегративности и их логические модели; описана семантика отдельных терминологических единиц, в том числе указаны их аксиологические потенции. Определены структуры понятийных полей, репрезентируемых сочетаниями с нация и его производными. Автор приходит к выводу о том, что термины национальный вопрос и решение национального вопроса являются базовыми для учебно-исторического дискурса номинациями, организующими терминологические системы дезинтегративности и интегративности. Они трактуются как противопоставленные, но дополняющие друг друга поля, отражающие состояния нации и государства в их противопоставлении (политическом дистанцировании нации и государства) или отождествлении (политическом единстве), имеющие пограничную зону, которую наполняют признаки, способствующие переходу нации и государства из одного состояния в другое.
Данная статья посвящена такой стилистической черте научного текста XVII века, как включение в научное изложение полемического характера поэтических цитат, придающих экспрессию оценкам оппонентов и их концепций. Проводится анализ текстов Готлиба Байера. Ряд работ академика Императорской Академии наук Готлиба Зигфрида Байера (1694—1738) посвящен ранней истории Древней Руси. При их подготовке Байер широко опирался на античные исторические источники, а сами его статьи были написаны на латинском языке, что естественным образом вовлекало традиции классической словесности в круг вопросов, посвященных древнерусской исторической проблематике. В настоящей публикации рассматриваются цитаты и реминисценции из классической латиноязычной поэзии, введенные Г. З. Байером в статью «Origines russicae» («Происхождение русских», посмертная публикация 1741 года). Стихотворные вкрапления в научный текст являются элементами авторского стиля и служат двум целям. Во-первых, они используются автором для иллюстрации высказанных положений, что придает академическому рассуждению эмоциональную окраску и поддерживает впечатление о научной достоверности работы подспудным указанием на широту авторского кругозора. Во-вторых, они поддерживают полемический настрой Г. З. Байера по отношению к некоторым сложившимся в его время историческим концепциям и позволяют придать высказыванию острый критический характер, заостряя полемический пафос без перехода на личности.
В данной статье анализируется существующий перевод книги Юань Ке «Мифы древнего китая» (1960), выполненный Е. И. Лубо-Лесниченко и Е. В. Пузицким (1965) с точки зрения предпринятых переводчиками стратегий при передаче китайских наименований на русский язык в случаях, когда имеют место культурологические лакуны. Целью статьи является обобщение стратегий, которых придерживаются авторы перевода китайских мифологических сюжетов и выявление наиболее подходящих для этого способов передачи на русский язык названий объектов материальной культуры. Дана оценка корректности перевода фрагментов мифов, в которых упоминаются образы «треножник», «нефритовая заколка», «нефритовая пластинка», «джайгун, дворец воздержания» и др. Анализ показал, что методы, используемые переводчиками древнекитайских мифов, в основном таковы: фонетическая транслитерация, дословный перевод, добавление, упущение и аннотирование. Однако при использовании данных стратегий иногда наблюдается некоторое искажение и упущение исходной информации. В данной статье в рамках метода форенизации предлагаются переводческие стратегии, которых следует придерживаться при переводе китайских мифологических сюжетов: добавление, опущение, трансфер, замена, деление, комбинация и транслитерация.
Статья посвящена вопросам художественного перевода. Оцениваются возможности взаимного сотрудничества автора и переводчика или возникновения конфликта между ними. Проанализированы разные виды художественного перевода. Отмечается, что в традиционном переводе творческая индивидуальность переводчика проявляется там, где устраняется личность автора и больше отражается собственный опыт переводчика. Подобный подход приводит к неизбежным отклонениям в переводе, к расхождению мировоззренческих установок, к столкновению двух идиолектов. В произведении, созданном совместно автором оригинала и переводчиком, учитывается лингвокультурная специфика акторов перевода, в том числе и реципиента как полноправного участника межкультурной коммуникации. В автопереводе столкновение двух мышлений автора и переводчика неизбежно в том случае, когда отраженные в разноязычных текстах социально-культурные реальности не совпадают. Фактически создается аутентичный текст со своим историко-культурным, литературным контекстом. Создатель текста думает в разных языковых и культурных плоскостях, стремится создать полноценное произведение на другом языке, вследствие чего трансформации подвергается не только сюжетно-композиционная структура подлинника, жанровые особенности, но и утрачивается самобытность художественного стиля писателя.
