№ 2 (2018)
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
9-16 388
Аннотация
Рассматриваются русские лексические заимствования в глюттоническом дискурсе французского языка как результат французско-русских языковых контактов. Авторы указывают, что, несмотря на близкие культурные отношения, связывавшие Францию и Россию на протяжении нескольких столетий, процент русизмов во французском языке ничтожно мал, часть из них, до сих пор не подвергавшаяся сколько-нибудь пристальному вниманию лингвистов, принадлежит глюттоническому дискурсу, чем и обусловлена новизна данной работы. Приводятся результаты сопоставительного анализа русских прототипов и коррелятивных заимствований во французском языке с точки зрения фонетико-графической и акцентной специфики разноструктурных языков. На материале французских кулинарных сайтов авторами сформирована база русских заимствований в сфере гастрономии и детально описаны процессы фонетико-графической ассимиляции. Выполнен обзор алло- и изоморфных характеристик контактирующих языков на фонемном и акцентном уровнях, которыми обусловлен выбор той или иной ассимиляционной модели в языке-рецепторе. Исследование представляет классификацию формальных фонетико-графических модификаций лексических единиц в процессе языкового трансфера и включения в новую парадигму. Намечаются перспективы дальнейших исследований.
17-24 363
Аннотация
Рассматривается проблема различий в схемах мышления носителей китайского и русского языков. Поднимается вопрос о трудностях перевода, связанных со структурными различиями двух языков, обусловленными спиральной и прямолинейной схемами мышления. Показано, что при переводе текстов с китайского языка на русский происходит трансформация спиральной схемы мышления китайского языка в прямолинейную схему мышления русского языка. В данной статье представлены существенные структурные отличия в грамматическом строении предложения в китайском и русском языках, оказывающие значительное влияние на перевод и восприятие текста. Отмечается, что различия в языке обусловлены западным и восточным типами мышления. В частности, подчеркивается, что прямое высказывание мнения в западной философии обусловливает в синтаксисе русского языка реализацию прямолинейной схемы мышления. В свою очередь, представления о деликатности(委婉) и сдержанности(含蓄)в китайской философии предопределили спиральную схему мышления, представленную в китайском языке. В заключение автор делает вывод о том, что различия в типах мышления создают трудности при переводе, требующие отдельного осмысления.
25-37 652
Аннотация
Излагаются результаты изучения современной языковой ситуации, сложившейся в Швеции, и языковой политики, которая проводится в стране. Актуальность исследования обусловлена тем, что аналогичные процессы создания мультиязычных и мультикультурных сообществ характерны для многих европейских стран. В ходе исследования выполнен обзор факторов, составляющих предпосылки формирования языковой политики Швеции. Новизна исследования видится в том, что разработана процедура систематизации факторов, определяющих взаимодействие компонентов языковой ситуации и языковой политики. Представлены результаты сопоставительного анализа документов, раскрывающих эволюцию языковой политики Швеции. Уделяется внимание миграционным процессам, вследствие которых перед шведским обществом встает проблема культурной ассимиляции мигрантов и использования шведского языка для межэтнической коммуникации. Представлена авторская разработка причин ослабления функции шведского языка как фактора национальной идентификации и усиления функции английского как языка интернационализации. Автор выдвигает положение о том, что языки меньшинств могут служить только как этнические атрибуты, а не как средства общения в национальном масштабе. Доказано, что языковая политика направлена на поддержание главного, шведского языка, языковую ассимиляцию мигрантов и ограничение экспансии английского языка.
38-50 585
Аннотация
Рассматриваются индивидуально-авторские способы структурно-семантического преобразования фразеологических единиц в книге рассказов Ю. Буйды. К преобразованиям этого типа у Ю. Буйды относятся следующие приёмы: вклинивание, добавление, лексическая замена, выведение фразеологизма на уровень подтекста. Сущность игрового приема состоит в восстановлении исходного, прямого значения лексем, составляющих фразеологическую единицу. Это достигается за счёт обыгрывания таких характерных особенностей фразеологизмов, как постоянство лексического состава, непроницаемость структуры фразеологических единиц, ограниченная способность сочетаться с другими элементами текста и присоединять зависимые слова. Выявлено, что в текстах Ю. Буйды приём реализован при помощи введения переменных (окказиональных) лексических компонентов в структуру обновляемого фразеологизма, грамматических трансформаций, а также нарушения закреплённого порядка. В качестве новых, переменных компонентов автором используются лексемы той же тематической области или мотивированные логическими, внутритекстовыми и межтекстовыми связями. Преобразованный фразеологизм актуализирует исходный внешний облик и значение узуального фразеологизма. В работе показано, что проецирование преобразованного фразеологизма на контрастный фон, создаваемый исходной единицей, порождает содержательную многоплановость, что рассчитано на создание комического эффекта. Обнаружение новых, завуалированных смыслов является неисчерпаемым источником комического. Продемонстрировано своеобразие феномена языковой игры, эксплуатирующего приём каламбурного фразеологизма, заключающееся в создании слоистой многозначности. Приём не ограничивается игрой переносного и прямого значений фразеологизма, а развивает целые смысловые ряды, предоставляя несколько альтернативных игровых вариантов интерпретации.
