Сортировать по:
| Выпуск | Название | |
| № 6 (2017) | Языковые средства достижения функциональной эквивалентности при переводе художественного диалога (на примере итало-русских переводов романов А. Барикко) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Т. Лутеро | ||
| "... Рассматривается вопрос достижения функциональной эквивалентности при переводе диалогов ..." | ||
| Том 11, № 10 (2022) | Проблема перевода синонимов: логико-типологический подход | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Т. Б. Баранникова, С. Х. Битокова, С. Н. Ханбалаева | ||
| "... составляют критерии эквивалентности перевода различных типов синонимов в художественном контексте. Цель ..." | ||
| № 2 (2018) | Психологизм поэзии Э. Бронте (на примере стихотворения «Remembrance» и его русских переводов) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| О. Г. Шевченко | ||
| "... эквивалентности и адекватности при переводе поэзии. Определяются ключевые позиции анализа переводов стихотворения ..." | ||
| № 3 (2021) | Современные диссертационные исследования лингвокультурологических факторов в теории и практике перевода: подходы, лакуны, перспективы | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Н. В. Тимко | ||
| "... «культура» в переводе, были выбраны «лингвоэтнический барьер», «без/эквивалентность», «не/переводимость ..." | ||
| № 5 (2017) | Национальное своеобразие лирики Егише Чаренца в переводах Михаила Дудина | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| З. Г. Айрян | ||
| "... произведений Чаренца с учетом таких критериев оценки переводов, как «адекватность», «эквивалентность ..." | ||
| № 1 (2019) | Квазиэквивалентность при переводе: семантика и прагматика при передаче национально специфической лексики | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| И. А. Лекомцева, А. Х. Абдульманова | ||
| "... Рассматривается вопрос квазиэквивалентных отношений при переводе. Показано, что единицы исходного ..." | ||
| № 8 (2017) | Зооморфные и фитоморфные образы в сказках А. С. Пушкина и их переводах на китайский язык | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Ц. У | ||
| "... в метафорах и сравнениях в сказках А. С. Пушкина и их современных переводах на китайский язык, выполненных Цюн ..." | ||
| Том 13, № 5 (2024) | Перевод Вяч. Иванова пятого сонета Микеланджело: проблема эквивалентности и переводческих трансформаций | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Л. Г. Кихней, А. А. Устиновская | ||
| "... Статья посвящена переводу пятого сонета Микеланджело Буонаротти, выполненному Вячеславом Ивановым ..." | ||
| Том 13, № 2 (2024) | Краткие предложения ответных реплик из диалогов «Гамлета» в русских переводах | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Н. Ю. Меркурьева | ||
| "... » и его переводы на русский язык, выполненные Н. Полевым, А. Кронебергом в XIX веке, Б. Пастернаком ..." | ||
| Том 14, № 9 (2025) | Переводы славянской поэзии в журнале «Русский вестник» | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| А. А. Тимакова | ||
| "... Проанализированы публикации переводов славянской поэзии в журнале «Русский вестник» в контексте ..." | ||
| Том 15, № 1 (2026) | Моделирование перевода метафорических единиц с позиции лингвокогнитивного подхода на материале китайского и русского языков | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| И. Н. Ремхе, Д. А. Шумилова, A. С. Болдырева | ||
| "... В статье представлены результаты разработки комплексной когнитивной модели перевода метафорических ..." | ||
| № 11 (2020) | Перевод как форма литературной коммуникации в поэзии Серебряного века: три лирических версии стихотворения Поля Фора | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| А. А. Устиновская | ||
| "... Рассматриваются три перевода небольшого стихотворения Поля Фора “Cette fille, elle est morte ..." | ||
| Том 15, № 3 (2026) | Тег-фразы в диалогах пьесы Бена Джонсона | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Н. Ю. Меркурьева | ||
| "... .” “Will he?” (3) Peter will come, he will. (4) “Will Peter come?” “He will.” На примере диалогов из текста ..." | ||
| № 6 (2020) | Художественный перевод как полемическая манифестация программных установок течений Серебряного века (на примере переводов В. Брюсова и Н. Гумилева) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| А. А. Устиновская | ||
| "... Рассматривается вопрос художественного перевода стихотворений, важных в контексте вырабатывания ..." | ||
| Том 12, № 10 (2023) | Перевод терминологии традиционной китайской медицины на русский язык: культурная коммуникация и особенности перевода | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Сюэ Чэнь | ||
| "... ее перевода на русский язык. Автор показывает, что наиболее распространенная модель образования терминов ..." | ||
| Том 11, № 5 (2022) | Вадим Шершеневич как переводчик, либреттист и критик в театральном диалоге с Шекспиром | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Д. Н. Жаткин, В. В. Сердечная | ||
| "... Шершеневича, представляющим собой переводы и адаптации пьес Шекспира для раннесоветского театра, а также ..." | ||
| № 8 (2021) | Когнитивные доминанты, лингвоспецифичность коммуникации и проблемы перевода | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Н. К. Рябцева | ||
| "... В статье объясняются ключевые когнитивные особенности процесса перевода, лингвоспецифичность ..." | ||
| Том 15, № 2 (2026) | «Средний курс этимологии русского языка» Чжан Симона как важнейший учебник раннего этапа становления традиции преподавания русского языка в Китае | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Сюй Инь | ||
| "... учебного материала и переводу терминологической системы. Сделан вывод, что анализируемое учебное пособие ..." | ||
| Том 14, № 9 (2025) | Сопоставительное исследование переводов религиозной лексики: от древнеанглийского к современному английскому языку | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| В. Н. Оношко | ||
| "... Статья посвящена анализу лексической вариативности при переводе религиозной лексики из Нового ..." | ||
| № 12 (2020) | Стихотворение Г. Алишана «Раздан»: поливариантность смыслов, интерпретаций, переводов | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Е. П. Иванян, З. Г. Айрян | ||
| "... » (и его переводов) Г. Алишана. Новизна исследования видится в многоаспектности синоптического исследования ..." | ||
| № 11 (2018) | Проблема диалога культур в ирландской поэзии второй половины XX-XXI веков | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| А. В. Кононова | ||
| "... Рассматривается феномен ирландской поэзии второй половины XX-XXI веков через призму теории диалога ..." | ||
| 1 - 21 из 21 результатов | ||
Советы по поиску:
- Поиск ведется с учетом регистра (строчные и прописные буквы различаются)
- Служебные слова (предлоги, союзы и т.п.) игнорируются
- По умолчанию отображаются статьи, содержащие хотя бы одно слово из запроса (то есть предполагается условие OR)
- Чтобы гарантировать, что слово содержится в статье, предварите его знаком +; например, +журнал +мембрана органелла рибосома
- Для поиска статей, содержащих все слова из запроса, объединяйте их с помощью AND; например, клетка AND органелла
- Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или NOT; например. клетка -стволовая или клетка NOT стволовая
- Для поиска точной фразы используйте кавычки; например, "бесплатные издания". Совет: используйте кавычки для поиска последовательности иероглифов; например, "中国"
- Используйте круглые скобки для создания сложных запросов; например, архив ((журнал AND конференция) NOT диссертация)




