В статье представлены результаты сопоставительного исследования ценностей, моделируемых на основе новогодних обращений политических лидеров России и Китая. Решается проблема поиска детерминант, предопределяющих их выбор в эпидейктическом тексте. Анализ новогодних обращений Владимира Путина и Си Цзиньпина 2019—2023 годов в лингвоаксиологическом аспекте позволил выделить концепты НАРОД и ПРАВИТЕЛЬСТВО, что указывает на важность тем, связанных с населением и представителями власти, в политических дискурсах обеих стран. Показано, что в поздравительных речах актуализированы витальные, политические, национально-культурные, моральноэтические, экономические, экологические концепты. Установлено, что среди них наибольшее внимание в обращениях российского президента уделено репрезентации морально-этических концептов, в то время как в обращениях председателя КНР наиболее подробно представлены политические концепты. Выявлено, что в речах китайского политического лидера концепт ПРАВИТЕЛЬСТВО вербализован упоминанием политической партии страны, а также выражением личных чувств политика с помощью местоимения первого лица единственного числа. Результаты исследования позволили выявить факторы объективного и субъективного характера, детерминирующие выбор ценностных доминант, отраженных в новогодних обращениях политических лидеров России и Китая.
Статья посвящена изучению диалектной лексики, входящей в тематическую группу «Русская печь» и включенной во второй выпуск «Тематического словаря архангельских говоров», в котором зафиксирована лексика, связанная с деревянными постройками и их частями. Целью исследования является фиксация номинаций, входящих в тематическую группу «Русская печь», и определение значений отобранных для словаря слов. Материалом для статьи и словаря стали диалектные записи, находящиеся в картотеке кафедры русского языка и речевой культуры Северного (Арктического) федерального университета имени М. В. Ломоносова. В статье использовались метод сплошной выборки слов из картотеки кафедры, описательный метод, лексикографический метод для уточнения значения слов. Исследование показывает многообразие диалектной лексики, называющей части русской печи: одна и та же часть носит различные наименования в разных районах Архангельской области, что приводит к образованию синонимов, фонетических, морфологических и словообразовательных вариантов. Большое деривационное гнездо составляют слова с корнем -печ-, слова образованы суффиксальным (печка, печища, печурок, печурочек и др.) и префиксально-суффиксальным способом (опечек, опечье, подпечек, подпечье, припечек, припечье, протипечье и др.).
Рассматривается проблема языковой экспликации концепта ЗДОРОВЬЕ в отечественном медиадискурсе наших дней. Осуществлено исследование функционирования имени концепта — лексемы здоровье на языковом материале контекстов, извлеченных из газетных корпусов в составе Национального корпуса русского языка. Использована методика корпуснодискурсивного анализа. Выявлены концептуально-метафорические модели смыслового обогащения концепта и расширения его семантического объема. Показано, что семантические преобразования лексемы здоровье в ее дискурсной актуализации обнаруживают рефлексы осмысления абстрактного концепта ЗДОРОВЬЕ как ресурса, вещества, физического объекта, механизма, контейнера, живого существа и пр. Установлено, что наращение смыслового объема концепта в контекстах атрибутивной и генитивной сочетаемости демонстрирует распространение представлений о здоровье как о нормальном состоянии или функционировании чего-либо на самые разнообразные духовные, нравственные, психологические, эмоциональные, социальные, политические, экономические, финансовые, производственные, природные и культурные области, в том числе на сферу работы устройств, предметов быта, приборов и механизмов. Делается вывод о наличии у анализируемого концепта репрезентативного ценностного потенциала, связанного с когнитивной доминантой нормы.