51-60 364
Аннотация
Проводится анализ юмористических медиатекстов с точки зрения присутствия в них прагматических аномалий как разновидности языковых аномалий. Автор предполагает, что рассмотрение прагматических языковых аномалий медиатекстов «Шоу “Уральские пельмени”» в рамках теории языковых аномалий позволяет проследить особенности их функционирования как средства организации развлекательных текстов. Новизна исследования обусловлена тем, что, несмотря на большой интерес лингвистов к изучению языковой игры и широкую популярность «Шоу “Уральские пельмени”», аномалии, на которых построен данный медиатекст, ранее не подвергались анализу. Охарактеризованы основные типы прагматических аномалий: прагмасемантические и коммуникативно-прагматические. К прагмасемантическим отнесены следующие аномалии: противоречие между прагматическими пресуппозициями и ассертивными компонентами смысла слова, словосочетания или высказывания; аномальная актуализация дейктических показателей; избыточная «буквализация» прагматических пресуппозиций; аномальная референция. Среди коммуникативно-прагматических аномалий подвергнуты анализу следующие явления: наведение в высказывании ложных импликатур дискурса; аномальная интенциональность высказывания; аномальная аргументация; аномальная эксплуатация речевых стратегий de dicto / de re. Автор приходит к выводу, что наличие разных типов прагматических аномалий обусловлено спецификой медиатекста юмористической телепередачи «Шоу “Уральские пельмени”», предполагающего наличие комического.
61-71 382
Аннотация
Рассматриваются некоторые вопросы правописания в кабардино-черкесском языке заимствованных из русского языка или посредством русского языка общественно-политических слов. Отмечается, что за последние десятилетия в лексике кабардино-черкесского языка произошли большие изменения, в ней появилось большое количество заимствованных слов, особенно общественно-политического значения. Показано, что основным источником развития и обогащения общественно-политической лексики кабардино-черкесского языка является русский язык. Актуальность исследования заключается в том, что при таком большом количестве заимствований в современном кабардино-черкесском языке отсутствует единообразие в написании общественно-политических лексем. Автором проанализированы основные недостатки действующих правил орфографии. Новизна исследования видится в том, что автор предлагает конкретные пути по преодолению орфографической нестабильности в правописании заимствованных общественно-политических слов. Делается вывод о том, что ныне действующие «Правила орфографии и пунктуации кабардино-черкесского языка» нуждаются в реформе, необходима разработка научных принципов правописания заимствований в кабардино-черкесском языке. Для решения этой задачи предлагается создать в республике лингвистическую и терминологическую комиссию на уровне правительства.
72-84 417
Аннотация
Рассматривается семантическая оппозиция «свои - чужие» и ее трансформация в дихотомию «свои - иные» с позиции нового междисциплинарного научного направления - лингвистической имагологии. Дается определение новой сферы научного знания со ссылкой на немногочисленных авторов, развивающих данное направление. Исследование проводится на материале англоязычных художественных произведений, посвященных палестино-израильскому конфликту. Авторы исследуемых произведений представляют позицию израильской стороны противостояния. Анализируются языковые средства реализации лингвоимагологических механизмов и продуктов, таких как авто- и гетерообраз, стереотип, мифологема. Исследуются члены семантического ряда «иной, чужой, враг» и их актуализация в рассматриваемых художественных произведениях. На основе проведенного анализа выявляется тенденция рассмотрения израильской и палестинской сторон конфликта сквозь призму дихотомии «свои - иные», взамен оппозиции «свои - чужие», что указывает на стремление авторов исследуемых произведений обозначить близость двух народов, возможность их мирного сосуществования, что подтверждается лингвоимагологическим анализом языковых средств. Переход противоположной стороны конфликта из круга «чужих» в круг «иных» достигается, в частности, объединением палестинских и израильских персонажей против третьих сил, что актуализируется посредством инклюзивного “ we ”, параллельных конструкций, афористических высказываний и риторических восклицаний о необходимости прекратить вражду. Исходя из результатов исследования предполагается, что англоязычные авторы выступают за сглаживание противоречий, стремясь к репрезентации сторон конфликта как родственных народов, одинаково сильно желающих мирной жизни.
85-96 247
Аннотация
Статья посвящена изучению фразеологических единиц с семантикой следствия. Рассматривается один из сегментов концепта КАУЗАЦИЯ, который охватывает причинно-следственные, целевые, условные и уступительные отношения. Лингвокультурологический анализ позволяет выявить национально-культурные особенности вербализации указанной семантики на уровне фразеологии. Показано, что фразеологизмы, содержащие в своей структуре следственный компонент, представляют ситуации эмоциональных потрясений, большого физического и умственного напряжения, имеют при себе причинные распространители от кого-, от чего- либо, включаются в контексты, содержащие указание на причину. Анализируемый материал подтверждает известный тезис о том, что идиомы, описывающие отрицательные эмоции, в количественном отношении преобладают над фразеологическими единицами, представляющими положительные эмоции. Представлена структура данной тематической группы фразеологизмов, предполагающая вычленение таких семантических групп, как «Радость. Восторг. Счастье», «Страх. Ужас», «Гнев. Ярость», «Отчаяние», «Тревога. Беспокойство. Волнение», «Смущение. Стыд», «Грусть. Печаль», «Удивление. Изумление», «Страдание. Мука». Описаны основные образы, лежащие в основе фразеологизмов исследуемой тематической группы. Отмечается, что в структуре фразеологизмов частотны компоненты сердце, душа, голова, ум, память, символизирующие эмоциональное и интеллектуальное начало в человеке.
97-106 392
Аннотация
Рассматриваются вопросы, связанные с определением понятия коммуникативной неравноценности межъязыковых соответствий при переводе. Отмечается, что переводческие соответствия между единицами оригинального текста и текста перевода могут быть представлены устойчивыми межъязыковыми соответствиями, которые в свою очередь в условиях данного контекста являются либо коммуникативно равноценными, либо коммуникативно неравноценными. Указывается, что причиной тому являются расхождения между языковой единицей в системе языка и ее реализацией в речи, то есть при переводе важно определять и собственно межъязыковые соответствия, и соответствия между их употреблениями в речи. В связи с этим авторы используют понятие идиоматичности, которое вслед за Н. К. Рябцевой определяют как типичность, устойчивость употребления (сочетания) языковых единиц в речи. Доказывается, что при переводе устанавливаются межъязыковые соответствия между единицами исходного текста и текста перевода на уровне словарных значений лексем с сохранением грамматических форм и конструкций, но тем не менее эти соответствия оказываются коммуникативно неравнозначными и неадекватными с точки зрения их использования в речи, чем и обусловлена актуальность исследования.
107-122 394
Аннотация
Статья посвящена анализу сочетаемости лексем сопоставительной семантики сопоставление и в сопоставлении с . Рассматривается вопрос о путях репрезентации компонентов сопоставительного смысла в поверхностной синтаксической структуре. Актуальность исследования обусловлена современным подходом к грамматике через призму семантики. В работе показаны возможные пути вербализации объектов сопоставления в рамках конструкции в простом предложении. Основное внимание уделяется описанию типовых контекстов изучаемых лексем. Новизна исследования заключается в полученных результатах. В исследования устанавливается, что для названных лексем характерны два типа контекста: ментальный и оценочный, что отражает процедуру сопоставления как ментального акта. Обращается внимание на тот факт, что параметр сопоставления вербализуется в оценочном типе контекста. Предлагается семантическая классификация ментальных предикатов, формирующих типовые контексты лексем сопоставительной семантики. Проводится сравнительный анализ типовых контекстов лексемы сопоставление и отыменного релятива в сопоставлении с . Демонстрируется различие как в типах ментальных предикатов, характерных для каждой из лексем, так и в типах контекстов. Устанавливается, что для отыменного релятива характерен еще один тип контекста - бытийный. В итоге делается вывод о том, что различие в типовых контекстах подтверждает факт начавшегося отрыва словоформы в сопоставлении с от парадигмы существительного сопоставление .