В статье представлены результаты исследования процесса и результата ступенчатой адвербиализации творительного падежа имени в русском языке. Актуальность работы обусловлена вниманием к проблеме взаимодействия грамматического и семантического в лексических единицах, подверженных транспозиции на уровне частей речи. Цель статьи — показать специфику гибридных структур, формируемых в результате функциональной адвербиализации существительных в форме творительного падежа. В качестве материала использованы контексты употребления субстантивных словоформ типа следом из Национального корпуса русского языка, демонстрирующие разные стадии адвербиализации. В рамках междисциплинарного подхода применяются методы оппозиционного анализа, индексации, лингвистический эксперимент, элементы компонентного и дистрибутивного анализа. На примере словоформы «следом» определены основные этапы (стадии) адвербиальной транспозиции существительных в русском языке. В результате анализа установлено, что в зоне гибридности словоформа «следом» демонстрирует 55 % соответствия своих признаков признакам исходного существительного («следом») и 60 % соответствия признакам ядерного наречия («следом»). Лексикализации словоформы на этой стадии адвербиализации не наблюдается: она продолжает функционировать в семантической зоне исходной субстантивной лексемы. Значимость исследования определяется ее вкладом в разработку общей теории переходности и синкретизма в грамматическом строе языка, а также возможностью использования предлагаемой методики оппозиционного анализа и индексации при изучении других типов транспозиционных преобразований единиц в системе частей речи русского языка.
МЕДИАКОММУНИКАЦИИ И ЖУРНАЛИСТИКА 
Целью исследования является изучение медиарепрезентации тьюторства как феномена педагогического дискурса. Анализ тематического корпуса текстов показывает, что импортируемый концепт ТЬЮТОРСТВО приобретает новые концептуальные признаки, отражающие лингвокультурную специфику его осмысления в русскоязычном медийном пространстве. Установлены отличительные черты медиапрезентации концептуального образования ТЬЮТОР в сравнении с традиционными педагогическими профессиями и его определением в профессиональном стандарте. Показано, что в русскоязычном медийном дискурсе тьюторство воспринимается профессиональным дискурсивным сообществом как профессия будущего, которая призвана сформировать личность способную ответить на глобальные вызовы современности. Выявлены оценочные признаки феномена ТЬЮТОРСТВО, отражающие его восприятие профессиональным дискурсивным сообществом и широкой читательской аудиторией. В первом случае преобладает положительная оценочность, образованная признаками ‘помощь’, ‘сопровождение’; во втором случае появляются отрицательные оценочные признаки, связанные с недоверием к тьюторству. Представлены образноперцептивные характеристики тьюторства, выраженные метафорическими стратегиями, основанными на областях-источниках «Спорт», «Путь» и «Природа». Изучение феномена «тьюторство» указывает на значимость дискурсивного фактора в изучении концепта.
Автор статьи утверждает, что медиакоммуникации становятся средой для формирования импринтинга — психофизиологического механизма, в соответствии с которым впечатление или образ запечатлеваются в мозге, превращаясь в устойчивые поведенческие программы. Выявить их позволяет анализ медиатекстов с высоким коэффициентом внимания. Материал исследования составили 200 единиц медиатекстов. Анализ проводился в следующих типологических нишах современной медиасистемы: онлайн-СМИ, social media (ВКонтакте, Одноклассники), блогах, в том числе на платформе «Дзен». Выявлено, что в текстах разных типологических сегментов медиасистемы репрезентируются разные поведенческие программы. В онлайн-СМИ поведенческие программы эксплицируются в когнитивные действия, направленные на осмысление процессов, связанных с экономическим и политическим положением России. В social media ведущей поведенческой программой становится сентенция, навеянная феноменологией случайной удачи. Блог-площадка «Дзен» раскрывает импринтинг через категории «безответственность», «шалость», «хулиганство». В остальных блогах в медиатекстах с высоким индексом внимания импринтинг видится в осмыслении вопросов профессионального характера, связанных с деятельностью в цифровом пространстве. Разные типологические ниши медиасистемы направлены на формирование неоднородных психофизиологических механизмов, трансформирующихся в аксиологический фундамент, формирующий разные поведенческие программы.