123-134 373
Аннотация
Рассматриваются особенности функционирования юмористических высказываний в современном языке. Материалом для исследования послужили литературные (эссе) и кинематографические работы Вуди Аллена как яркого представителя американской юмористической традиции XX-XXI веков. Новизна исследования состоит в комментировании юмористических высказываний на основе применения комплексного подхода, включающего в себя анализ когнитивной и культурной базы высказывания, его коммуникативных, дискурсивных и лингвистических особенностей. Показано, что юмористические высказывания не могут рассматриваться вне связи между сознанием, коммуникацией и речью. Подчеркивается, что последние могут одновременно реализовывать функции общения, сообщения и воздействия. Актуальность статьи определяется тем, что данный тип высказывания характеризуется особым соотношением плана содержания и плана выражения, так как рассчитан на однозначную реакцию читающего / слушающего - смех. Показано, что для юмористических высказываний, в силу их функциональной ориентированности, характерна идиоматичность и стилистическая отточенность, основанная на творческом использовании языковых средств. Особое внимание уделяется структурным особенностям: утверждается, что современные юмористические высказывания могут носить как мономодальный (вербальный), так и мультимодальный (видеовербальный) характер.
135-148 534
Аннотация
Проводится сопоставительный анализ особенностей использования лексических средств спортивными комментаторами США и России в рамках дискурсов, вербализованных двумя разными языками: английским и русским. Актуальность исследования обусловлена усилением личностного начала в спортивном комментарии, который насыщается специфическими особенностями и индивидуально-авторскими эмоциями. Данную тенденцию наиболее ярко можно продемонстрировать при помощи анализа лексических средств. Материалом исследования послужили фрагменты спортивных комментариев американских и российских телеканалов по спортивной гимнастике и теннису на английском и русском языках. Особое внимание уделено исследованию лексических единиц посредством сопоставительного дискурс-анализа. Автор выявил общие для речи спортивных комментаторов США и России особенности: наличие эмоционально-оценочной лексики, терминов, жаргонизмов, профессионализмов. Утверждается, что различия на лексическом уровне проявляются в количественных показателях словоупотреблений. Доказано, что американские журналисты оценивают спортивное событие прежде всего с точки зрения своего профессионального опыта (спортивного или журналистского), а российские журналисты стремятся передать атмосферу спортивного события и проявить себя как креативные, творческие личности.
149-158 422
Аннотация
Представлены результаты анализа цветовой лексики в рассказе Бориса Акунина «Сигумо». Актуальность исследования обусловлена важностью категории «цвет» для человеческого миропонимания и индивидуальной авторской картины мира. В работе выполнен краткий обзор лингвистической литературы, посвященной изучению колоративной лексики. Автор исходит из того, что лексика со значением цвета в художественном произведении отражает своеобразие цветовой картины мира художника и, следовательно, является важной чертой целостной художественной картины мира. Новизна исследования заключается в выборе произведения для анализа. Материалом для исследования послужили факты употребления колоративной лексики в тексте рассказа Бориса Акунина «Сигумо». Цветовая лексика классифицирована по лексико-грамматическому признаку и по объекту номинации. Особое внимание уделяется колоративам, входящим в лексико-семантические группы «белый цвет» и «черный цвет», как наиболее значимым в цветовой картине изучаемого художественного произведения и наиболее частотным. Утверждается, что цветовой контраст является одним из доминантных принципов построения анализируемого художественного текста. Автор делает вывод о том, что Б. Акунин показывает, что четкой границы между черным и белым не существует так же, как не существует четкой границы между добром и злом, уродством и красотой, западным и восточным мирами.
159-171 397
Аннотация
Статья посвящена стилистическому аспекту функционирования русских частиц. Рассматриваются функциональные возможности частиц как средства создания стилистических приемов и идиостиля писателя. На примере одной из наиболее частотных межстилевых частиц с ограничительной семантикой - слова только - показана реализация семантико-прагматических свойств частиц в пространстве художественного текста. Устанавливается, что характерные для только основные проявления семантики ограничительности (оценка признака как единственного и оценка признака как незначительного, несущественного) создают базу для использования частицы при создании образа персонажа, а также для выражения основных идей в ряде произведений Б. Васильева. В частности, на материале повести «Не стреляйте белых лебедей» описана роль частицы только как маркера смысла ‘незначительный, ничтожный’ в создании образа главного героя. Показано, что автор повести использует приемы повтора и градации: в построениях типа не Х, а только Y , где позиции Х и Y замещены предикатами, действие Y оценивается как недостаточно активное на фоне отрицаемого (эксплицитно или имплицитно) ожидаемого активного действия. Доказано, что использование конструкций с частицей только позволило писателю подчеркнуть основные черты характера центрального персонажа - кротость, безответность и под. Проведенное исследование позволяет дополнить общую картину функционирования частицы только в современном русском языке.
10.01.00 ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ. ЖУРНАЛИСТИКА
173-185 363
Аннотация
Статья продолжает исследования, посвященные вопросам изучения литературы русского дальневосточного зарубежья, на примере творчества писателя Б. М. Юльского (1911-1950?), жизнь и судьба которого были связаны с дальневосточной эмиграцией. Актуальность исследования обусловлена тем, что Б. Юльский представляется малоизученным прозаиком русского зарубежья Дальнего Востока, анализ творчества которого способствует восстановлению объективной картины дальневосточной литературной жизни первой трети ХХ века. Объектом изучения в статье стали художественные произведения из единственной на сегодняшний день книги автора «Зеленый легион», впервые вышедшей на родине писателя, во Владивостоке, в 2012 году. Новизна исследования видится в том, что сборник рассказов является изданием, включившем собранные по страницам русскоязычной периодики Китая (в основном харбинского журнала «Рубеж») художественные произведения Юльского. Доказывается, что заслугой писателя стало обращение к региональному материалу, придавшему прозе «дальневосточный» колорит. В статье представлены результаты попыток выделить особый тип героя в творчестве Юльского и связанные с ним мотивы. Привлечены рассказы, в которых выявляется взаимодействие ориентальной и западной культур в творчестве русского писателя. Исследование продолжает предшествующие разработки данной темы автором статьи. Сопоставление делается на примере мотива сумасшествии и смерти.
186-196 347
Аннотация
Статья продолжает серию статей, посвященных роману «Коринна, или Италия» французской писательницы XIX века Жермены де Сталь. В статье проанализирована система моделирования, типологизации и функционирования временных планов в тексте произведения. Выделяются сюжетообразующая и смыслоформирующая функции времени. Автор статьи указывает также на использование перцептуального типа временного построения текста, связанное с субъективным авторским изложением/ Утверждается, что такая особенность изложения углубляет психологизм и усиливает морально-этическую проблематику романа. Выявляется, что категория времени в романе «Коринна», помимо сугубо рационального, приобретает дополнительное символическое значение. Автор статьи считает, что Ж. де Сталь превращает то или иное историческое время в некий дополнительный признак события. Подчеркивается, что индивидуально-авторская символика создается в романе посредством обращения к античной истории Италии. Отмечается, что Ж. де Сталь, не отказываясь от традиционных приемов, реализует и свои поэтические находки. Автор статьи доказывает, что принципы темпорального построения текста романа эволюционируют в соответствии с поисками писательницей новых форм.
197-209 450
Аннотация
Рассматривается значение и глубокий психологизм одного из самых известных стихотворений Эмили Бронте «Воспоминание». Уделяется внимание анализу переводов этого стихотворения на русский язык. Представлены результаты сопоставительного анализа двух переводов стихотворения, выполненных известной переводчицей поэзии Э. Бронте Т. Гутиной и переводчиком под псевдонимом Ш. Фенн. Поднимается вопрос об актуальности изучения поэзии Эмили Бронте с позиций психоанализа. Особое внимание уделяется вопросам эквивалентности и адекватности при переводе поэзии. Определяются ключевые позиции анализа переводов стихотворения Э. Бронте, необходимые для передачи смысла ее поэзии. Новизна исследования состоит в том, что Эмили Бронте, автор романа «Грозовой перевал», хорошо известного русским читателям, совершенно неизвестна своей поэзией, которая по праву достойна внимания читателей. Актуальность исследования обусловлена необходимостью определения базовых ключевых позиций перевода поэзии, а именно: сохранения при переводе логического содержания, ритмико-мелодического рисунка, стилистической экспрессии. Приводятся факты, убеждающие, что для стихотворения «Воспоминание» основополагающим является передача ритма похоронного марша, так и не осуществленная переводчиками в полной мере. Автор останавливается на анализе системы образов, а также тех формальных характеристик стихотворения, которые вносят свой вклад в понимание его глубинного смысла.
210-217 400
Аннотация
Исследование посвящено вопросам функционирования топонимов в художественном пространстве романа М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита». Автор исходит из того, что топонимы являются свидетельствами исторических условий развития общества, в них отражается историко-культурная информация. Отмечается, что топонимы хранят информацию о характере деятельности людей в разные эпохи, о миграции народов, об исторических событиях и личностях, о мифологических воззрениях народа. Утверждается, что исторический и лингвострановедческий анализ топонимов, занимающих значительное место в ткани художественного произведения, должен основываться на выявлении связи номинаций с историей и культурой страны и города. Автор показывает, что исследование исторической составляющей материала романа «Мастер и Маргарита» позволяет глубже понять замысел автора, его идею противопоставления света и тьмы, отраженной в названиях городских районов и улиц. Особое внимание уделяется топониму Патриаршие пруды , в том числе связанным с ним историческим данным. Освещаются спорные вопросы достоверности отдельных аспектов романа. Делается вывод о важности комплексного исследования топонимических единиц в произведениях Булгакова.