Рассматривается вопрос об интеграции практик блогосферы в программы детского телевидения как одном из факторов популяризации последнего среди молодого поколения. Отмечается, что дети отдают предпочтение развлекательным интернет-ресурсам. Показано, что родители обеспокоены погружением детей в виртуальную сферу, сложностью контроля за получаемой информацией и влиянием популярных блогеров на формирование мировоззрения детей. Указывается на то, что ресурсы для детей до 13 лет широко представлены в сети Интернет и на телевидении, в то время как для подростков таких специальных ресурсов, в частности, на центральном телевидении нет. Между тем государство приняло программный документ по развитию воспитания детей и подростков, в чем мог бы оказать определенную помощь специализированный телевизионный канал для них. Автором статьи предлагается рабочая концепция программ детского телеканала для подростков, в которую интегрированы блогинговые практики. Делается вывод, что синтез образовательных, воспитательных, развлекательных функций, привлечение к разработке программ и их ведению детей-блогеров и самой целевой аудитории, организация активной обратной связи со зрителями и другие факторы будут способствовать успеху канала при условии заинтересованности государства.
ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ. ФОЛЬКЛОРИСТИКА
Статья посвящена вопросам воплощения и развития идей трансцендентализма 1830— 50-х годов в произведениях писателей мексикано-американского пограничья начала и последней трети XX века Мэри Остин и Рудольфо Анайи. Проведен анализ идейно-тематического содержания текстов. Выделены ключевые образы и мотивы. Определена специфика отображения взглядов писателей на взаимоотношения человека и природы, охарактеризованы их представления о социальной и личностной гармонии в контексте этнокультурного взаимодействия. Материалом для исследования послужили популярные рассказы-скетчи Мэри Остин (1868— 1934) начала XX века и всемирно-известные романы и эссе Рудольфо Анайи (1937—2020) последней трети XX века. Методологическую основу данного исследования составляет философская рефлексия, позволяющая анализировать художественный текст сквозь призму философских концепций. Полученные результаты анализа свидетельствуют о том, что трансценденталистские идеи, восходящие к наследию Р. Эмерсона и Г. Торо, актуализируются в творчестве авторов мексикано-американского пограничья XX века. В прозе представительницы региональной литературы Юго-Запада начала XX века Мэри Остин делается акцент на идиллическом характере взаимоотношений человека и природы, поисках гармоничного сосуществования членов социума, которое видится в стремлении к опрощению и «добровольной бедности». Трансцендентальный образ мира Рудольфо Анайи в его произведениях последней трети XX века способствует трансляции сквозной идеи духовно-нравственного совершенствования человека. По замыслу писателя, самосовершенствование личности является важнейшим условием достижения социальной гармонии.
Актуальность исследования обусловлена научной значимостью проблемы русско-немецких литературных связей как важного фактора межкультурного взаимодействия. В статье анализируются произведения, в которых авторы выражают мистическое чувство природы, основанное на натурфилософских идеях Ф. Шеллинга. Предметом изучения выступает национальная самобытность романтизма, проявившаяся в особенностях восприятия природы, в частности, флористической образности. Показано, что писатели-романтики Германии и России в ценностно-эмоциональном плане романтического универсума воспринимали любовь как мистическое чувство, позволяющее проникнуть в таинственные силы природы. Флористический план произведений вносил дополнительный иносказательный смысл в художественный мир Э. Т. А. Гофмана и Н. А. Полевого. «Цветочный фон» героев анализируемых произведений (тюльпан Гамахея, чертополох Пепуш, невеста Тиса — Розочка; Эмма — василек; Италия — «бедная незабудка» и др.) предопределяет символический язык природы. Внимание уделяется и мотивам, традиционным для немецкой литературы: томление, сродство душ, воспоминание о «другом мире», соединение любящих в смерти, — которые нашли отражение в анализируемых произведениях русской литературы. Новизна исследования связана с тем, что диалог Н. А. Полевого с немецкой литературной традицией в лице Э. Т. А. Гофмана рассматривается как результат его мировоззренческих и поэтических поисков.