07.00.00 ИСТОРИЧЕСКИЕ НАУКИ И АРХЕОЛОГИЯ
219-230 311
Аннотация
Рассматривается деятельность противосектантской миссии братства Святого Креста в Нижегородской епархии, созданной в связи с указом 1905 года, который установил свободу вероисповедания для сектантов. Указывается, что в то время под сектой понималось религиозное объединение, уклоняющееся от догматического учения православной церкви (кроме католичества, лютеранства, англиканства). Показано, что Нижегородская миссия проводила полемические беседы, поучения, противосектантские беседы на ярмарке, распространяла бесплатные листки и брошюры, организовывала краткосрочные противосектантские курсы для духовенства, а также для крестьян в период ярмарки. Отмечается, что при приходах создавались кружки, братства ревнителей православия, но их было мало. Показано, что в годы первой мировой войны полемические беседы заменялись проповедническими, на встречах с крестьянами стала использоваться техническая новинка - фонарь со световыми картинками, в процессе бесед основной акцент делался на просвещении православных государственной церкви. Автор отмечает трудность оценки успехов противосектантской миссии, так как точные данные о числе сектантов, об их переходах из церкви в секту и обратно отсутствовали, при этом рост сектантства, вызванный неосознанным отношением православных к церковной жизни, отходничеством, происходил скрытно. Делается вывод, что работа противосектантской миссии имела в основном профилактический характер.
231-242 400
Аннотация
Рассматриваются идеологические условия и механизмы формирования фонда детских печатных изданий в 1920-30-е годы. Выполнен обзор различных видов исторических источников и работ современных ученых по близкой проблематике. Автор статьи анализирует государственную политику в области формирования единого информационного пространства для детей и подростков через печатные издания - как более доступные и результативные средства массовой информации. Особое внимание уделяется ключевым положениям в текстах документов, касающихся развития детских книг, журналов и газет. Перечислены государственные органы, реализующие политику партии в области печатных изданий для детей и юношества. Выполнен обзор тематики детских книг и периодических изданий, что позволяет сделать выводы о создаваемом ими образе нового героя для советских детей. В статье поднимается вопрос о содержании и наполняемости библиотечных фондов в отделах детской литературы. Анализируется направление библиотечных «чисток» как важнейшего фактора, влияющего на формирование информационное пространства подрастающего поколения. Междисциплинарный методологический подход позволяет объективно исследовать процесс комплектования единого фонда печатных изданий для детей и подростков, проанализировать и системно представить содержание книг и периодических изданий, оценить воспитательный потенциал формируемого информационного пространства.
243-251 440
Аннотация
Статья посвящена еще сравнительно неглубоко разработанной в отечественной историографии теме. Целью написания данного труда было исследование проблемы периодизации истории системы высшего профессионального образования (СВПО) в России. Актуальность темы обусловлена ее значимостью для общественных наук, прежде всего - для истории науки. Научная новизна работы видится в том, что в ней исследуется еще сравнительно слабо разработанная историками науки проблема, формулируются возможные причины этого, а также дается критика существующих моделей периодизации российской СВПО. Отмечается, что указанная система на сегодня является неотъемлемым элементом функционирования человеческого сообщества. Утверждается, что роль СВПО в научно-техническом прогрессе как основной движущей силе любой общественно-экономической формации состоит прежде всего в обеспечении процесса воспроизводства квалифицированного персонала - человеческого капитала. Констатируется, что в современных условиях значение СВПО как важнейшего фактора формирования нового качества экономики и общества будет только увеличиваться. Заявляется, что проблематика СВПО в рамках европейского и отечественного образования исследована в целом уже достаточно хорошо, но это не касается проблемы периодизации ее истории. Доказывается, что указанная проблема в большинстве исследований, посвященных истории науки, обычно представлена фрагментарно. Изначально пониженный интерес исследователей к разработке проблемы периодизации процесса возникновения и развития СВПО в России автор статьи объясняет несколькими основными причинами. Подвергаются критическому анализу существующие модели периодизации истории российской СВПО. Делается вывод о необходимости продолжения работы над совершенствованием моделей такой периодизации, что будет способствовать созданию объективной картины становления и развития высшего образования в России.
252-262 349
Аннотация
Рассматривается история дипломатической борьбы Италии за признание итальянского контроля над Додеканесскими островами в период итальянского нейтралитета в годы Первой мировой войны. Архипелаг, захваченный Италией в ходе Ливийской войны 1911-1912 годов, имел важное стратегическое значение, являясь естественным центром для установления сферы влияния в Восточном Средиземноморье. Италия де-факто отказалась реализовать пункты международных договоров, предусматривавших эвакуацию итальянских оккупационных сил с архипелага. В статье доказано, что в период Первой мировой войны, особенно в период итальянского нейтралитета (1914-1915), каждая из противоборствующих сторон - Антанта (Франция, Великобритания, Россия) и Центральные державы (Германия и Австро-Венгрия) - добивались вступления Италии в войну на своей стороне, используя вопрос о Додеканесских островах для усиления интереса Италии к участию в войне. В то же время Греция, которую великие державы также стремились привлечь к участию в войне, также стремилась добиться установления собственного контроля над островами архипелага. В ситуации, когда Германия и Австро-Венгрия не могли выступать против интересов своей союзницы - Османской империи, для Франции и Великобритании решающим стал вопрос, в привлечении к участию в войне какой страны - Италии или Греции - они были более заинтересованы. В итоге Италия предпочла вступить в войну на стороне Антанты, поскольку территориальные уступки, предложенные Италии странами Антанты, были намного более существенными, чем предложения Германии и Австро-Венгрии. Додеканесские острова оставались разменной монетой в большой дипломатической игре.
263-274 415
Аннотация
В статье представлена пионерная в отечественной историографии попытка научного осмысления исторической эволюции практик использования тех преимуществ, которые дает наличие в Якутии продолжительного периода устойчивых низких температур, в системе питания якутов в период XIX - начала XXI веков. При подготовке данной работы автор опирался на разрабатываемое под руководством академика В. П. Мельникова новое направление научных изысканий - криософию, в рамках которого холодный климат воспринимается как источник дополнительных благ и возможностей для человечества. В связи с этим в представленной статье показана роль климатических условий зимнего времени в приготовлении продуктов питания и их хранении. Установлено, что, несмотря на произошедшее в силу комплекса объективных и субъективных факторов определенное секвестрировавание практик применения таких «ресурсов холода», они продолжают занимать серьезное место в жизни якутов. Кроме того, отмечено позитивное значение межэтнического диалога населения Якутии в плане обмена опытом, касающегося применения исследуемых в работе «зимних преференций» и его развития.
275-285 353
Аннотация
Статья посвящена исследованию процесса становления государственного военного коневодства в России в XVIII-XIX веках на примере Починковского конного завода. Представлены сведения об истории зарождения в данном регионе коневодческой деятельности. Авторы останавливаются на характеристике архитектурного комплекса конезавода, инфраструктуры, развитой на его территории, приводят данные о количественном составе заводских служащих и администрации с указанием их прав и обязанностей. Особое внимание уделяется анализу методов селекционной работы, пород лошадей, качества их обслуживания. Доказано, что высокая производительность Починковского конного завода была обусловлена выгодными природно-климатическими условиями, вековым опытом коневодческой деятельности, значительным финансированием со стороны государства, а также высокой степенью эксплуатации приписанных к нему крестьян. Подчеркивается, что создание сети военных конных заводов, подобных Починковскому, было одной из правительственных мер по укреплению военной мощи Российской империи. Новизна исследования обусловлена его вкладом в разработку научных представлений о роли Починковского конного завода в жизни России на протяжении XVIII-XIX веков и его влиянии на хозяйственную структуру Починковского уезда и Нижегородской губернии в целом.
13.00.00 ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
287-302 346
Аннотация
Актуальность работы обусловлена необходимостью профессиональной подготовки магистров землеустройства и кадастров к деятельности по управлению земельными ресурсами и объектами недвижимости. Акцентировано внимание на обязательности выполнения требований федерального государственного образовательного стандарта к реализации содержания образовательных программ профессиональной подготовки магистратуры в электронной информационно-образовательной среде, в том числе с использованием дистанционных образовательных технологий. Охарактеризованы дидактические возможности электронных образовательных ресурсов систем дистанционного обучения как современных мультимедийных и интерактивных средств обучения студентов магистратуры. Сделан вывод о возможности совершенствования методического обеспечения профессиональной подготовки магистров по направлению «Землеустройство и кадастры» в области управления земельными ресурсами за счет создания и внедрения в педагогическую практику одноименного электронного образовательного ресурса. Отмечены основные требования, предъявляемые к электронным образовательным ресурсам: наличие методических рекомендаций и тематического планирования курса; использование мультимедийного и интерактивного формата представления электронного контента учебного курса; удобство навигации по ресурсу; организованная обратная связь с педагогом; открытая система оценивания и контроля учебной деятельности обучающегося. Продемонстрированы результаты создания электронного образовательного ресурса для магистров направления «Землеустройство и кадастры» по курсу «Управление земельными ресурсами и объектами недвижимости». Сделан вывод о преобладающих положительных характеристиках электронных образовательных ресурсов. Поднимается вопрос о необходимости специальной подготовки и мотивации педагогов к созданию электронных образовательных ресурсов и их размещению на платформе дистанционного обучения.