Проблема исследования связана с наличием в научных изданиях сочинений Лермонтова редакторских искажений стихотворения «Валерик» и необходимостью реконструкции дефинитивного текста в соответствии с авторской волей. Целью исследования стало выявление смысловых неточностей при публикациях «Валерика», объяснение выбора вариантов, наиболее приближенных к аутентичному тексту. Материалом для изучения выступили черновой автограф Лермонтова, список стихотворения, принадлежащий Ю. Ф. Самарину, первое издание стихотворения в альманахе «Утренняя заря» за 1843 год, издание сочинений Лермонтова под редакцией П. А. Ефремова, научные издания XX—XXI веков. На решение поставленной задачи направлен комплекс научных методов и подходов: источниковедческий метод, метод текстологической критики, логико-смысловой и сравнительный анализ произведения, позволяющий связать историю текста и его интерпретацию. Результатом сопоставления черновика, списка, первой и последующих публикаций стихотворения стали выявленные разночтения, связанные с несоблюдением авторской пунктуации, заменой некоторых слов, включая топонимы, отказом от части фраз, присутствующих в черновике, неточным воспроизведением авторских вариантов. Аргументирована необходимость освобождения текста от наложенных редакторами правок, которые смещают смысловые акценты лермонтовского стихотворения.
В статье проанализирован образ России в травелоге «Путешествие в Казань, Вятку и Оренбург в 1800 году» Максима Невзорова. На основе данных теоретических положений нами были выделены три аспекта анализа: жанровый, пространственный, субъектный. В исследовании использован структурно-описательный и культурно-исторический метод, а также основные положения теории жанра Н. Л. Лейдермана, концепции культурного ландшафта В. Л. Каганского и идеи субъекта художественного текста Б. О. Кормана. В результате было установлено, что выбор условно документальной формы эпистолярия позволил автору сформировать установку на достоверность, совмещенную с типично сентименталистской интенцией «чувствительного путешественника». Показано, что Невзоровым определена системообразующая дихотомия «центр — периферия», в контексте которой (ре)конструируется культурный ландшафт. Сделан вывод о том, что автор оценивает ключевую составляющую данного ландшафта — планировку и архитектуру населенных пунктов, а пейзаж выполняет вспомогательную функцию. Особое внимание Невзоров уделяет чрезвычайно пестрой этнической картине населения империи. Несмотря на то что он нечасто дает своим «собеседникам» право голоса, именно их комментарии и суждения позволяют частично реконструировать картину мира человека начала XIX столетия, одним из ключевых элементов которой выступает образ России.
В статье рассматриваются сюжетно-мотивные параллели в записях карачаево-балкарского и якутского эпосов. В центре внимания находится узловая для жанра тема испытаний эпического героя. Основная цель работы — исследование особенностей разработки совпадающих сюжетных мотивов в двух тюркоязычных повествовательных традициях, прояснение на этой основе интегральных черт их тематики и поэтики. Исследование основано на репрезентативном круге записей героического эпоса якутов, карачаевцев и балкарцев, выполненных на протяжении XIX—XX веков, а также эпических повествований других тюрко- и монголоязычных народов. Несмотря на значительную географическую и временную отдаленность двух тюркоязычных традиций, анализ выявляет значительное число совпадающих сюжетных ситуаций и образов, характерных для данных повествований. В работе исследуются особенности их воплощения и варьирования, прослеживаются возможные фольклорные связи и происхождение. Специальное внимание уделяется сюжетам: «стрельба в удаленный небесный объект», «искушение героя группой антагонистов», «камень, разрушающийся под ногами настоящего героя». Анализ текстов позволяет прийти к выводу о существенной близости концепции эпического героя в исследуемых традициях, бытовании в них широкого числа сюжетов и мотивов, общий источник которых, вероятно, локализовался в Центральной Азии.
На материале впервые вводимых в научный оборот сведений из вышедшего только в постсоветские годы «Дневника» писателя рассматриваются взгляды М. М. Пришвина на коллективизацию сельского хозяйства. Выбор данной проблематики обусловлен тем, что дискуссии о сталинском периоде жизни советского общества до сих пор не теряют своей остроты и актуальности. Предметом статьи выступает еще не исследованный в пришвиноведении вопрос об отношении писателя к процессу коренного перелома традиционного бытия русского крестьянства. Показано, что Пришвин, с одной стороны, критикует безжалостность методов проведения коллективизации, с другой стороны, видит положительные стороны экономических реформ в деревне. Отмечается, что значимость суждений Пришвина об истоках и причинах коллективизации еще и в том, что его выводы во многом предвосхищают заключения целого ряда позднейших исследователей советской эпохи. Пришвинский анализ субъективных и объективных факторов сталинской коллективизации свидетельствует, что перед нами не только талантливый писатель, но и незаурядный мыслитель с собственным взглядом на самые злободневные идейно-политические, экономические и социокультурные проблемы своего времени.
ИСТОРИЧЕСКИЕ НАУКИ
Статья посвящена проблеме формирования сообществ китайских и вьетнамских мигрантов в крупных городах Южного Урала в постсоветский период. Внимание авторов сфокусировано на Челябинске и Магнитогорске, поскольку в этих городах продолжительное время функционировали китайский (в Челябинске) и вьетнамский (в случае Магнитогорска) рынки. Источниковую базу рукописи составляют архивные материалы Государственного архива Российской Федерации, Объединенного государственного архива Челябинской области, а также тексты региональной периодики. Методологически авторский коллектив опирался на теорию мобильности, концепцию о праве на город. Привлечение указанных выше источников позволило проследить, как менялась миграция из стран Юго-Восточной Азии на Южный Урал, как мигранты адаптировались под изменения ситуации в стране и осваивали новые социальные ниши, проявляли гибкость в модернизации и переориентации своей инфраструктуры, переходя от преимущественно рыночной торговли в сферу сельского хозяйства и т. д. На сегодняшний день китайские и вьетнамские мигранты не являются многочисленными, но институции, заложенные представителями первой волны постсоветской миграции, продолжают функционировать.
В статье изучаются воззрения, формировавшиеся в среде российского офицерства в 1870—80-е годы, на германскую и австро-венгерскую армии. Цель исследования — осветить процесс формирования этих представлений, проследить их историческую динамику, а также выявить факторы, оказывавшие влияние на трансформацию взглядов российских офицеров в обозначенный период. Изучение данной проблематики способствует более глубокому пониманию российской внешней и военной политики в 1870—80-е годы, когда в Европе складывалась определенная расстановка сил и вырисовывались контуры военно-политических союзов, определивших характер блокового противостояния в годы Первой мировой войны. Основное внимание уделено изучению взглядов корпуса офицеров Генерального штаба, так как в их обязанности входило систематическое изучение иностранных армий и применение этих знаний для российских военных нужд. На основе проведенного исследования формулируется вывод о том, что в 1870—80-е годы отношение российского офицерства к германской армии претерпевало изменения, которые укладывались в последовательность «противник» — «соперник» — «враг», в то время как армия Австро-Венгрии воспринималась в качестве ключевого «соперника» России на Балканах.
В статье изучаются изменения в системе исламского образования в Королевстве Марокко за период независимого развития. Основная цель исследования — изучить уникальный марокканский опыт сочетания двух различных систем образования, исламской и светской. Марокканская практика может стать полезным примером ввиду актуальности вопросов противодействия исламистскому радикализму и экстремизму. Рассмотрены предыстория вопроса, причины внимания властей и общества к данной теме, основные этапы трансформации системы религиозного образования. Проведен анализ перспектив исламского образования в современном марокканском обществе. Источниками для исследования выступили официальные документы Министерства образования Марокко, национальные законы, тронные речи короля Марокко по данной теме. Доказано, что на протяжении второй половины XX и первых десятилетий XXI веков власти Марокко рассматривали систему исламского образования как один из основных инструментов воздействия на политическую сферу страны, ключевой институт формирования национальной культуры и укрепления преданности государству. Утверждается, что реформы системы исламского образования в Марокко позволили ему стать более современным и востребованным, одновременно сохраняя культурные традиции и самобытность страны.