303-321 448
Аннотация
Рассматриваются вопросы совершенствования исследовательских компетенций школьного педагога; осуществлен анализ понятий «компетенция» и «исследовательская деятельность учителя», что позволило трактовать компетенции педагога-исследователя как развивающиеся профессионально-личностные свойства с комплексной структурой, элементы которой ориентированы на осуществление функций исследовательской деятельности школьного учителя; являются целостными и интегративными; способствуют саморазвитию педагога в выбранной сфере деятельности и реализации заложенного в нем потенциала; формируют условия для поиска новой информации, необходимой при разрешении затруднительных ситуаций в конкретном учебном заведении согласно целям и задачам современного общего образования. Актуальность данной статьи связана с повышением требований, предъявляемых обществом к современному школьному учителю в рамках исследовательской деятельности. Функции последней классифицированы с учетом ее содержания по сферам профессиональной реализации педагога, в которых роль научной составляющей представляется наиболее существенной; выявлена структура исследовательских компетенций будущего педагога. В рамках проведенного исследования были определены области приложения профессиональных усилий, где исследовательский потенциал учителя проявляется наиболее активно: область анализа, синтеза и овладения новаторским педагогическим опытом; область популяризации и начального практического использования новаторского педагогического опыта и передовых разработок; область совершенствования профессионального мастерства и раскрытия творческого потенциала учителя; область инновационных процессов в системе образования. Установлены четыре уровня развития исследовательских компетенций, доступных школьному учителю: базовый, эмпирический (локально-инициативный), продуктивный (тактический) и конструктивный (стратегический), для которых характерна различная степень освоения исследовательских компетенций. Также рассматривается технология совершенствования исследовательских компетенций школьного педагога, включающая в себя четыре этапа: мотивационно-целевой, теоретический, проектировочный, практический и контрольно-коррекционный этапы. Они опираются на один или несколько модулей, позволяющих учителю осваивать исследовательские компетенции по индивидуальному сценарию.
РЕЦЕНЗИИ. ОБЗОРЫ. ХРОНИКА НАУЧНОЙ ЖИЗНИ
323-334 348
Аннотация
Предлагается рецензия на уникальное «мемориальное» издание «Жизнь замечательных людей физико-математического факультета», посвященное генезису и основным этапам становления физико-математической школы в Самаре (Самарский государственный социально-педагогический университет). Дается подробный анализ представленного материала, который охватывает почти вековую историю развития физико-математической школы, начиная с 30-х годов XX века и вплоть до сегодняшнего времени. Акцентируется внимание на композиции книги, отражающей ее главную идею: показать преемственность поколений и значимость каждого преподавателя и как человека, и как ученого, и как педагога, внесшего вклад в развитие научной школы.
335-339 289
Аннотация
В рецензии на монографию Г. Э. Королевой и М. Г. Сергеевой «Информационно-коммуникационные технологии в экономическом образовании старшеклассников» сообщается, что в книге представлены научные основы непрерывного экономического образования, включающие генезис экономической мысли в России с учетом зарубежного опыта применения информационно-коммуникационных технологий в школьном экономическом образовании. Положительно оценена интерпретация информатизации школьного экономического образования в современных условиях с точки зрения оценки возможностей и рисков информатизации школьного экономического образования и с учетом имеющегося опыта изучения экономики в старшей школе.
340-344 287
Аннотация
Сообщается, что в монографии «Информационно-коммуникационные технологии в экономическом образовании старшеклассников»» (2016), подготовленной Г. Э. Королевой и М. Г. Сергеевой, представлены широкие педагогические возможности электронной формы учебника. Анализируются особенности и степень активности использования электронной формы учебника учителями социально-гуманитарного профиля. Выявлены причины теоретического и практического характера, в результате которых электронная форма учебника недостаточно полно реализует свой потенциал в сложившейся педагогической практике. Сделан вывод об отсутствии научно обоснованного подхода к формированию содержания электронной формы учебника. Показан вариант решения проблемы на основе модели содержания электронной формы учебника, разработанной для экономического образования в старшей школе.
ISSN 2225-756X (Print)
ISSN 2227-1295 (Online)
ISSN 2227-1295 (Online)