Проанализирована деятельность жандармской железнодорожной полиции по обеспечению исполнения грузоперевозчиками запретов и ограничений на вывоз за границу отдельных наименований сырья и товаров в годы Первой мировой войны. На основе документальных материалов раскрыто содержание государственной политики Российской империи в отношении принятия мер к прекращению поставок ресурсов, необходимых армиям Центральных держав. Было определено, что особое внимание к организации надзора за грузоперевозками было обращено в пределах приграничных станций. Раскрыта проблема полицейского обеспечения стабильного функционирования железных дорог в условиях военного времени. Чины жандармской полиции содействовали соблюдению приоритета движения по стальным магистралям воинских грузов. Важной обязанностью жандармерии являлось вскрытие сговоров железнодорожных служащих и грузоотправителей о манипуляциях со скоростью перемещения составов в целях извлечения незаконной спекулятивной прибыли в условиях дефицита товаров. Сделан вывод о том, что жандармская железнодорожная полиция выполняла значимую роль в надзоре за законностью грузоперевозок в годы Первой мировой войны. Однако в условиях дезорганизации государственного механизма и углубления кризисных явлений в российском обществе обеспечить бесперебойную работу железнодорожного транспорта было невозможно.
Статья посвящена изучению опыта регионального кооперативного строительства в годы нэпа. Основное внимание было уделено раскрытию специфики объединения первичных промысловых кооперативов в союзы уездного и губернского масштабов. Автор выделил два этапа в этом процессе: 1) с 1921 по 1924 год, когда промысловая кооперация имела собственные специализированные союзы; 2) с 1924 по 1928 год, когда промысловая кооперация являлась составной частью смешанных союзов. В статье приводятся данные о составе и количестве кооперативов, задействованных в деятельности союзов. Анализируется работа союзов в условиях изменявшихся реалий: перехода от военного коммунизма к нэпу, уменьшения площади губернии, принятия постановлений XIV Всесоюзной конференции ВКП(б) и III Всесоюзного съезда советов, утверждения курса на индустриализацию. В заключение статьи делается вывод о том, что постепенное исчезновение специализированных союзов негативно повлияло на кооперативное строительство в губернии. Большинство проектов и начинаний, разработанных и организованных правлением специализированных союзов, не успели в полной мере воплотиться в жизнь. А в смешанных союзах внимание промысловой кооперации уделялось по остаточному принципу.
В статье предпринята попытка установить причины, проследить динамику и оценить значение самоубийств, совершенных в Сибирском и Западно-Сибирском краях в 1925—1937 годы. Источниковую базу исследования составили статистические сборники, протоколы заседаний и постановления партийных, советских и комсомольских органов, заключения специальных комиссий, делопроизводственная переписка, материалы периодической печати. На основе комплексного анализа разнородной информации показан рост численности самоубийств в Сибири, выяснен половозрастной и социально-профессиональный состав добровольно ушедших из жизни, определены способы и наиболее распространенные причины совершения суицида. Перечисленные параметры проанализированы в сравнении с аналогичными показателями по РСФСР и СССР, что позволило установить наличие региональной специфики. В статье опровергается утвердившаяся в историографии точка зрения, согласно которой ответственность за суицид возлагалась исключительно на самих самоубийц. На конкретном материале показано, что одним из значимых направлений борьбы с самоубийствами являлось привлечение к ответственности тех, кто своим действием или бездействием способствовал их совершению. Сделан вывод, что, не добившись реальных успехов в предотвращении самоубийств, высшее и краевое политическое руководство сумело, однако, создать иллюзию того, что это явление полностью изжито.
Рассматривается вопрос о развитии трансрегиональных отношений регионов Италии с регионами Китая, включая специальные административные районы Гонконг и Макао. Уделяется внимание сопряжению центробежных и центростремительных тенденций в системе отношений «центр — регионы» Италии. Представлены результаты анализа нормативных основ международной и внешнеполитической деятельности территориальных сообществ Италии (на основе национальной Конституции и законодательства). Доказано, что итальянские регионы имеют очень ограниченные возможности для самостоятельной внешнеполитической и внешнеэкономической деятельности. Это обусловлено итальянской конституцией, которая допускает сотрудничество на региональном уровне лишь в сферах экономики и культуры. Показано, что среди регионов Китая возможность самостоятельной внешней деятельности имеют только Гонконг и Макао. Выявлено, что существенную роль в развитии итальянско-китайских межрегиональных связей играют китайские мигранты в Италии, сохраняющие связь с исторической родиной. Установлено, что итальянские регионы значительно менее активны за пределами Италии, чем регионы других стран ЕС.
В статье рассматриваются причины и последствия национальных конфликтов на Северном Кавказе. Затрагиваются вопросы, связанные с источниками этнических конфликтов в наше время. Подчеркивается, что Северный Кавказ играет роль моста с севера на юг, с запада на восток и имеет огромное значение для Российской Федерации. С геостратегической точки зрения регион, играющий роль ворот в Центральную Азию, также открывает путь на западные рынки. Уделяется внимание событиям, которые произошли с конца 1980-х годов на Кавказе. Там имели место наиболее острые этнополитические конфликты и войны. Шесть из восьми вооруженных этнополитических, гражданских конфликтов на постсоветском пространстве развернулись в кавказском регионе. Поднимается вопрос о том, что в результате этих событий Кавказский регион стал полем действия сепаратистских организаций на постсоветском пространстве. Вооруженные конфликты приводили к многочисленным человеческим жертвам, материальным потерям, экономическому спаду и к другим трагедиям. На основе изученных материалов сделан вывод о том, что в целом этнические конфликты разнообразны по своему выражению. Освещаются условия политизации этнических конфликтов на Северном Кавказе.
Статья посвящена проблеме государственно-конфессиональных отношений на примере зарегистрированной религиозной общины горских евреев города Нальчика Кабардино-Балкарии. Выбранный период 1944—1965 годов охватывает функционирование Совета по делам религиозных культов и его регионального представительства. Цель статьи заключается в выявлении политики государства в отношении верующих горских евреев на основе архивных документов и тематического анализа. Исследование показало, что с начала 1950- х годов усилился бюрократический натиск на религиозную общину в условиях многоуровневой системы контроля. Протоколы, кассовые чеки, отчеты, получаемые от общины горских евреев, служили информационной базой для регионального уполномоченного Совета по делам религиозных культов при составлении документов для центрального ведомства. Закрытие синагоги, ограничения кооперации при подготовке верующих к праздникам, а также различные бюрократические приемы не принесли властям желаемые результаты. Несмотря на официальное закрытие синагоги в 1951 году, религиозные праздники получили широкий отклик среди верующих за пределами зарегистрированной группы и официальных предписаний. В контексте финансовых потоков и хозяйственно-материальных вопросов верующие горские евреи находили возможность обхода установленных государством рамок.
Статья освещает процесс мемориализации наследия В. И. Сурикова (1848—1916) в дореволюционный и советский периоды. Став извесным художником, он не забывал своей малой Родины, оказывая существенное влияние на развитие художественной жизни Сибири. Основное внимание уделено участию сотрудников Красноярского городского музея (позже — Музей Приенисейского края) в сохранении наследия художника, а также в мероприятиях в 1926 году, приуроченных к десятилетней годовщине его смерти. Актуальность исследования обусловлена не только интересом к жизни и творчеству знаменитого художника, но и анализом влияния выдающейся личности на формирование исторической памяти и историко-культурного потенциала региона. На основе широкого круга источников удалось охватить значительный исторический период и выстроить в хронологической последовательности комплекс мероприятий, направленных на сохранение памяти об известном земляке на его родине в Красноярске. Обращается внимание на тесное сотрудничество красноярского музея с членами семьи Суриковых — А. И. Суриковым и О. В. Кончаловской. Сделаны выводы, что без активного участия сотрудников Музея Приенисейского края сохранение памяти об известном земляке было бы невозможным. В заключении отмечается, что процесс мемориализации осуществлялся в течение длительного времени и в настоящее время имя художника используется как бренд Красноярска.
ISSN 2227-1295 (Online)